@ -129,19 +129,19 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
@@ -129,19 +129,19 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version %1.</source>
<translationtype="unfinished">Kasutad qToxi versiooni %1.</translation>
<translation>Kasutad qToxi versiooni %1.</translation>
@ -236,7 +236,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
@@ -236,7 +236,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
@ -309,7 +309,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
@@ -309,7 +309,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translationtype="unfinished">Sellist Tox ID-d pole olemas</translation>
<translation>Sellist Tox ID-d pole olemas</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -344,21 +344,29 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
@@ -344,21 +344,29 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished">Sa ei saa võrgust lahkuda, kui kõne käib!</translation>
<translation>Sa ei saa võrgust lahkuda, kui kõne käib!</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -382,36 +390,36 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
@@ -382,36 +390,36 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
<translationtype="unfinished">Selle väljalülitamine võimaldab näiteks kasutada toxi üle Tor võrgu. Samas koormab väljalülitamine Toxi võrku, seega lülita välja vaid vajaduse korral.</translation>
<translationtype="unfinished">Selle väljalülitamine võimaldab näiteks kasutada toxi üle Tor võrgu. Samas koormab väljalülitamine Toxi võrku. Teisisõnu, lülita valik mitteaktiivseks vaid vajaduse korral.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translationtype="unfinished">Port:</translation>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@ -419,16 +427,28 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
@@ -419,16 +427,28 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
@ -1615,7 +1635,7 @@ Kui saad hulgaliselt soovimatuid sõbrakutseid, muuda seda väärtust.</translat
@@ -1615,7 +1635,7 @@ Kui saad hulgaliselt soovimatuid sõbrakutseid, muuda seda väärtust.</translat
@ -2035,16 +2055,11 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.</translation>
@@ -2035,16 +2055,11 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translationtype="unfinished">Oled kindel, et soovid %1 oma kontaktide nimekirjast eemaldada?</translation>
<translation>Oled kindel, et soovid %1 oma kontaktide nimekirjast eemaldada?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
<message>
<source>Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation>Vajuta <b>Enter</b> klahvi, et valitud alast kuvatõmmist saata, <b>tühikut</b>, et peita/kuvada qToxi akent või <b>Escape</b> klahvi, et katkestada.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
@ -2060,6 +2075,16 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.</translation>
@@ -2060,6 +2075,16 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.</translation>
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translationtype="unfinished">Vajuta %1 klahvi, et valitud alast kuvatõmmist saata, %2, et peita/kuvada qToxi akent või %3 klahvi, et katkestada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
<translationtype="unfinished">Enter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
@ -2133,7 +2158,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.</translation>
@@ -2133,7 +2158,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.</translation>