6π (1):
feat(l10n): update French translation from Weblate
Alberto Luaces (3):
feat(l10n): add Galician translation using Weblate
feat(l10n): update Galician translation from Weblate
feat(l10n): update Galician translation from Weblate
Allan Nordhøy (2):
feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
Anonymous (1):
feat(l10n): update Czech translation from Weblate
Artem (2):
feat(l10n): update Russian translation from Weblate
feat(l10n): update Russian translation from Weblate
Atrate (3):
feat(l10n): update Polish translation from Weblate
feat(l10n): update Polish translation from Weblate
feat(l10n): update Polish translation from Weblate
Balazs (3):
feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
Cornelius Kölbel (1):
feat(l10n): update German translation from Weblate
Emery Hemingway (2):
feat(l10n): add Kannada translation using Weblate
feat(l10n): update Kannada translation from Weblate
Filipovic Dragan (2):
feat(l10n): update Serbian translation from Weblate
feat(l10n): update Serbian translation from Weblate
Hakim Oubouali (2):
feat(l10n): add Berber translation using Weblate
feat(l10n): update Berber translation from Weblate
HelaBasa (2):
feat(l10n): add Sinhala translation using Weblate
feat(l10n): update Sinhala translation from Weblate
Hosted Weblate (81):
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
J. Lavoie (5):
feat(l10n): update French translation from Weblate
feat(l10n): update Italian translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update French translation from Weblate
feat(l10n): update Italian translation from Weblate
Jonatan Nyberg (5):
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
Karl Tammik (2):
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
Kaur Männamaa (5):
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
Kristjan Räts (2):
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
Lukáš Jelínek (1):
feat(l10n): update Czech translation from Weblate
Luna Jernberg (1):
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
Marek Ľach (1):
feat(l10n): update Slovak translation from Weblate
Martin Beer (7):
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
Michalis (2):
feat(l10n): update Greek translation from Weblate
feat(l10n): update Greek translation from Weblate
Milo Ivir (2):
feat(l10n): update Croatian translation from Weblate
feat(l10n): update Croatian translation from Weblate
Riku Viitanen (1):
feat(l10n): update Finnish translation from Weblate
Survesh VRL (1):
feat(l10n): update Tamil translation from Weblate
Søren Ingemann Nielsen (1):
feat(l10n): update Danish translation from Weblate
Tautvydas Zukauskas (1):
feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate
The Cats (4):
feat(l10n): update French translation from Weblate
feat(l10n): update French translation from Weblate
feat(l10n): update Italian translation from Weblate
feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate
Thect (1):
feat(l10n): update Chinese (Traditional) translation from Weblate
Thomas Weber (5):
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
Whod (1):
feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate
William (2):
feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
anonymous (2):
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
brokolice (2):
feat(l10n): update Czech translation from Weblate
feat(l10n): update Czech translation from Weblate
mv87 (1):
feat(l10n): update German translation from Weblate
remussatala (1):
feat(l10n): update Romanian translation from Weblate
ssantos (1):
feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate
tmerkuri (2):
feat(l10n): add Albanian translation using Weblate
feat(l10n): update Albanian translation from Weblate
Мирослав Николић (1):
feat(l10n): update Serbian translation from Weblate
@ -150,12 +150,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -150,12 +150,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Щракнете тук, за да докладвате за грешка.</translation>
<translation>Щракнете тук, за да докладвате за бъг.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Вижте пълен лист със %1 при Github</translation>
<translation>Вижте пълен списък със %1 при Github</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
@ -262,23 +262,23 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -262,23 +262,23 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation><html><head/><body><p>Това е публичният ключ на вашия приятел. Използвайте го за да потвърдите тяхната идентичност чрез друг канал. Не можете да го изпратите на други хора, за да добавят в контакти.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Публичен ключ (не е ToxID):</translation>
@ -1635,27 +1636,27 @@ Profile does not contain your history.</source>
@@ -1635,27 +1636,27 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Зареди история</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>от</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>към</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>(към 100 съобщения са заредени)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Избери прозореца за дата</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Избери дата</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2002,7 +2003,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
@@ -2002,7 +2003,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation>ПъленТашак</translation>
<translation>Без спам</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@ -2039,7 +2040,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
@@ -2039,7 +2040,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translationtype="unfinished">Tox-ва в qTox</translation>
<translation>Tox-ва в qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2262,7 +2263,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2262,7 +2263,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@ -2473,52 +2474,52 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2473,52 +2474,52 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Тъмен</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Тъмно син</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Тъмно маслинено</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Тъмно червено</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Тъмно виолетово</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Грешка при автоматично зареждане на профил.</translation>
@ -2576,18 +2577,18 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2576,18 +2577,18 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Текстът не може да бъде открит.</translation>
@ -2595,23 +2596,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2595,23 +2596,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>от края</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>от начало</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>след дата</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>преди дата</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
@ -2619,7 +2620,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2619,7 +2620,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Само цели думи</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
@ -2854,41 +2855,41 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2854,41 +2855,41 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Използвай цветни никнеймове в чатовете</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Покажи нотификация, при получено съобщение, когато прозорецът не е маркиран.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Нотифицирай</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Нотифицирай за съобщения в групов чат, само когато си споменат.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Груповите чатове нотифицират, само когато сте споменат</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translationtype="unfinished">Възпроизвеждане на звук</translation>
<translation>Възпроизвеждане на звук</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translationtype="unfinished">Възпроизвеждане на звук докато зададен Зает</translation>
<translation>Възпроизвеждане на звук докато сте зает</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Нотифицирай чрез десктоп нотификации</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Скрий съобщител и стойности</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3084,19 +3085,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -3084,19 +3085,19 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translationtype="unfinished">Неуспешно изпратен файл "%1"</translation>
<translation>Неуспешно изпратен файл "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Файлът е изпратен</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> ви изпрати покана за приятелство.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> ви кани да се присъедините в група.</translation>
@ -93,7 +93,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
@@ -93,7 +93,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation>Kvalita přenosu zvuku. Snižte toto nastavení pokud máte pomalé připojení nebo pokud chcete šetřit data.</translation>
<translation>Kvalita přenášeného zvuku. Snižte tuto hodnotu, pokud není vaše připojení dostatečně rychlé nebo pokud chcete snížit množství přenášených dat.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -391,7 +391,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
@@ -391,7 +391,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
<translation>V souboru jsme nenašli žádné kontakty pro import!</translation>
<translation>V souboru nebyly nalezeny žádné kontakty pro import!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -792,30 +792,30 @@ takže můžete soubor uložit do systému Windows.</translation>
@@ -792,30 +792,30 @@ takže můžete soubor uložit do systému Windows.</translation>
<translation>Přijata žádost o přátelství</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nová skupinová zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Přijata pozvánka do skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1242,15 +1242,15 @@ místo panelu úloh.</translation>
@@ -1242,15 +1242,15 @@ místo panelu úloh.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Přejít na aktuální datum</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translationtype="unfinished">Nahrát historii zpráv...</translation>
<translation>Načíst historii konverzace...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translationtype="unfinished">Export do souboru</translation>
<translation>Export do souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1636,27 +1636,27 @@ Při exportu nebude nahrána vaše historie.</translation>
@@ -1636,27 +1636,27 @@ Při exportu nebude nahrána vaše historie.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Načíst historii</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>z</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>na</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>(je načteno asi 100 zpráv)</translation>
@ -1999,7 +1999,7 @@ If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
@@ -1999,7 +1999,7 @@ If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam je součástí vašeho Tox ID.
Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.
