Browse Source

Enabled Korean translation.

pull/18/head
Simon Eisenmann 12 years ago
parent
commit
b0dae2bf0e
  1. 3
      AUTHORS
  2. 62
      src/i18n/messages-ko.po
  3. 2
      static/translation/languages.js
  4. 1
      static/translation/messages-ko.json

3
AUTHORS

@ -5,3 +5,6 @@
Simon Eisenmann <simon@struktur.de> Simon Eisenmann <simon@struktur.de>
Joachim Bauch <bauch@struktur.de> Joachim Bauch <bauch@struktur.de>
Translation:
Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>

62
src/i18n/messages-ko.po

@ -1,4 +1,4 @@
# Translations template for Spreed Speak Freely. # Korean translations for Spreed Speak Freely.
# Copyright (C) 2014 struktur AG # Copyright (C) 2014 struktur AG
# This file is distributed under the same license as the Spreed Speak Freely # This file is distributed under the same license as the Spreed Speak Freely
# project. # project.
@ -8,17 +8,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n" "Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 23:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-31 23:28+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n" "Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Share your screen" msgid "Share your screen"
msgstr "화면 공유하기" msgstr "화면 공유하기"
@ -113,6 +111,13 @@ msgstr "방 이동"
msgid "Current room" msgid "Current room"
msgstr "현재 방" msgstr "현재 방"
#, fuzzy
msgid "Screen sharing options"
msgstr "미디어 화면 공유"
msgid "Fit screen."
msgstr ""
msgid "Your picture" msgid "Your picture"
msgstr "당신 사진" msgstr "당신 사진"
@ -146,18 +151,12 @@ msgstr "낮음"
msgid "High" msgid "High"
msgstr "높음" msgstr "높음"
msgid "720p" msgid "HD"
msgstr "720p" msgstr ""
msgid "1080p"
msgstr "1080p"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "언어" msgstr "언어"
msgid "Use browser language"
msgstr "브라우저 언어 사용"
msgid "Language changes become active on reload." msgid "Language changes become active on reload."
msgstr "언어 변경이 재로드 되고 있습니다" msgstr "언어 변경이 재로드 되고 있습니다"
@ -191,12 +190,6 @@ msgstr "비디오 프레임비울 최대화"
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "자동" msgstr "자동"
msgid "Media screen sharing"
msgstr "미디어 화면 공유"
msgid "Chrome usermedia screen capture feature is required."
msgstr "크롬의 usermedia screen capture feature 필요함"
msgid "Experimental settings" msgid "Experimental settings"
msgstr "실험 설정" msgstr "실험 설정"
@ -287,9 +280,7 @@ msgstr "카메라/마이크 사용이 필요합니다"
msgid "" msgid ""
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access" "Please check your browser settings and allow camera and microphone access"
" for this site." " for this site."
msgstr "" msgstr "이 사이크에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 하세요"
"이 사이크에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 "
"하세요"
msgid "Skip check" msgid "Skip check"
msgstr "확인 넘어가기" msgstr "확인 넘어가기"
@ -301,8 +292,8 @@ msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "사용자의 세부상세와 설정을 지정하세요 " msgstr "사용자의 세부상세와 설정을 지정하세요 "
msgid "" msgid ""
"Please note that some settings require you to reload or to make a new call " "Please note that some settings require you to reload or to make a new "
"to become effective." "call to become effective."
msgstr "일부 설정은 다시로드 하거나 새로운 전화가 연결시에 유효할수 있습니다." msgstr "일부 설정은 다시로드 하거나 새로운 전화가 연결시에 유효할수 있습니다."
msgid "Create your room" msgid "Create your room"
@ -348,9 +339,7 @@ msgid "Quit from Spreed Speak Freely?"
msgstr "Spreed Speak Freely사용을 중지 하시겠습니까?" msgstr "Spreed Speak Freely사용을 중지 하시겠습니까?"
msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now." msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now."
msgstr "" msgstr "업데이트를 적용하려면 재시작이 필요 합니다. 지금 재시작 하려면 ok를 클릭 하십시오"
"업데이트를 적용하려면 재시작이 필요 합니다. 지금 재시작 하려면 ok를 클릭 하십"
"시오"
msgid "Failed to access camera/microphone." msgid "Failed to access camera/microphone."
msgstr "카메라/마이크 사용 실패" msgstr "카메라/마이크 사용 실패"
@ -401,6 +390,16 @@ msgstr "당신은 현재 방%s ...에 있습니다"
msgid "Your browser does not support file transfer." msgid "Your browser does not support file transfer."
msgstr "당신의 브라우저가 회일전송을 지원하지 않습니다." msgstr "당신의 브라우저가 회일전송을 지원하지 않습니다."
msgid ""
"Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled "
"screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-"
"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the "
"flag on top. Then restart the browser and you are ready to go."
msgstr ""
msgid "Use browser language"
msgstr "브라우저 언어 사용"
msgid "Meet with me here:" msgid "Meet with me here:"
msgstr "나를 여기서 만납니다:" msgstr "나를 여기서 만납니다:"
@ -432,6 +431,7 @@ msgid "Please provide a valid access code."
msgstr "유효한 접속코드가 필요합니다." msgstr "유효한 접속코드가 필요합니다."
msgid "" msgid ""
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try again." "Failed to verify access code. Check your Internet connection and try "
msgstr "" "again."
"접속코드 확인이 실패 했습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도해 주십시오. " msgstr "접속코드 확인이 실패 했습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도해 주십시오. "

2
static/translation/languages.js

@ -1,4 +1,4 @@
// This file is auto generated, do not modify. // This file is auto generated, do not modify.
define([], function() { define([], function() {
return {'de': 'Deutsch', 'en': 'English'}; return {'de': 'Deutsch', 'en': 'English', 'ko': '\xed\x95\x9c\xea\xb5\xad\xec\x96\xb4'};
}); });

1
static/translation/messages-ko.json

File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Cancel
Save