|
|
@ -1,4 +1,4 @@ |
|
|
|
# Translations template for Spreed Speak Freely. |
|
|
|
# Korean translations for Spreed Speak Freely. |
|
|
|
# Copyright (C) 2014 struktur AG |
|
|
|
# Copyright (C) 2014 struktur AG |
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Spreed Speak Freely |
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Spreed Speak Freely |
|
|
|
# project. |
|
|
|
# project. |
|
|
@ -8,17 +8,15 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:31+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 12:37+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 23:28+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 23:28+0100\n" |
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n" |
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" |
|
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" |
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" |
|
|
|
|
|
|
|
"Language: ko\n" |
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Share your screen" |
|
|
|
msgid "Share your screen" |
|
|
|
msgstr "화면 공유하기" |
|
|
|
msgstr "화면 공유하기" |
|
|
@ -113,6 +111,13 @@ msgstr "방 이동" |
|
|
|
msgid "Current room" |
|
|
|
msgid "Current room" |
|
|
|
msgstr "현재 방" |
|
|
|
msgstr "현재 방" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen sharing options" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "미디어 화면 공유" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fit screen." |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your picture" |
|
|
|
msgid "Your picture" |
|
|
|
msgstr "당신 사진" |
|
|
|
msgstr "당신 사진" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -146,18 +151,12 @@ msgstr "낮음" |
|
|
|
msgid "High" |
|
|
|
msgid "High" |
|
|
|
msgstr "높음" |
|
|
|
msgstr "높음" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "720p" |
|
|
|
msgid "HD" |
|
|
|
msgstr "720p" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1080p" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "1080p" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Language" |
|
|
|
msgid "Language" |
|
|
|
msgstr "언어" |
|
|
|
msgstr "언어" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use browser language" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "브라우저 언어 사용" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Language changes become active on reload." |
|
|
|
msgid "Language changes become active on reload." |
|
|
|
msgstr "언어 변경이 재로드 되고 있습니다" |
|
|
|
msgstr "언어 변경이 재로드 되고 있습니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -191,12 +190,6 @@ msgstr "비디오 프레임비울 최대화" |
|
|
|
msgid "auto" |
|
|
|
msgid "auto" |
|
|
|
msgstr "자동" |
|
|
|
msgstr "자동" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Media screen sharing" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "미디어 화면 공유" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Chrome usermedia screen capture feature is required." |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "크롬의 usermedia screen capture feature 필요함" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Experimental settings" |
|
|
|
msgid "Experimental settings" |
|
|
|
msgstr "실험 설정" |
|
|
|
msgstr "실험 설정" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -287,9 +280,7 @@ msgstr "카메라/마이크 사용이 필요합니다" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access" |
|
|
|
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access" |
|
|
|
" for this site." |
|
|
|
" for this site." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "이 사이크에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 하세요" |
|
|
|
"이 사이크에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 " |
|
|
|
|
|
|
|
"하세요" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Skip check" |
|
|
|
msgid "Skip check" |
|
|
|
msgstr "확인 넘어가기" |
|
|
|
msgstr "확인 넘어가기" |
|
|
@ -301,8 +292,8 @@ msgid "Please set your user details and settings." |
|
|
|
msgstr "사용자의 세부상세와 설정을 지정하세요 " |
|
|
|
msgstr "사용자의 세부상세와 설정을 지정하세요 " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Please note that some settings require you to reload or to make a new call " |
|
|
|
"Please note that some settings require you to reload or to make a new " |
|
|
|
"to become effective." |
|
|
|
"call to become effective." |
|
|
|
msgstr "일부 설정은 다시로드 하거나 새로운 전화가 연결시에 유효할수 있습니다." |
|
|
|
msgstr "일부 설정은 다시로드 하거나 새로운 전화가 연결시에 유효할수 있습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create your room" |
|
|
|
msgid "Create your room" |
|
|
@ -348,9 +339,7 @@ msgid "Quit from Spreed Speak Freely?" |
|
|
|
msgstr "Spreed Speak Freely사용을 중지 하시겠습니까?" |
|
|
|
msgstr "Spreed Speak Freely사용을 중지 하시겠습니까?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now." |
|
|
|
msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "업데이트를 적용하려면 재시작이 필요 합니다. 지금 재시작 하려면 ok를 클릭 하십시오" |
|
|
|
"업데이트를 적용하려면 재시작이 필요 합니다. 지금 재시작 하려면 ok를 클릭 하십" |
|
|
|
|
|
|
|
"시오" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to access camera/microphone." |
|
|
|
msgid "Failed to access camera/microphone." |
|
|
|
msgstr "카메라/마이크 사용 실패" |
|
|
|
msgstr "카메라/마이크 사용 실패" |
|
|
@ -401,6 +390,16 @@ msgstr "당신은 현재 방%s ...에 있습니다" |
|
|
|
msgid "Your browser does not support file transfer." |
|
|
|
msgid "Your browser does not support file transfer." |
|
|
|
msgstr "당신의 브라우저가 회일전송을 지원하지 않습니다." |
|
|
|
msgstr "당신의 브라우저가 회일전송을 지원하지 않습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
|
|
"Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled " |
|
|
|
|
|
|
|
"screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-" |
|
|
|
|
|
|
|
"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the " |
|
|
|
|
|
|
|
"flag on top. Then restart the browser and you are ready to go." |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use browser language" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "브라우저 언어 사용" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Meet with me here:" |
|
|
|
msgid "Meet with me here:" |
|
|
|
msgstr "나를 여기서 만납니다:" |
|
|
|
msgstr "나를 여기서 만납니다:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -432,6 +431,7 @@ msgid "Please provide a valid access code." |
|
|
|
msgstr "유효한 접속코드가 필요합니다." |
|
|
|
msgstr "유효한 접속코드가 필요합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try again." |
|
|
|
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try " |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"again." |
|
|
|
"접속코드 확인이 실패 했습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도해 주십시오. " |
|
|
|
msgstr "접속코드 확인이 실패 했습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도해 주십시오. " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|