Browse Source

Update latest Chinese Traditional changes.

pull/43/head
cfrisemo 12 years ago
parent
commit
fc27b38ff5
  1. 43
      src/i18n/messages-zh-tw.po

43
src/i18n/messages-zh-tw.po

@ -9,14 +9,16 @@ msgstr "" @@ -9,14 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 18:09+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 09:55+0800\n"
"Last-Translator: Michael P.\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: zh_TW\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
msgid "Share your screen"
msgstr "共享您的屏幕"
@ -111,12 +113,11 @@ msgstr "離開房間" @@ -111,12 +113,11 @@ msgstr "離開房間"
msgid "Current room"
msgstr "當前房間"
#, fuzzy
msgid "Screen sharing options"
msgstr "媒體屏幕共享"
msgstr "屏幕共享設置"
msgid "Fit screen."
msgstr ""
msgstr "適合屏幕"
msgid "Your picture"
msgstr "您的圖片"
@ -152,7 +153,7 @@ msgid "High" @@ -152,7 +153,7 @@ msgid "High"
msgstr "高"
msgid "HD"
msgstr ""
msgstr "高清"
msgid "Language"
msgstr "語言"
@ -278,8 +279,8 @@ msgid "Camera / microphone access required." @@ -278,8 +279,8 @@ msgid "Camera / microphone access required."
msgstr "需連接攝像頭/麥克風"
msgid ""
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access"
" for this site."
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access "
"for this site."
msgstr "請檢查瀏覽器設置並允許攝像頭及麥克風連接此網站"
msgid "Skip check"
@ -292,8 +293,8 @@ msgid "Please set your user details and settings." @@ -292,8 +293,8 @@ msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "請設定您的用戶信息及設置"
msgid ""
"Please note that some settings require you to reload or to make a new "
"call to become effective."
"Please note that some settings require you to reload or to make a new call "
"to become effective."
msgstr "請注意,有些設置需要重新加載或開始新的通話後才能生效。"
msgid "Create your room"
@ -366,7 +367,7 @@ msgid " rejected your call." @@ -366,7 +367,7 @@ msgid " rejected your call."
msgstr " 拒絕了您的呼叫"
msgid " does not pick up."
msgstr " 不接聽呼叫"
msgstr " 無人接聽。"
msgid " tried to call you."
msgstr " 曾呼叫您"
@ -393,9 +394,12 @@ msgstr "您的遊覽器不支持文件傳輸" @@ -393,9 +394,12 @@ msgstr "您的遊覽器不支持文件傳輸"
msgid ""
"Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled "
"screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-"
"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the "
"flag on top. Then restart the browser and you are ready to go."
"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the flag "
"on top. Then restart the browser and you are ready to go."
msgstr ""
"啟動屏幕共享許可被拒絕。請確認您已開啟瀏覽器屏幕共享連接。請復制chrome://"
"flags/#enable-usermedia-screen-capture並用您的瀏覽器打開,啟用最上端的功能。"
"然後重啟瀏覽器,操作完成。"
msgid "Use browser language"
msgstr "使用瀏覽器語言"
@ -431,21 +435,18 @@ msgid "Please provide a valid access code." @@ -431,21 +435,18 @@ msgid "Please provide a valid access code."
msgstr "請提供有效接入碼"
msgid ""
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try "
"again."
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try again."
msgstr "接入碼認證錯誤。請檢查您的網絡連接并重試。"
msgid "and %2$s"
msgid_plural "and %1$d others"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "和%2$s"
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "用戶"
msgid "Someone"
msgstr ""
msgstr "某人"
#, fuzzy
msgid "Me"
msgstr "名字"
msgstr "我"

Loading…
Cancel
Save