@ -69,7 +70,7 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
@@ -69,7 +70,7 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translationtype="unfinished">Ustaw rodzielczość swojej kamery.
<translation>Ustaw rodzielczość swojej kamery.
Im większa wartość, tym lepszą jakość obrazu otrzymają twoi znajomi.
Do lepszej jakości obrazu potrzebne jest jednak lepsze połączenie z internetem.
Może się zdarzyć, iż twoje połączenie nie jest wystarczająco dobre do wyższej jakości,
@ -77,11 +78,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -77,11 +78,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<translationtype="unfinished">Skanuj ponownie urządzenia</translation>
<translation>Skanuj ponownie urządzenia</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -119,15 +120,32 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -119,15 +120,32 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Original author: %1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Oryginalny autor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Zobacz pełną listę %1 na Githubie</translation>
<translation>Używasz wersję qToxa %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: %1</source>
<translation>Commit hash: %1</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<translation>Wersja toxcore: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
<translation>Wersja Qt: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -140,14 +158,6 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -140,14 +158,6 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@ -156,14 +166,6 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -156,14 +166,6 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<source>Known Issues</source>
<translation>Znane problemy</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: $QTVERSION</source>
<translation>Wersja Qt: $QTVERSION</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version $GIT_DESCRIBE.</source>
<translation>Używasz wersję qToxa $GIT_DESCRIBE.</translation>
@ -297,7 +299,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -297,7 +299,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translationtype="unfinished">Ten Tox ID nie istnieje</translation>
<translation>Ten Tox ID nie istnieje</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -308,45 +310,46 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -308,45 +310,46 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>O ile nie wiesz co %1 robisz, proszę, %2 zmieniaj tutaj niczego. Zmiany tutaj mogą prowadzić do problemów z qToxem, a nawet do utraty twoich danych, eg. historii.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>naprawdę</translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>WAŻNE</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Reset ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished">Nie możesz się rozłączyć w trakcie rozmowy!</translation>
<translation>Nie możesz się rozłączyć w trakcie rozmowy!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -366,57 +369,58 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
@@ -366,57 +369,58 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
<translationtype="unfinished">Wyłączenie pozwala np. na toxowanie przez Tora. Niestety obciąża to sieć Tox, więc używaj tylko w razie potrzeby.</translation>
<translation>Wyłączenie pozwala np. na toxowanie przez Tora. Niestety obciąża to sieć Tox, więc używaj tylko w razie potrzeby.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
@ -1189,7 +1193,7 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
@@ -1189,7 +1193,7 @@ zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translationtype="unfinished">Zaproszony przez %1 na %2 o %3.</translation>
<translation>Zaproszony przez %1 na %2 o %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1259,10 +1263,6 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1259,10 +1263,6 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
@ -1631,7 +1631,7 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.</transl
@@ -1631,7 +1631,7 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.</transl
@ -1830,6 +1830,10 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1830,6 +1830,10 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@ -1865,43 +1869,43 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
@@ -1865,43 +1869,43 @@ Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2043,11 +2047,6 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2043,11 +2047,6 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<source>Remove friend</source>
<translation>Usuń kontakt</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> from your contacts list?</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Czy na pewno chcesz usunąć <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> z twojej listy kontaktów?</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Also remove chat history</source>
<translation>Usuń także historię rozmów</translation>
@ -2056,6 +2055,10 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2056,6 +2055,10 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć %1 z twojej listy kontaktów?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
@ -2135,163 +2138,163 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
@@ -2135,163 +2138,163 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>%1 nie jest prawidłowym adresem Toxme.</translation>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translationtype="unfinished">Zawsze powiadamiaj o nowych wiadomościach w czacie grupowym.</translation>
<translation>Zawsze powiadamiaj o nowych wiadomościach w czacie grupowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats always notify</source>
<translationtype="unfinished">Zawsze powiadamiaj o czacie grupowym</translation>
<translation>Zawsze powiadamiaj o czacie grupowym</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translationtype="unfinished">Jeśli zaznaczone, czaty grupowe będą umieszczone na szczycie listy znajomych, w innym wypadku będą umieszczone poniżej znajomych którzy są online.</translation>
<translation>Jeśli zaznaczone, czaty grupowe będą umieszczone na szczycie listy znajomych, w innym wypadku będą umieszczone poniżej znajomych którzy są online.</translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translationtype="unfinished">Umieść czaty grupowe na szczycie listy znajomych</translation>
<translation>Umieść czaty grupowe na szczycie listy znajomych</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translationtype="unfinished">Twoja lista znajomych zostanie pokazana w trybie kompaktowym.</translation>
<translation>Twoja lista znajomych zostanie pokazana w trybie kompaktowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translationtype="unfinished">Kompaktowa lista kontaktów</translation>
<translation>Kompaktowa lista kontaktów</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
<translationtype="unfinished">Tryb wielu okien</translation>
<translation>Tryb wielu okien</translation>
</message>
<message>
<source>Open each chat in an individual window</source>
<translationtype="unfinished">Otwórz każdą rozmowę w indywidualnym oknie</translation>
<translation>Otwórz każdą rozmowę w indywidualnym oknie</translation>