Browse Source

Merge branch 'spreed-speakfreely-japanese' of github.com:cfrisemo/spreed-speakfreely into cfrisemo-spreed-speakfreely-japanese

Conflicts:
	src/i18n/messages-ja.po
pull/28/merge
Simon Eisenmann 11 years ago
parent
commit
358687d0a8
  1. 58
      src/i18n/messages-ja.po

58
src/i18n/messages-ja.po

@ -8,15 +8,17 @@ msgid "" @@ -8,15 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-14 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 14:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
msgid "Share your screen"
msgstr "画面を共有する."
@ -111,12 +113,11 @@ msgstr "ルームを出る" @@ -111,12 +113,11 @@ msgstr "ルームを出る"
msgid "Current room"
msgstr "現在のルーム"
#, fuzzy
msgid "Screen sharing options"
msgstr "メディアスクリーン共有"
msgstr "画面共有オプション"
msgid "Fit screen."
msgstr ""
msgstr "画面に合わせる"
msgid "Your picture"
msgstr "あなたの写真"
@ -152,7 +153,7 @@ msgid "High" @@ -152,7 +153,7 @@ msgid "High"
msgstr "高い"
msgid "HD"
msgstr ""
msgstr "HD"
msgid "Language"
msgstr "言語"
@ -278,8 +279,8 @@ msgid "Camera / microphone access required." @@ -278,8 +279,8 @@ msgid "Camera / microphone access required."
msgstr "カメラ・マイクの接続が必要です."
msgid ""
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access"
" for this site."
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access "
"for this site."
msgstr "ブラウザ設定で、このサイトへのカメラ・マイクの接続を許可してください."
msgid "Skip check"
@ -289,11 +290,11 @@ msgid "Click here for help (Google Chrome)." @@ -289,11 +290,11 @@ msgid "Click here for help (Google Chrome)."
msgstr "ここをクリックしてヘルプ表示(Google Chrome)"
msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "あなたのユーザー情報とセッティングを設定してください."
msgstr "あなたのプロフィールとアプリの動作を設定してください."
msgid ""
"Please note that some settings require you to reload or to make a new "
"call to become effective."
"Please note that some settings require you to reload or to make a new call "
"to become effective."
msgstr "いくつかの設定は、再読み込みもしくは次回の発信から有効です."
msgid "Create your room"
@ -369,7 +370,7 @@ msgid " does not pick up." @@ -369,7 +370,7 @@ msgid " does not pick up."
msgstr "は電話にでません."
msgid " tried to call you."
msgstr ""
msgstr "は電話しようとしました."
msgid " called you."
msgstr "から電話がありました."
@ -393,9 +394,13 @@ msgstr "ブラウザがファイル転送をサポートしていません." @@ -393,9 +394,13 @@ msgstr "ブラウザがファイル転送をサポートしていません."
msgid ""
"Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled "
"screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-"
"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the "
"flag on top. Then restart the browser and you are ready to go."
"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the flag "
"on top. Then restart the browser and you are ready to go."
msgstr ""
"画面共有は拒否されました.ブラウザの画面共有の設定を確認して下さい. Chromeのア"
"ドレスバーに chrome://flags/#enable-usermedia-screen-capture を入力して開き、"
"スクリーンキャプチャのサポートを有効にしてください。その後ブラウザを再起動し"
"てください。"
msgid "Use browser language"
msgstr "ブラウザの言語を使用"
@ -431,25 +436,20 @@ msgid "Please provide a valid access code." @@ -431,25 +436,20 @@ msgid "Please provide a valid access code."
msgstr "有効なアクセスコードを入力してください."
msgid ""
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try "
"again."
msgstr "アクセスコードの確認に失敗しました.インターネット接続を確認してリトライしてください."
#, fuzzy, python-format
msgid "and %s"
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try again."
msgstr ""
"アクセスコードの確認に失敗しました.インターネット接続を確認してリトライしてく"
"ださい."
#, python-format
msgid "and %d others"
msgstr ""
msgid "and %2$s"
msgid_plural "and %1$d others"
msgstr[0] "と %2"
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "ユーザー"
msgid "Someone"
msgstr ""
msgstr "誰か"
#, fuzzy
msgid "Me"
msgstr "名前"
msgstr "私"

Loading…
Cancel
Save