|
|
|
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" |
|
|
|
" for this site." |
|
|
|
" for this site." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Merci de verifier les reglages de votre navigateur et pour autoriser" |
|
|
|
"Merci de verifier les reglages de votre navigateur et pour autoriser" |
|
|
|
" l'accès au micro et a la webcam pour ce site." |
|
|
|
" l'accès à votre micro et a votre webcam pour ce site." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Skip check" |
|
|
|
msgid "Skip check" |
|
|
|
msgstr "Passer la vérification" |
|
|
|
msgstr "Passer la vérification" |
|
|
|
@ -588,10 +588,10 @@ msgid "YouTube video to share" |
|
|
|
msgstr "Vidéo YouTube à partager" |
|
|
|
msgstr "Vidéo YouTube à partager" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Peer to peer chat active." |
|
|
|
msgid "Peer to peer chat active." |
|
|
|
msgstr "Chat de pair à pair actif." |
|
|
|
msgstr "Chat privé actif." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Peer to peer chat is now off." |
|
|
|
msgid "Peer to peer chat is now off." |
|
|
|
msgstr "Chat de pair à pair désactivé." |
|
|
|
msgstr "Chat privé désactivé." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " is now offline." |
|
|
|
msgid " is now offline." |
|
|
|
msgstr " est passé hors ligne." |
|
|
|
msgstr " est passé hors ligne." |
|
|
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Your browser does not support WebRTC. No calls possible." |
|
|
|
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas WebRTC. Appels impossible." |
|
|
|
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas WebRTC. Appels impossible." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close this window and disconnect?" |
|
|
|
msgid "Close this window and disconnect?" |
|
|
|
msgstr "Fermer cette fenêtre et se déconnecter?" |
|
|
|
msgstr "Voulez fermer cette fenêtre et vous déconnecter?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Contacts Manager" |
|
|
|
msgid "Contacts Manager" |
|
|
|
msgstr "Gestionnaire de contacts" |
|
|
|
msgstr "Gestionnaire de contacts" |
|
|
|
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"error related to the HTML5 player has occurred. Please try again later." |
|
|
|
"error related to the HTML5 player has occurred. Please try again later." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le contenu requis ne peux pas être pas lu par le lecteur HTML5, ou une autre" |
|
|
|
"Le contenu requis ne peux pas être pas lu par le lecteur HTML5, ou une autre" |
|
|
|
"erreur en relation avec le lecteur HTML5 est survenu. Merci de réessayer plus tard." |
|
|
|
" erreur en relation avec le lecteur HTML5 est survenu. Merci de réessayer plus tard." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The video requested was not found. Please check the URL of the video you " |
|
|
|
"The video requested was not found. Please check the URL of the video you " |
|
|
|
@ -782,8 +782,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"The owner of the requested video does not allow it to be played in " |
|
|
|
"The owner of the requested video does not allow it to be played in " |
|
|
|
"embedded players." |
|
|
|
"embedded players." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le propriétaire de la vidéo ne vous permet pas de la lire dans les lecteurs" |
|
|
|
"Le propriétaire de la vidéo ne vous permet pas de la lire dans un lecteur" |
|
|
|
" vidéos embarqués." |
|
|
|
" vidéo embarqué." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|