Pokud jste obtěžováni žádostmi o přátelství, měli byste si změnit vaše NoSpam.
Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci komunikovat se starými přáteli.</translation>
</message>
<message>
@ -2009,8 +2009,8 @@ Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci kom
@@ -2009,8 +2009,8 @@ Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci kom
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam je součástí vašeho Tox ID.
Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.</translation>
<translation>NoSpam je částí vašeho Tox ID, kterou lze libovolně měnit.
Pokud jste obtěžováni žádostmi o přátelství, měli byste si změnit vaše NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
@ -2495,32 +2495,32 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).</translatio
@@ -2495,32 +2495,32 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nepodařilo se automaticky načíst profil.</translation>
@ -2890,7 +2890,7 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).</translatio
@@ -2890,7 +2890,7 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).</translatio
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Skrýt odesílatele a obsah zprávy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3087,19 +3087,19 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).</translatio
@@ -3087,19 +3087,19 @@ Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý).</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translationtype="unfinished">Nepodařilo se poslat soubor "%1"</translation>
<translation>Nepodařilo se poslat soubor "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Soubor odeslán</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> vám poslal(a) žádost o přátelství.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> vás zve k připojení ke skupině.</translation>
@ -132,11 +132,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -132,11 +132,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>toxcore version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Qt version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
@ -146,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -146,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Klik her for at rapportere en fejl.</translation>
@ -62,12 +62,14 @@ Note though that with better video quality there is needed better internet conne
@@ -62,12 +62,14 @@ Note though that with better video quality there is needed better internet conne
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Wähle deine Kameraauflösung.
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere Internetverbindung benötigt.
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht schnell und stabil genug ist.</translation>
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere
Internetverbindung benötigt.
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht
schnell und stabil genug ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Kameraauflösung</translation>
<translation>Kameraauflösung:</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
@ -83,15 +85,15 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -83,15 +85,15 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<translation>Aktiviere den experimentellen Audio Back-End</translation>
<translation>Aktiviere das experimentelle Audio-Backend</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation>Tonqualität</translation>
<translation>Tonqualität:</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation>Übertragene Tonqualität. Verringern Sie diese Einstellung, wenn Ihre Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn Sie die Internetauslastung verringern möchten.</translation>
<translation>Übertragene Tonqualität. Verringere diese Einstellung, wenn deine Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn du die Internetauslastung verringern möchtest.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -111,7 +113,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -111,7 +113,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Schwellenwert</translation>
<translation>Schwellenwert:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -144,7 +146,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -144,7 +146,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn Du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde ihn bitte entsprechend unseren Richtlinien, die Du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.</translation>
<translation>Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde dies bitte entsprechend unseren Richtlinien, die du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
@ -153,7 +155,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -153,7 +155,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Eine vollkommene Liste von %1 findest du auf Github</translation>
<translation>Eine vollständige Liste von %1 findest du auf Github</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
@ -203,7 +205,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -203,7 +205,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standartordner für das Speichern von Dateien:</translation>
<translation>Standardordner für das Speichern von Dateien:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
@ -223,11 +225,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -223,11 +225,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation>Audio + Video</translation>
<translation>Audio und Video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation>Akzeptieren Sie automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.</translation>
<translation>Akzeptiere automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
@ -247,7 +249,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -247,7 +249,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Hier können Sie Notizen über diesen Kontakt eintragen.</translation>
<translation>Hier kannst du Notizen über diesen Kontakt eintragen.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
@ -256,11 +258,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -256,11 +258,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Wählen Sie einen Ordner aus, in dem die automatisch-akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen</translation>
<translation>Wähle einen Ordner aus, in dem die automatisch akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel Ihres Freundes, verwenden Sie es, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Das kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html></translation>
<translation><html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel deines Freundes; verwende diesen, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Diesen Schlüssel kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
@ -318,7 +320,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -318,7 +320,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Ungültige ToxID</translation>
<translation>Ungültige Tox-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
@ -346,11 +348,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -346,11 +348,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>ToxID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de</translation>
<translation>Tox-ID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de</translation>
@ -363,7 +365,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -363,7 +365,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation>%1 ToxID ist ungültig oder existiert nicht</translation>
<translation>%1 Tox-ID ist ungültig oder existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
@ -422,7 +424,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -422,7 +424,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Importiere Kontaktliste, eine ToxID pro Zeile</translation>
<translation>Importiere Kontaktliste, eine Tox-ID pro Zeile</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -445,7 +447,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -445,7 +447,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.</translation>
<translation>Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar zum Verlust deiner Daten, z.B. des Verlaufs, führen.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -465,7 +467,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -465,7 +467,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist Du dir sicher?</translation>
<translation>Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist du dir sicher?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@ -530,7 +532,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -530,7 +532,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
@ -596,7 +598,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -596,7 +598,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Bad idea</source>
<translation>Datei nicht gesendet</translation>
<translation>Schlechte Idee</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
@ -604,7 +606,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -604,7 +606,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation>Anruf %1</translation>
<translation>%1 anrufen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open temporary file</source>
@ -750,12 +752,12 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
@@ -750,12 +752,12 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<message>
<source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation>Kreis umbenennen</translation>
<translation>Gruppe umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation>Kreis entfernen</translation>
<translation>Gruppe entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Open all in new window</source>
@ -766,14 +768,12 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
@@ -766,14 +768,12 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
@ -1120,7 +1120,8 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
@@ -1120,7 +1120,8 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert.</translation>
<translation>Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet,
sondern in die Systemleiste minimiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
@ -1130,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.</source>
@@ -1130,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt minimiert und verschwindet von der Startleiste.</translation>
<translation>Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt
minimiert und verschwindet von der Startleiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
@ -1416,7 +1418,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.</translation>
@@ -1416,7 +1418,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Deine ToxID (Klicken zum Kopieren)</translation>
<translation>Deine Tox-ID (Klicken zum Kopieren)</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
@ -1447,7 +1449,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.</translation>
@@ -1447,7 +1449,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.</translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Dieser QR-Code enthält deine ToxID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen.</translation>
<translation>Dieser QR-Code enthält deine Tox-ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
@ -1511,7 +1513,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
@@ -1511,7 +1513,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
<message>
<source>Name for the ToxMe service.</source>
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<translation>Name für den ToxMeService.</translation>
<translation>Name für den ToxMe-Service.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
@ -1525,7 +1527,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
@@ -1525,7 +1527,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service to register on.</source>
<translation>ToxMeDienst bei dem du dich registrieren willst.</translation>
<translation>ToxMe-Dienst bei dem du dich registrieren willst.</translation>
</message>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
@ -1555,7 +1557,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
@@ -1555,7 +1557,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
<translation>Deine ToxID</translation>
<translation>Deine Tox-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR image as file</source>
@ -1619,15 +1621,15 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
@@ -1619,15 +1621,15 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>My username</source>
<translation>Mein Benutzername</translation>
<translation>Mein Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<source>My biography</source>
<translation>Meine Biografie</translation>
<translation>Meine Biografie:</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation>Mein Profil</translation>
<translation>Mein Profil:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1658,7 +1660,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
@@ -1658,7 +1660,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation>Wählen Sie ein Datum</translation>
<translation>Wähle ein Datum</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1993,9 +1995,9 @@ Du kannst aber eins erstellen.</translation>
@@ -1993,9 +1995,9 @@ Du kannst aber eins erstellen.</translation>
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner ToxID.
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten ToxID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
@ -2004,9 +2006,9 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
@@ -2004,9 +2006,9 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID. Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den
NoSpam-Wert ändern. Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann
dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
@ -2017,8 +2019,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
@@ -2017,8 +2019,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.
Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung.
Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.</translation>
Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
@ -2030,7 +2031,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
@@ -2030,7 +2031,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation>Gruppennachricht nach öffentlichen Schlüssel des Gruppenmitglieds filtern. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, ein Schlüssel pro Zeile.</translation>
<translation>Filtere Gruppennachricht nach öffentlichem Schlüssel des Gruppenmitglieds. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, einen pro Zeile.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2061,7 +2062,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
@@ -2061,7 +2062,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
@ -2204,10 +2205,10 @@ Bitte verwende ein anderes.</translation>
@@ -2204,10 +2205,10 @@ Bitte verwende ein anderes.</translation>
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation>Diese Zeichenkette teilt anderen Tox-Clients mit, wie sie dich kontaktieren können.
Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.
<translation>Diese Zeichenkette vermittelt anderen Tox-Clients, wie sie dich kontaktieren können.
Teile diese Zeichenkette mit deinen Freunden, um mit ihnen zu kommunizieren.
Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</translation>
Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
@ -2427,7 +2428,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2427,7 +2428,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation>Diese ToxID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.</translation>
<translation>Diese Tox-ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Please don't use a space in your name</source>
@ -2447,7 +2448,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2447,7 +2448,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>Tox ID not sent</source>
<translation>ToxID wurde nicht gesendet</translation>
<translation>Tox-ID wurde nicht gesendet</translation>
</message>
<message>
<source>That user does not exist</source>
@ -2743,7 +2744,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2743,7 +2744,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.</translation>
<translation>Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox wirksam.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
@ -2751,7 +2752,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2751,7 +2752,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation>Wählen Sie die Textstil Einstellung.</translation>
<translation>Lege den Textstil fest.</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
@ -2819,7 +2820,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2819,7 +2820,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Smileyart:</translation>
<translation>Emoticonset:</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
@ -2852,7 +2853,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2852,7 +2853,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, erhält jeder Kontakt ohne festgelegtem Avatar einen generierten Avatar basierend auf seiner Tox-ID anstelle eines Standardbildes. Neustart erforderlich.</translation>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird für jeden Kontakt ohne Avatar ein Avatar anhand seiner Tox-ID erzeugt. Neustart erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
@ -2865,7 +2866,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2865,7 +2866,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation>Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn Sie eine neue Nachricht erhalten und das Fenster nicht ausgewählt ist.</translation>
<translation>Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn du eine neue Nachricht erhältst und das qTox-Fenster nicht den Fokus hat.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
@ -2874,11 +2875,11 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2874,11 +2875,11 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation>Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen , wenn sie erwähnt werden.</translation>
<translation>Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen, wenn du darin erwähnt wirst.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation>Gruppen-Chats benachrichtigen nur, wenn sie erwähnt werden</translation>
<translation>Gruppenchats benachrichtigen nur, wenn du darin erwähnt wirst</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
@ -2886,7 +2887,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2886,7 +2887,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Ton abspielen wenn „Beschäftigt”</translation>
<translation>Ton abspielen wenn „beschäftigt”</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2921,8 +2922,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
@@ -2921,8 +2922,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden.
Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuch es erneut.</translation>
<translation>Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden. Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
@ -181,7 +181,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -181,7 +181,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>συνθηματικό χρήστη</translation>
<translation>όνομα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
@ -2045,7 +2045,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
@@ -2045,7 +2045,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Κατάργηση</translation>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@ -2317,7 +2317,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2317,7 +2317,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Ακύρωση</translation>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@ -2380,7 +2380,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2380,7 +2380,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Προεπιλεγμένο</translation>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
@ -2528,7 +2528,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2528,7 +2528,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Κατάργηση</translation>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
@ -2536,7 +2536,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2536,7 +2536,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation>Αφαιρέστε όλο το ιστορικό συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένο</translation>
<translation>Κατάργηση όλου του ιστορικού συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένο</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2544,7 +2544,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2544,7 +2544,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation>Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παραθύρο qTox ή %2 για ακύρωση.</translation>
<translation>Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παράθυρο qTox ή %2 για ακύρωση.</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
@ -2698,7 +2698,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2698,7 +2698,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Don't send a friend request</comment>
@ -258,7 +258,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
@@ -258,7 +258,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Vali automaatselt vastuvõetavate failide salvestuskaust</translation>
<translation>Vali kataloog, millesse talletada automaatselt vastu võetavad failid</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
@ -902,7 +902,7 @@ et saaksid faili Windowsis salvestada.</translation>
@@ -902,7 +902,7 @@ et saaksid faili Windowsis salvestada.</translation>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Partner peatatud</translation>
<translation>Saatja peatas faili ülekandmise</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1133,7 +1133,8 @@ vaid süsteemisalve.</translation>
@@ -1133,7 +1133,8 @@ vaid süsteemisalve.</translation>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Pärast sulgemisnupu (X) vajutamist taandub qTox süsteemisalve, mitte ei sulgu.</translation>
@ -1319,11 +1320,11 @@ instead of closing itself.</source>
@@ -1319,11 +1320,11 @@ instead of closing itself.</source>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>vaigista</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>lülita heli sisse</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1385,7 +1386,7 @@ instead of closing itself.</source>
@@ -1385,7 +1386,7 @@ instead of closing itself.</source>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Uus sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
@ -1633,27 +1634,27 @@ Profiil ei sisalda vestluste ajalugu.</translation>
@@ -1633,27 +1634,27 @@ Profiil ei sisalda vestluste ajalugu.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Laadi ajalugu</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>alates</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>kuni</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>(umbes 100 sõnumit on laetud)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Kuupäeva valiku aken</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Vali kuupäev</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2473,27 +2474,27 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
@@ -2473,27 +2474,27 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tume</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tumesinine</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tumedast oliivikarva</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tumepunane</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tumelilla</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
@ -2518,7 +2519,7 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
@@ -2518,7 +2519,7 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>blokeeritud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2576,11 +2577,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
@@ -2576,11 +2577,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Teksti ei õnnestunud leida.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Alusta</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2591,39 +2592,39 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
@@ -2591,39 +2592,39 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
@ -2854,25 +2855,25 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
@@ -2854,25 +2855,25 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Näita teavitust, kui vestlusaken pole sõnumi saabumisel aktiivne.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Teavita</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Grupivestlusesse saabuvast uuest sõnumist teavita vaid siis, kui mind mainitakse.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Grupivestluses teavita vaid siis, kui mind mainitakse</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
@ -2884,11 +2885,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
@@ -2884,11 +2885,11 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
<translation>Peida sõnumi saatja ja sisu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3087,15 +3088,15 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
@@ -3087,15 +3088,15 @@ See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Fail on saadetud</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> saatis sulle sõbrakutse.</translation>
@ -101,7 +101,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -101,7 +101,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Keskitaso (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
@ -109,7 +109,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -109,7 +109,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Erittäin matala (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
@ -146,11 +146,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -146,11 +146,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Lista tunnetuista ongelmista löytyy Github-sivultamme %1. Jos löydät virheen tai haavoittuvuuden qTox:ssa, raportoi siitä wiki-artikkelissa %2 määritetyllä tavalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Klikkaa tästä ilmoittaaksesi ongelmasta.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
@ -165,19 +165,19 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -165,19 +165,19 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>osallistujat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
@ -201,15 +201,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -201,15 +201,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Automaattinen hyväksyntä on pois käytöstä tälle yhteystiedolle</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
@ -217,7 +217,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -217,7 +217,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Manuaalinen</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
@ -229,7 +229,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -229,7 +229,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Hyväksy ryhmäkutsut tältä käyttäjältä automaattisesti jos valittu.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
@ -237,7 +237,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -237,7 +237,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tyhjennä historia (toimintoa ei voi perua!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
@ -266,11 +266,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -266,11 +266,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
