<translatorcomment>FPS → IPS ou i/s ?</translatorcomment>
<translation> à %1 FPS</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>None</source>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
<translation>Aucun</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>%1p</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<name>AVSettings</name>
@ -35,30 +30,14 @@
<source>Resolution</source>
<source>Resolution</source>
<translation>Résolution</translation>
<translation>Résolution</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Volume haut-parleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone</source>
<translation>Volume microphone</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Options audio</translation>
<translation>Options audio</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Utilisez cette barre pour régler le volume de vos haut-parleurs.</translation>
<translation>Utilisez cette barre pour régler le volume de vos haut-parleurs.</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Playback device</source>
<source>Playback device</source>
<translation>Haut-parleurs</translation>
<translation>Haut-parleurs</translation>
@ -67,18 +46,6 @@
<source>Capture device</source>
<source>Capture device</source>
<translation>Microphone</translation>
<translation>Microphone</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Rescan audio devices</source>
<translation>Redétecter le matériel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Filter audio</source>
<translation>Filtrer le son</translation>
</message>
<message>
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
<translation>Filtrer le son de votre microphone, afin que vos communications soient plus claires.</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your microphone.</source>
<source>Use slider to set volume of your microphone.</source>
<translation>Utilisez cette barre pour régler le volume de votre microphone.</translation>
<translation>Utilisez cette barre pour régler le volume de votre microphone.</translation>
@ -99,6 +66,18 @@ Notez toutes fois qu'une meilleure qualité vidéo néscessite une meilleur
Il se peut que votre connexion Internet ne supporte pas une qualité vidéo importante,
Il se peut que votre connexion Internet ne supporte pas une qualité vidéo importante,
ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<name>AboutForm</name>
@ -107,24 +86,37 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<translation>À propos</translation>
<translation>À propos</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<translation>Version de Qt :</translation>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>report it</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restart qTox to install version %1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qTox is downloading update %1</source>
<comment>%1 is the version of the update</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
<name>AboutSettings</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Version</source>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
<translation>Version</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>You are using a qTox nightly build.</source>
<translation>Vous utilisez une construction nocturne de qTox.</translation>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN""http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox est une interface graphique en Qt pour Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les termes de la GNU General Public License (GPL) ainsi que publiée par la Free Software Foundation, en version 3 ou, si vous préférez, une de ses versions ultérieures.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox est distribué en espérant qu'il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; même pas que ce soit commercialisable ou adapté à un usage particulier. Reportez vous à la GNU General Public License pour plus de détails.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce programme. Sinon consultez la page </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Authors</source>
<source>Authors</source>
<translation>Auteurs</translation>
<translation>Auteurs</translation>
@ -174,8 +142,80 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Problèmes connus</translation>
<translation>Problèmes connus</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source><html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html></source>
<source>Qt version: $QTVERSION</source>
<translation><html><head/><body><p>Une liste de tous les problèmes connus peut être consultée sur notre <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">liste de tickets</span></a> chez Github. Si vous trouvez un bogue ou une faille de sécurité dans qTox, merci de le rapporter en suivant les règles de la page <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Comment écrire un rapport de bogue efficace</span></a> (en anglais).</p></body></html></translation>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version $GIT_DESCRIBE.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update: %p%</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutUser</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translationtype="unfinished">Répertoire par défaut où enregistrer les fichiers :</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translationtype="unfinished">Choisir un dossier de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -187,7 +227,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
<translation>ID Tox</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
@ -221,43 +261,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même !</translation>
<translation>Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même !</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox as besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy.
Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Ce Tox ID n'existe pas</translation>
<translation>Ce Tox ID n'existe pas</translation>
</message>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<message>
<source>Advanced</source>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
<translation>Avancé</translation>
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translationtype="unfinished">Ajouter un contact</translation>
@ -275,14 +314,6 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?</translation>
<source>Reset to default settings</source>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Retour aux options par défaut</translation>
<translation>Retour aux options par défaut</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Chat history</source>
<translation>Historique de discussion</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing to DB</span></a></p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Écriture en base de données</span></a></p></body></html></translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>Android</name>
<name>Android</name>
@ -430,6 +461,14 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?</translation>
<source>Call duration: </source>
<source>Call duration: </source>
<translation>Durée de l'appel: </translation>
<translation>Durée de l'appel: </translation>
@ -520,12 +559,13 @@ L'historique ne sera pas disponible !</translation>
<source>
<source>
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment>part of history password dialog</comment>
<comment>part of history password dialog</comment>
<translation>\nLa désactivation l'historique de discussion laissera l'actuel historique chiffré intact (mais non utilisable). Si vous vous rappelez du mot de passe par la suite, vous aurez la possibilité de réactiver le chiffrement depuis l'onglet « vie privée » pour utiliser l'historique.</translation>
<translation>
La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique actuel chiffré intact (mais non utilisable); Si vous vous rappelez du mot de passe par la suite, vous aurez la possibilité de réactiver le chiffrement depuis l'onglet « vie privée » pour utiliser l'historique.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
<translation>Le mot de passe est incorrect, merci de réessayer.</translation>
<translation>Le mot de passe est incorrect. Merci de réessayer ?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Disable chat history</source>
<source>Disable chat history</source>
@ -554,10 +594,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<source>Filename</source>
<source>Filename</source>
<translation>Nom du fichier</translation>
<translation>Nom du fichier</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>[preview]</source>
<translation>[prévisualisation]</translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<comment>file transfer widget</comment>
@ -768,6 +804,18 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Supprimer ce contact</translation>
<translation>Supprimer ce contact</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group '%1'</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show details</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>GUI</name>
<name>GUI</name>
@ -1081,6 +1129,18 @@ au lieu de se fermer.</translation>
<translation>Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.</translation>
<translation>Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text formatting (Markdown):</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Markdown preference.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<name>GenericChatForm</name>
@ -1156,6 +1216,14 @@ au lieu de se fermer.</translation>
<translation>Cacher les messages</translation>
<translation>Cacher les messages</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source><Empty></source>
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<message>
@ -1193,6 +1261,33 @@ au lieu de se fermer.</translation>
<translation>%1 personnes</translation>
<translation>%1 personnes</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Invited by <b>%1</b> on %2.</source>
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>RemoveFriendDialog</name>
<name>RemoveFriendDialog</name>
@ -1905,31 +2200,6 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
<comment>Error with the DNS</comment>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Nombre d'entrées numériques dans l'entrée texte inattendu</translation>
<translation>Nombre d'entrées numériques dans l'entrée texte inattendu</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>La version du DNS Tox utilisée par ce serveur n'est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>La réponse DNS ne contient aucun Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>La réponse DNS ne contient pas de Tox ID valide</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that qTox has to use the old toxdns1 protocol to access the DNS record of your friend's Tox ID.
Unfortunately toxdns1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and the ToxDNS service.
Should toxdns1 be used anyway?
If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will not be made using an insecure protocol.</source>
<translation>Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole toxdns1 pour accéder aux enregistrements DNS du Tox ID de votre ami.
Malheureusement toxdns1 n'est pas sécurisé, et vous risquez de compromettre votre anonnymat à cause des données envoyées entre vous et le service ToxDNS.
Voulez-vous quand même utiliser le protocol toxdns1 ?
Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pas de requête en utilisant le protocole non sécurisé.</translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<name>ToxURIDialog</name>
@ -2094,21 +2364,6 @@ Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pa
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
<translation>%1 est maintenant %2</translation>
<translation>%1 est maintenant %2</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Group invite</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Inviter dans le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>%1 vous a invité dans un groupe de discussion. Voulez-vous le rejoindre ?</translation>
</message>
<message>
<source><Unknown></source>
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment>
<translation><Inconnu></translation>
</message>
<message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 a changé le titre en %2</translation>
<translation>%1 a changé le titre en %2</translation>
@ -2163,5 +2418,36 @@ Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pa
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<translation>Quitter</translation>
<translation>Quitter</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><Empty></source>
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>