diff --git a/src/i18n/messages-ja.po b/src/i18n/messages-ja.po index 93972452..80b01fde 100644 --- a/src/i18n/messages-ja.po +++ b/src/i18n/messages-ja.po @@ -8,15 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-14 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:25+0100\n" "Last-Translator: Curt Frisemo \n" "Language-Team: Curt Frisemo \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: ja\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" msgid "Share your screen" msgstr "画面を共有する." @@ -111,12 +113,11 @@ msgstr "ルームを出る" msgid "Current room" msgstr "現在のルーム" -#, fuzzy msgid "Screen sharing options" -msgstr "メディアスクリーン共有" +msgstr "画面共有オプション" msgid "Fit screen." -msgstr "" +msgstr "画面に合わせる" msgid "Your picture" msgstr "あなたの写真" @@ -152,7 +153,7 @@ msgid "High" msgstr "高い" msgid "HD" -msgstr "" +msgstr "HD" msgid "Language" msgstr "言語" @@ -278,8 +279,8 @@ msgid "Camera / microphone access required." msgstr "カメラ・マイクの接続が必要です." msgid "" -"Please check your browser settings and allow camera and microphone access" -" for this site." +"Please check your browser settings and allow camera and microphone access " +"for this site." msgstr "ブラウザ設定で、このサイトへのカメラ・マイクの接続を許可してください." msgid "Skip check" @@ -289,11 +290,11 @@ msgid "Click here for help (Google Chrome)." msgstr "ここをクリックしてヘルプ表示(Google Chrome)" msgid "Please set your user details and settings." -msgstr "あなたのユーザー情報とセッティングを設定してください." +msgstr "あなたのプロフィールとアプリの動作を設定してください." msgid "" -"Please note that some settings require you to reload or to make a new " -"call to become effective." +"Please note that some settings require you to reload or to make a new call " +"to become effective." msgstr "いくつかの設定は、再読み込みもしくは次回の発信から有効です." msgid "Create your room" @@ -369,7 +370,7 @@ msgid " does not pick up." msgstr "は電話にでません." msgid " tried to call you." -msgstr "" +msgstr "は電話しようとしました." msgid " called you." msgstr "から電話がありました." @@ -393,9 +394,13 @@ msgstr "ブラウザがファイル転送をサポートしていません." msgid "" "Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled " "screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-" -"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the " -"flag on top. Then restart the browser and you are ready to go." +"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the flag " +"on top. Then restart the browser and you are ready to go." msgstr "" +"画面共有は拒否されました.ブラウザの画面共有の設定を確認して下さい. Chromeのア" +"ドレスバーに chrome://flags/#enable-usermedia-screen-capture を入力して開き、" +"スクリーンキャプチャのサポートを有効にしてください。その後ブラウザを再起動し" +"てください。" msgid "Use browser language" msgstr "ブラウザの言語を使用" @@ -431,25 +436,20 @@ msgid "Please provide a valid access code." msgstr "有効なアクセスコードを入力してください." msgid "" -"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try " -"again." -msgstr "アクセスコードの確認に失敗しました.インターネット接続を確認してリトライしてください." - -#, fuzzy, python-format -msgid "and %s" +"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try again." msgstr "" +"アクセスコードの確認に失敗しました.インターネット接続を確認してリトライしてく" +"ださい." -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "" +msgid "and %2$s" +msgid_plural "and %1$d others" +msgstr[0] "と %2" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ユーザー" msgid "Someone" -msgstr "" +msgstr "誰か" -#, fuzzy msgid "Me" -msgstr "名前" - +msgstr "私"