@ -305,11 +305,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -305,11 +305,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Päivitys saatavilla</translation>
</message>
<messageutf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>qTox on ajan tasalla ✓</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -332,11 +332,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -332,11 +332,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Lisää kaveri</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Kaveripyynnöt</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
@ -348,15 +348,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -348,15 +348,15 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, joko 76 heksadesimaalimerkkiä tai nimi@esimerkki.fi</translation>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
@ -374,24 +374,24 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -374,24 +374,24 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tiedostosta ei löytynyt yhtäkään tuotavaa yhteystietoa!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -411,20 +411,20 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -411,20 +411,20 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Lähetä kaveripyynnöt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tuo yhteystietolista, yksi Tox ID per rivi</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -436,38 +436,38 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -436,38 +436,38 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tuo yhteystiedot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Edistynyt</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ellet %1 tiedä mitä teet, %2 tee mitään täällä. Tässä tehdyt muutokset voivat johtaa ongelmiin qToxin kanssa ja jopa tiedon katoamiseen, esimerkiksi historian.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>oikeasti</translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>älä</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>TÄRKEÄ HUOMAUTUS</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nollaa asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
@ -493,7 +493,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -493,7 +493,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Lokit (*.log)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -513,7 +513,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
@@ -513,7 +513,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Siirrettävä</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
@ -828,7 +828,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
@@ -828,7 +828,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>0kb/s</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>0 kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:10:10</source>
@ -1109,7 +1109,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
@@ -1109,7 +1109,7 @@ so you can save the file on windows.</source>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Vaalea kuvake</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
@ -1171,19 +1171,19 @@ instead of system taskbar.</source>
@@ -1171,19 +1171,19 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Oikoluku</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Suurimman automaattisesti ladattava tiedoston koko (0 poistaa käytöstä):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> Mt</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1476,11 +1476,11 @@ Profile does not contain your history.</source>
@@ -1476,11 +1476,11 @@ Profile does not contain your history.</source>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Hide my name from the public list</source>
@ -1981,7 +1981,9 @@ Haluat ehkä luoda sellaisen.</translation>
@@ -1981,7 +1981,9 @@ Haluat ehkä luoda sellaisen.</translation>
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti.
Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä sinun kannattaa vaihtaa NoSpam.
Kaveripyynnön lähettäminen vanhalla ID:llä ei tällöin onnistu mutta tämänhetkiset kontaktit säilyvät.</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
@ -1990,7 +1992,8 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
@@ -1990,7 +1992,8 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti.
Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä, vaihda NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
@ -2393,7 +2396,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2393,7 +2396,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Server doesn't support Toxme</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Palvelin ei tue Toxme:tä</translation>
</message>
<message>
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
@ -2457,27 +2460,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2457,27 +2460,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tumma</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tumma sininen</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tumma oliivinvihreä</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tumma punainen</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tumma violetti</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
@ -2487,12 +2490,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2487,12 +2490,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>poissa</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
@ -2502,7 +2505,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2502,7 +2505,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>estetty</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2717,7 +2720,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2717,7 +2720,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Koko: </translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
@ -2788,7 +2791,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2788,7 +2791,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Emoticons</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Hymiöt</translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
@ -2805,7 +2808,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2805,7 +2808,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
@ -2838,7 +2841,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2838,7 +2841,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
@ -2847,7 +2850,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2847,7 +2850,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ilmoita</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
@ -2864,7 +2867,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2864,7 +2867,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Toista ääni tilan ollessa kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2872,7 +2875,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2872,7 +2875,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Piilota lähettäjä ja sisältö</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2907,11 +2910,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2907,11 +2910,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>toxcoren käynnistäminen epäonnistui, sovellus suljetaan kun suljet tämän ilmoituksen.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file</source>
@ -2925,15 +2928,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2925,15 +2928,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@ -2941,7 +2944,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2941,7 +2944,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
@ -2953,15 +2956,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2953,15 +2956,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Search Contacts</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Hae yhteystiedoista</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
@ -2971,23 +2974,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2971,23 +2974,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Suodata...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Yhteystiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Change Status</source>
@ -2995,31 +2998,31 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2995,31 +2998,31 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Muokkaa profiilia</translation>
</message>
<message>
<source>Log out</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Kirjaudu ulos</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact...</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Lisää yhteystieto...</translation>
</message>
<message>
<source>Next Conversation</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Seuraava keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Conversation</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Edellinen keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat #%1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ryhmäkeskustelu #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Luo uusi ryhmä...</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
@ -3038,12 +3041,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -3038,12 +3041,12 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Show</source>
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Lisää kaveri</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
@ -3053,17 +3056,17 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -3053,17 +3056,17 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tiedostonsiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<comment>title of the window</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Profiilini</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
@ -3071,15 +3074,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -3071,15 +3074,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tiedosto lähetetty</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> lähetti kaveripyynnön sinulle.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> kutsui liittymään ryhmään.</translation>
@ -160,7 +160,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
@@ -160,7 +160,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
<translation>Suivi de bogue</translation>
<translation>suivi des bogues</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
@ -274,7 +274,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
@@ -274,7 +274,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation>Etes-vous sûr de supprimer l'historique des conversations avec %1 ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de supprimer l'historique des conversations avec %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
@ -467,7 +467,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
@@ -467,7 +467,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous certain(e) ?</translation>
<translation>Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous sûr(e)?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@ -767,7 +767,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
@@ -767,7 +767,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
<translation>/me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, "%1"</translation>
<translation>/me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, « %1»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
@ -917,7 +917,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
@@ -917,7 +917,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Envois</translation>
<translation>Téléversements</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -995,11 +995,11 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
@@ -995,11 +995,11 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from circle '%1'</source>
<translation>Retirer du cercle '%1'</translation>
<translation>Retirer du cercle «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle "%1"</source>
<translation>Déplacer vers le cercle "%1"</translation>
<translation>Déplacer vers le cercle «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Set alias...</source>
@ -1149,7 +1149,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
@@ -1149,7 +1149,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
</message>
<message>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Votre statut sera modifié en "Absent(e)" après la période d'inactivité que vous avez définie.</translation>
<translation>Votre statut sera modifié en «Absent(e)» après la période d'inactivité que vous avez définie.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
@ -1166,7 +1166,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
@@ -1166,7 +1166,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Vous pouvez définir cela pour chaque contact en faisant un un clic-droit sur leur nom.</translation>
<translation>Vous pouvez définir cela pour chaque contact en faisant un clic-droit sur leur nom.</translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
@ -1182,7 +1182,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
@@ -1182,7 +1182,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver):</translation>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
@ -1233,7 +1233,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
@@ -1233,7 +1233,7 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation>Vous êtes sûr de vouloir effacer tous les messages affichés ?</translation>
<translation>Vous êtes sûr(e) de vouloir effacer tous les messages affichés?</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
@ -1415,8 +1415,7 @@ Partagez-la avec vos contacts afin de pouvoir communiquer avec eux.</translation
@@ -1415,8 +1415,7 @@ Partagez-la avec vos contacts afin de pouvoir communiquer avec eux.</translation
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox.
Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts.</translation>
<translation>Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox. Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
@ -1965,7 +1964,7 @@ Vous voudrez peut-être en créer un.</translation>
@@ -1965,7 +1964,7 @@ Vous voudrez peut-être en créer un.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussions?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussions?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2076,11 +2075,11 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
@@ -2076,11 +2075,11 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
<translation>Impossible de renommer le profil en "%1"</translation>
<translation>Impossible de renommer le profil en «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
@ -2103,12 +2102,12 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
@@ -2103,12 +2102,12 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
<message>
<source>Really delete profile?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le profil ?</translation>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le profil?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce profil ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce profil?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
@ -2131,7 +2130,7 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
@@ -2131,7 +2130,7 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
<message>
<source>Really delete password?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le mot de passe ?</translation>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe?</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
@ -2216,7 +2215,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -2216,7 +2215,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
<translation>Un profil nommé "%1" existe déjà.</translation>
<translation>Un profil nommé «%1» existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
@ -2224,7 +2223,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -2224,7 +2223,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation>Le nom ne peut être vide</translation>
<translation>Impossible d'utiliser un nom vide</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
@ -2232,7 +2231,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -2232,7 +2231,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée, ou utilisez l'ancien mot de passe.</translation>
<translation>Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée ou utiliser l'ancien mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
@ -2256,7 +2255,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -2256,7 +2255,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?</translation>
</message>
<message>
<source>Images (%1)</source>
@ -2284,7 +2283,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -2284,7 +2283,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Attention: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.</translation>
<translation>Attention: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
@ -2294,7 +2293,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -2294,7 +2293,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Un profil nommé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?</translation>
<translation>Un profil nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer?</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn't exist</source>
@ -2536,7 +2535,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -2536,7 +2535,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
@ -2879,7 +2878,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -2879,7 +2878,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Jouer un son lorsque vous êtes "Occupé(e)"</translation>
<translation>Jouer un son quand vous êtes Occupé(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2964,7 +2963,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -2964,7 +2963,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain(e) de vouloir ouvrir ce fichier ?</translation>
<translation>Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier?</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't request friendship</source>
@ -3082,7 +3081,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
@@ -3082,7 +3081,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translation>Impossible d'envoyer le fichier "%1"</translation>
<translation>Impossible d'envoyer le fichier «%1»</translation>
@ -146,11 +146,11 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -146,11 +146,11 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ pogrešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2.</translation>
<translation>Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ grešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Pritisni ovdje za prijavljivanje pogreške.</translation>
<translation>Pritisni ovdje za prijavljivanje greške.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
@ -301,7 +301,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -301,7 +301,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation>Otvori poveznicu za preuzimenje nadogradnje</translation>
<translation>Otvori poveznicu za preuzimanje nadogradnje</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
@ -320,7 +320,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -320,7 +320,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljlstvo</translation>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't add friend</source>
@ -415,7 +415,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -415,7 +415,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljstvo</translation>
<translation>Pošalji zahtjeve za prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -448,7 +448,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -448,7 +448,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Ako %1 znaš što radiš, %1 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti.</translation>
<translation>Osim ako %1 znaš što radiš, %2 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -464,7 +464,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -464,7 +464,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translation>Poništi postavke</translation>
<translation>Vrati izvorne postavke</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
@ -486,7 +486,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -486,7 +486,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
<message>
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ne možeš se isključiti dok je poziv aktivan!</translation>
<translation>Ne možeš se odspojiti dok je poziv aktivan!</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
@ -547,7 +547,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -547,7 +547,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port:</translation>
<translation>Priključak:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@ -568,15 +568,15 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -568,15 +568,15 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@ -645,7 +645,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@@ -645,7 +645,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation>Poziv s %1 je neočekivano završen. %2</translation>
<translation>Poziv s %1 je neočekivano prekinut. %2</translation>
@ -1347,7 +1347,7 @@ u programsku traku, umjesto u traku sustava.</translation>
@@ -1347,7 +1347,7 @@ u programsku traku, umjesto u traku sustava.</translation>
@ -249,7 +249,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@@ -249,7 +249,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Itt elmenthetsz egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről.</translation>
<translation>Itt elmenthet egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
@ -258,27 +258,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@@ -258,27 +258,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Válassz egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak</translation>
<translation>Válasszon egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation><html><head/><body><p>Ez az ismerősének a nyilvános kulcsa, ezzel ellenőrizheti személyazonosságát egy másik csatornán keresztül. Ezt nem tudja elküldeni másoknak, így ők hozzáadhatják ezt a személyt.</p></body></html></translation>
@ -297,19 +297,19 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@@ -297,19 +297,19 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<translation>Nem tudja önmagát hozzáadni partnerként!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
@ -391,7 +391,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@@ -391,7 +391,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Nem található importálható ismerős ebben a fájlban!</translation>
<translation>Nem található importálható partner ebben a fájlban!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -401,12 +401,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@@ -401,12 +401,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation>76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com</translation>
<translation>akár 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation>Meghívóüzenet</translation>
<translation>Üzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
@ -415,7 +415,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@@ -415,7 +415,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@ -446,7 +446,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@@ -446,7 +446,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit. Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat.</translation>
<translation>Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit! Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -578,7 +578,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@@ -578,7 +578,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@ -647,19 +647,20 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@@ -647,19 +647,20 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@ -1402,7 +1403,7 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
@@ -1402,7 +1403,7 @@ a rendszertálca helyett.</translation>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Ez a csomó karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan csatlakozzon.
<translation>Ez a sok karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan lépjen Önnel kapcsolatba.
Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz.</translation>
</message>
<message>
@ -1606,7 +1607,7 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.</translation>
@@ -1606,7 +1607,7 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
<translation>Állapotüzenet:</translation>
<translation>Állapotüzenetem:</translation>
</message>
<message>
<source>My username</source>
@ -1629,27 +1630,27 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.</translation>
@@ -1629,27 +1630,27 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.</translation>
@ -1734,11 +1735,11 @@ Győződjön meg róla, hogy ugyanazt a jelszót írta be kétszer.</translation
@@ -1734,11 +1735,11 @@ Győződjön meg róla, hogy ugyanazt a jelszót írta be kétszer.</translation
You may want to create one.</source>
<translation>Nincs kiválasztott profil.
Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
Lehet, hogy új profilt kell létrehoznia.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load this profile</source>
<translation>A profil betöltése nem sikerült</translation>
@ -1849,7 +1850,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
@@ -1849,7 +1850,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Leírás</translation>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
@ -1959,7 +1960,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
@@ -1959,7 +1960,7 @@ Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>Összes chat előzmény végleges törlése?</translation>
<translation>Szeretné véglegesen törölni az összes chat előzményt?</translation>
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>A NoSpam része a Tox azonosítójának.
<translation>A NoSpam a Tox azonosítójának (ToxID) a része.
Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam értékét.
A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jelenlegi ismerősei megmaradnak.</translation>
</message>
@ -2000,7 +2001,7 @@ A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jele
@@ -2000,7 +2001,7 @@ A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jele
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>A NoSpam része az azonosítójának és bármikor megváltoztatható.
<translation>A NoSpam az azonosító (ID) része, és bármikor megváltoztatható.
Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.</translation>
</message>
<message>
@ -2017,22 +2018,22 @@ Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.</
@@ -2017,22 +2018,22 @@ Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.</
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation>Csoportüzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illeszd be ide a publikus kulcsokat, minden sorba egyet.</translation>
<translation>Csoportüzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illessze be ide a publikus kulcsokat, soronként egyet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>A kulcs kinyerése a jelszóból sikertelen, a profil nem fogja használni az új jelszót.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni.</translation>
<translation>Az adatbázis jelszavának változtatása sikertelen. Valószínűleg megsérült. Használja a régi jelszót.</translation>
@ -2074,7 +2075,7 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
@@ -2074,7 +2075,7 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
<translation>A profilt nem sikerült "%1"-ra/-re átnevezni</translation>
<translation>A profilt nem sikerült átnevezni erre: "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
@ -2117,7 +2118,7 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
@@ -2117,7 +2118,7 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
<message>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>QrCode mentése (*.png)</translation>
<translation>QR-kód mentése (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove</source>
@ -2191,10 +2192,10 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
@@ -2191,10 +2192,10 @@ Válasszon egy másik képet.</translation>
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation>Ez a karaktersorozat mutatja meg a többi Tox kliensnek, hogyan léphetnek kapcsolatba veled.
Küldd el az ismerőseidnek, hogy felvehessenek az ismerőslistájukra.
<translation>Ez a karaktersorozat mondja meg a többi Tox-kliensnek, hogyan léphetnek Önnel kapcsolatba.
Ossza ezt meg a barátaival a kommunikációhoz.
Ez az azonosító tartalmazza a NoSpamkódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke).</translation>
Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam-kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
@ -2240,22 +2241,22 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2240,22 +2241,22 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation>Nem sikerült törölni a ezeket a fájlokat:</translation>
<translation>Nem sikerült törölni ezeket a fájlokat:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation>Kérlek, kézileg távolitsd el őket.</translation>
<translation>Kérem, távolítsa el ezeket manuálisan.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
@ -2278,7 +2279,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2278,7 +2279,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés, ezért nem kerül feldolgozásra.</translation>
<translation>Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés; nem kerül feldolgozásra.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
@ -2311,7 +2312,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2311,7 +2312,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Rendben</translation>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@ -2344,7 +2345,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2344,7 +2345,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<message>
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Nem tudja önmagát hozzáadni partnerként!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2408,7 +2409,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2408,7 +2409,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>Please don't use a space in your name</source>
<translation>Kérjük ne használjon szóközt a nevében</translation>
<translation>Kérjük, ne használjon szóközt a névben</translation>
</message>
<message>
<source>Password incorrect</source>
@ -2466,52 +2467,52 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2466,52 +2467,52 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Sötét</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Sötétkék</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Sötétzöld</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Sötétpiros</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Sötétlila</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
@ -2530,7 +2531,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2530,7 +2531,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>Biztos eltávolítja %1 partnert a partnerlistájáról?</translation>
<translation>Biztosan eltávolítja %1 partnert a partnerlistájáról?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
@ -2569,54 +2570,54 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2569,54 +2570,54 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>A szöveg nem található.</translation>
@ -2714,7 +2715,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2714,7 +2715,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
<translation>Csevegés (chat)</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
@ -2722,7 +2723,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2722,7 +2723,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
@ -2730,7 +2731,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2730,7 +2731,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>A szövegbeállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani.</translation>
<translation>Az új szövegstílus-beállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
@ -2776,7 +2777,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2776,7 +2777,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére</translation>
<translation>Csoportos beszélgetések elhelyezése a partnerlista tetejére</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
@ -2814,7 +2815,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2814,7 +2815,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
<translation> pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
@ -2839,8 +2840,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
@@ -2839,8 +2840,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (Tox ID) alapján.
Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translation>
<translation>Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (ToxID) alapján. Ehhez újraindítás szükséges.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
@ -2848,41 +2848,41 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
@@ -2848,41 +2848,41 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Színes nevek használata a chatben</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Értesítés mutatása, ha új üzenetet kap, és az ablak nincs kiválasztva.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Értesítés</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Csak akkor értesítsen a csoportbeszélgetések új üzeneteiről, ha Önt megemlítik.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>A csoportbeszélgetésekről csak akkor értesít, ha Önt megemlítik</translation>
<translation>Az üzenet küldőjének és tartalmának elrejtése</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2983,7 +2983,7 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
@@ -2983,7 +2983,7 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Barátok</translation>
<translation>Partnerek</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
@ -3033,11 +3033,11 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
@@ -3033,11 +3033,11 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
</message>
<message>
<source>Add Contact...</source>
<translation>Partner Hozzáadása...</translation>
<translation>Partner hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<source>Next Conversation</source>
<translation>Következő Beszélgetés</translation>
<translation>Következő beszélgetés</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Conversation</source>
@ -3051,7 +3051,7 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
@@ -3051,7 +3051,7 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Ismerős hozzáadása</translation>
<translation>Partner hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
@ -3075,19 +3075,19 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
@@ -3075,19 +3075,19 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translationtype="unfinished">A(z) %1 fájl küldése nem sikerült</translation>
@ -909,15 +909,15 @@ in modo da poter salvare il file su windows.</translation>
@@ -909,15 +909,15 @@ in modo da poter salvare il file su windows.</translation>
<message>
<source>Transferred Files</source>
<comment>"Headline" of the window</comment>
<translation>File Trasferiti</translation>
<translation>File trasferiti</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>File Ricevuti</translation>
<translation>File ricevuti</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>File Inviati</translation>
<translation>File inviati</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1415,8 +1415,7 @@ Condividilo con chi vuoi comunicare.</translation>
@@ -1415,8 +1415,7 @@ Condividilo con chi vuoi comunicare.</translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Questo codice QR contiene il tuo Tox ID.
Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID.</translation>
<translation>Questo codice QR contiene il tuo Tox ID. Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
@ -2034,7 +2033,7 @@ Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore.</transl
@@ -2034,7 +2033,7 @@ Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore.</transl
</message>
<message>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Impossiblie cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password.</translation>
<translation>Impossiblie cambiare la password nella base di dati, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
@ -2160,7 +2159,7 @@ Per favore scegli un'immagine più piccola.</translation>
@@ -2160,7 +2159,7 @@ Per favore scegli un'immagine più piccola.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation>Aggiunto con successo %1@% 2 al database. Salva la tua password</translation>
<translation>Aggiunto con successo %1@% 2 alla base di dati. Salva la tua password</translation>
</message>
<message>
<source>Toxme error</source>
@ -2232,7 +2231,7 @@ Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio).</transla
@@ -2232,7 +2231,7 @@ Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio).</transla
</message>
<message>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Impossibile cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia.</translation>
<translation>Impossibile cambiare la password nella base di dati, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia.</translation>
@ -1995,8 +1995,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
@@ -1995,8 +1995,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>„Nospam“ yra jūsų Tox ID dalis.
Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų.
Priimti kontaktai vis dar galės su jumis bendrauti, bet nauji kontaktai,
nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų.</translation>
Nauji kontaktai,nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų.</translation>
Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokvalitet enn hva din internett-tilkoblingen klarer å levere.</translation>
Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere
videokvalitet enn det din internett-tilkobling klarer å levere.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
@ -261,15 +262,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
@@ -261,15 +262,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"><html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen tilhørende din venn, bruk den til å bekrefte identiteten via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html></translation>
<translation><html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen til din venn, bruk den til å bekrefte identiteten deres via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html></translation>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
@ -277,7 +278,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
@@ -277,7 +278,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translationtype="unfinished">Klarte ikke å fjerne sludrehistorikk med %1.</translation>
<translation>Klarte ikke fjerne sludrehistorikk med %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -300,15 +301,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
@@ -300,15 +301,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
<translationtype="unfinished">qTox er av nyeste dato ✓</translation>
<translation>qTox er oppdatert ✓</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -501,7 +502,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
@@ -501,7 +502,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<translation>Lagre instillinger til arbeidsmappen i stedet for den vanlige konfigurasjonsmappen</translation>
<translation>Lagre innstillinger til arbeidsmappen istedenfor den vanlige oppsettsmappen</translation>
</message>
<message>
<source>Make Tox portable</source>
@ -509,7 +510,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
@@ -509,7 +510,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Reset til standardinstillinger</translation>
<translation>Tilbakestill til forvalgte innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
@ -579,7 +580,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
@@ -579,7 +580,7 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translationtype="unfinished">Skru på LAN-oppdagelse</translation>
<translation>Skru på LAN-oppdagelse</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -799,7 +800,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.</translation>
@@ -799,7 +800,7 @@ slik at du kan lagre filen på Windows.</translation>
@ -1466,7 +1468,8 @@ Del den med venner du vil kommunisere med.</translation>
@@ -1466,7 +1468,8 @@ Del den med venner du vil kommunisere med.</translation>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil.</translation>
<translation>Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil.
Profilen inneholder ikke historikken din.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
@ -1648,11 +1651,11 @@ Profile does not contain your history.</source>
@@ -1648,11 +1651,11 @@ Profile does not contain your history.</source>
<translationtype="unfinished">Velg en dato</translation>
<translation>Velg en dato</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2036,7 +2039,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.</translation>
@@ -2036,7 +2039,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translationtype="unfinished">Toxer på qTox</translation>
<translation>Toxer på qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2259,7 +2262,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@@ -2259,7 +2262,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@ -2462,7 +2465,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@@ -2462,7 +2465,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translationtype="unfinished">Endring av tekstformatering pågår…</translation>
<translation>Omformatering av tekst pågår..</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
@ -2495,27 +2498,27 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@@ -2495,27 +2498,27 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@ -2573,7 +2576,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@@ -2573,7 +2576,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation>Fant ikke teksten</translation>
<translation>Teksten ble ikke funnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
@ -2584,7 +2587,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@@ -2584,7 +2587,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@ -2608,7 +2611,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@@ -2608,7 +2611,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@ -2856,7 +2859,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@@ -2856,7 +2859,7 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translationtype="unfinished">Vis en merknad når du mottar en ny melding, og vinduet ikke er i fokus.</translation>
<translation>Vis en merknad når du mottar en ny melding da vinduet ikke er i fokus.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
@ -2873,11 +2876,11 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
@@ -2873,11 +2876,11 @@ Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått).</trans
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translationtype="unfinished">Spill av lyd</translation>
<translation>Spill av lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translationtype="unfinished">Spill lyd mens opptatt</translation>
<translation>Spill av lyd mens du er opptatt</translation>
@ -264,11 +264,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
@@ -264,11 +264,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation><html><head/><body><p> To jest klucz publiczny twojego znajomego, użyj go do zweryfikowania jego tożsamości innym sposobem komunikacji. Nie możesz wysłać tego innym osobom dla dodania kontaktu. </p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Klucz publiczny (nie ToxID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
@ -276,11 +276,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
@@ -276,11 +276,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć historię czatu z %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się usunąć historii czatu z %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -303,15 +303,15 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
@@ -303,15 +303,15 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz link do pobrania aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Dostępna jest aktualizacja</translation>
</message>
<messageutf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>qTox jest aktualny ✓</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -586,7 +586,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
@@ -586,7 +586,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Włącz wykrywanie w sieci LAN</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -656,12 +656,13 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
@@ -656,12 +656,13 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
@ -2611,11 +2612,11 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
@@ -2611,11 +2612,11 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nie można odnaleźć tekstu.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Start</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2626,7 +2627,7 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
@@ -2626,7 +2627,7 @@ Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro
@ -81,7 +81,7 @@ o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
@@ -81,7 +81,7 @@ o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation>Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para para que esta alteração surta efeito.</translation>
<translation>Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para que esta alteração surta efeito.</translation>
@ -793,30 +793,30 @@ para que posa aguardar o ficheiro no Windows.</translation>
@@ -793,30 +793,30 @@ para que posa aguardar o ficheiro no Windows.</translation>
<translation>Recebendo transferência de ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Pedido de amizade recebido</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nova mensagem de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Convite para grupo recebido</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1243,15 +1243,15 @@ em vez da barra de tarefas do sistema.</translation>
@@ -1243,15 +1243,15 @@ em vez da barra de tarefas do sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ir para a data atual</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translationtype="unfinished">Carregar histórico de conversas...</translation>
<translation>Carregar histórico de conversas...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translationtype="unfinished">Exportar para ficheiro</translation>
<translation>Exportar para ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1635,27 +1635,27 @@ O perfil não contém o seu histórico.</translation>
@@ -1635,27 +1635,27 @@ O perfil não contém o seu histórico.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Carregar histórico</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>para</translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>(aproximadamente 100 mensagens estão carregadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translationtype="unfinished">Janela de selecionar data</translation>
<translation>Janela de selecionar data</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translationtype="unfinished">Selecione uma data</translation>
<translation>Selecione uma data</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2493,32 +2493,32 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
@@ -2493,32 +2493,32 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Falha ao carregar o perfil automaticamente.</translation>
@ -2888,7 +2888,7 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
@@ -2888,7 +2888,7 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ocultar remetente e conteúdo da mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3083,19 +3083,19 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
@@ -3083,19 +3083,19 @@ Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/chec
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translationtype="unfinished">Falha ao enviar o ficheiro "%1"</translation>
<translation>Falha ao enviar o ficheiro "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ficheiro enviado</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> enviou-lhe um pedido de amizade.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> convida-o para participar mum grupo.</translation>
@ -64,7 +64,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -64,7 +64,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Define a resolução da sua câmera.
Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor.
Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet.
Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, que pode acarretar em problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior,
o que pode acarretar problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
@ -1119,7 +1120,8 @@ para que você possa salvar o arquivo no windows.</translation>
@@ -1119,7 +1120,8 @@ para que você possa salvar o arquivo no windows.</translation>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar.</translation>
<translation>Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja,
ao invés de fechar.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
@ -1129,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.</source>
@@ -1129,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas.</translation>
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja,
@ -793,30 +793,30 @@ astfel încât să puteți salva fișierul pe Windows.</translation>
@@ -793,30 +793,30 @@ astfel încât să puteți salva fișierul pe Windows.</translation>
<translationtype="unfinished">Selectați o dată</translation>
<translation>Selectați o dată</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2503,32 +2503,32 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</tra
@@ -2503,32 +2503,32 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</tra
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nu s-a putut încărca automat profilul.</translation>
@ -2898,7 +2898,7 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</tra
@@ -2898,7 +2898,7 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</tra
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ascundeți expeditor de mesaj și conținut</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3096,19 +3096,19 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</tra
@@ -3096,19 +3096,19 @@ Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</tra
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translationtype="unfinished">Eșec la trimiterea fișierului "%1"</translation>
<translation>Eșec la trimiterea fișierului "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Fișier trimis</translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> v-a trimis o cerere de prietenie.</translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation> vă invită să vă alăturați unui grup.</translation>
@ -81,11 +81,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
@@ -81,11 +81,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Zapne experimentálny zvukový backend vyhladzujúci ozvenu, pre žiadaný účinok je ale potrebné reštartovať qTox.</translation>
@ -170,7 +170,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
@@ -170,7 +170,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`</comment>
@ -181,11 +181,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
@@ -181,11 +181,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
@ -197,7 +197,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
@@ -197,7 +197,7 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translationtype="unfinished">Automaticky prijímať súbory od tohto kontaktu</translation>
<translation>Ak zaškrtnuté, automaticky prímať súbory od tohto kontaktu</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
@ -209,11 +209,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
@@ -209,11 +209,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
@ -221,11 +221,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
@@ -221,11 +221,11 @@ Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kva
@ -205,7 +205,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -205,7 +205,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
<translation>Standardmapp för att spara filer:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
@ -278,7 +278,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -278,7 +278,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation>Kunde inte ta bort chatthistoriken med %1!</translation>
<translation>Det gick inte att ta bort chatthistoriken med %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -324,7 +324,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -324,7 +324,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't add friend</source>
<translation>Kunde inte lägga till vän</translation>
<translation>Det gick inte att lägga till vän</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
@ -378,12 +378,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -378,12 +378,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't open file</source>
<translation>Kunde inte öppna filen</translation>
<translation>Det gick inte att öppna filen</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation>Kunde inte öppna filen med kontakter</translation>
<translation>Det gick inte att öppna filen med kontakter</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
@ -391,7 +391,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -391,7 +391,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Kunde inte hitta några kontakter att importera från denna fil!</translation>
<translation>Det gick inte att hitta några kontakter att importera i denna fil!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -420,7 +420,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -420,7 +420,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation>%1 här! Vill du toxa mig?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
@ -447,7 +447,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -447,7 +447,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Om du inte verkligen vet vad du gör, gör inga ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, vänligen gör %2 ändring här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox och med till förlust av dina data, t.ex. historik.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -901,14 +901,14 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
@@ -901,14 +901,14 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
@ -1096,11 +1096,11 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
@@ -1096,11 +1096,11 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Aktivera Ljus-ikon i aktivitetsfältet.</translation>
<translation>Aktivera Ljusikon i aktivitetsfältet.</translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translation>Ljus-ikon</translation>
<translation>Ljusikon</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
@ -1109,7 +1109,7 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
@@ -1109,7 +1109,7 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation>Starta i bakgrunden</translation>
<translation>Starta i verktygsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
@ -1120,7 +1120,7 @@ istället för att stängas.</translation>
@@ -1120,7 +1120,7 @@ istället för att stängas.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<translation>Stäng till bakgrund</translation>
<translation>Stäng till verktygsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
@ -1131,7 +1131,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1131,7 +1131,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimera till bakgrund</translation>
<translation>Minimera till verktygsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Autostart</source>
@ -1152,7 +1152,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1152,7 +1152,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Automatisk borta efter (0 för att avaktivera):</translation>
<translation>Automatisk borta efter (0 för att inaktivera):</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts' status changes</source>
@ -1160,7 +1160,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1160,7 +1160,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Sätt 0 för att avaktivera</translation>
<translation>Sätt 0 för att inaktivera</translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
@ -1172,7 +1172,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1172,7 +1172,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
<translation>Standardmapp för att spara filer:</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
@ -1314,9 +1314,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1314,9 +1314,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
<messagenumerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translationtype="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n användare i chatten</numerusform>
<numerusform>%n användare i chatten</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1325,7 +1325,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1325,7 +1325,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translationtype="unfinished">slå på ljud</translation>
<translation>slå på ljud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1380,9 +1380,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1380,9 +1380,9 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
<messagenumerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translationtype="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n användare i chatten</numerusform>
<numerusform>%n användare i chatten</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1706,7 +1706,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
@@ -1706,7 +1706,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't create a new profile</source>
<translation>Kunde inte skapa en ny profil</translation>
<translation>Det gick inte att skapa en ny profil</translation>
</message>
<message>
<source>The username must not be empty.</source>
@ -1728,11 +1728,11 @@ Var noga med att ange samma lösenord två gånger.</translation>
@@ -1728,11 +1728,11 @@ Var noga med att ange samma lösenord två gånger.</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source>
<translation>Lösenordsskyddade profiler kan inte laddas automatiskt.</translation>
<translation>Lösenordsskyddade profiler kan inte läsas in automatiskt.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load profile</source>
<translation>Kunde inte läsa in profil</translation>
<translation>Det gick inte att läsa in profilen</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
@ -1744,7 +1744,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
@@ -1744,7 +1744,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load this profile</source>
<translation>Kunde inte läsa in denna profil</translation>
<translation>Det gick inte att läsa in denna profil</translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
@ -1800,7 +1800,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
@@ -1800,7 +1800,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
<translation>Läser in befintlig profilsida</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2036,7 +2036,7 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
@@ -2036,7 +2036,7 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.</translation>
<translation>Det gick inte att byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
@ -2082,7 +2082,7 @@ Använd en annan bild.</translation>
@@ -2082,7 +2082,7 @@ Använd en annan bild.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
<translation>Kunde inte byta namn på profilen till "%1"</translation>
<translation>Det gick inte att byta namn på profilen till "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
@ -2192,7 +2192,7 @@ Använd en annan bild.</translation>
@@ -2192,7 +2192,7 @@ Använd en annan bild.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't change password</source>
<translation>Kunde inte ändra lösenord</translation>
<translation>Det gick inte att ändra lösenordet</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
@ -2222,7 +2222,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2222,7 +2222,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation>Inget namn</translation>
<translation>Tomt namn</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
@ -2343,7 +2343,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2343,7 +2343,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn't add friend</source>
<translation>Kunde inte lägga till vän</translation>
<translation>Det gick inte att lägga till vän</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
@ -2363,7 +2363,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2363,7 +2363,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation>Startar ny instans och laddar angiven profil.</translation>
<translation>Startar ny instans och läser in angiven profil.</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
@ -2436,7 +2436,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2436,7 +2436,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 här! Vill du toxa med mig?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@ -2444,7 +2444,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2444,7 +2444,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation>qTox kunde inte öppna dina chattloggar, de kommer att avaktiveras.</translation>
<translation>qTox kunde inte öppna dina chattloggar, de kommer att inaktiveras.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@ -2494,7 +2494,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2494,7 +2494,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation>Kunde inte läsa in profil automatiskt.</translation>
<translation>Det gick inte att läsa in profilen automatiskt.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
@ -2726,7 +2726,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2726,7 +2726,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation>Bas-typsnitt:</translation>
<translation>Grundtypsnitt:</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
@ -2738,7 +2738,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2738,7 +2738,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Ny textstilsinställning kanske inte läses in förrän qTox startas om.</translation>
<translation>Ny textstilinställning kanske inte läses in förrän qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
@ -2814,7 +2814,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2814,7 +2814,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Humörsymbol-paket:</translation>
<translation>Humörsymbolpaket:</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
@ -2916,7 +2916,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -2916,7 +2916,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Couldn't request friendship</source>
<translation>Kunde inte begära vänskap</translation>
<translation>Det gick inte att begära vänskap</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
@ -3084,7 +3084,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
@@ -3084,7 +3084,7 @@ Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translatio
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translation>Kunde inte skicka filen "%1"</translation>
<translation>Det gick inte att skicka filen "%1"</translation>
@ -81,11 +81,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -81,11 +81,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">சோதனையிலுள்ள எதிரொலி ரத்துசெய்யும் திறனுள்ள ஒலி பின்தளத்தை இயக்கும், இதனை பயன் படுத்த கியூடோக்ஸ் மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்.</translation>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>使用滑桿調整音量。</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
@ -61,7 +61,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
@@ -61,7 +61,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>設定相機畫質。
畫質設定越高,影像品質越佳。
請注意,越高畫質的影像會要求更快的網路連線。
若有時候您的網路連線不足以應付高畫質的影像,
將會影響視訊品質。</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
@ -77,35 +81,35 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -77,35 +81,35 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
@ -142,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -142,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>