Browse Source

Translation update

pull/22/head
cfrisemo 11 years ago
parent
commit
dbcb81dde1
  1. 50
      src/i18n/messages-ko.po

50
src/i18n/messages-ko.po

@ -9,14 +9,16 @@ msgstr "" @@ -9,14 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-13 20:30+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ko\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
msgid "Share your screen"
msgstr "화면 공유하기"
@ -277,9 +279,11 @@ msgid "Camera / microphone access required." @@ -277,9 +279,11 @@ msgid "Camera / microphone access required."
msgstr "카메라/마이크 사용이 필요합니다"
msgid ""
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access"
" for this site."
msgstr "이 사이트에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 하세요"
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access "
"for this site."
msgstr ""
"이 사이트에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 "
"하세요"
msgid "Skip check"
msgstr "확인 넘어가기"
@ -291,8 +295,8 @@ msgid "Please set your user details and settings." @@ -291,8 +295,8 @@ msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "사용자의 세부상세와 설정을 지정하세요 "
msgid ""
"Please note that some settings require you to reload or to make a new "
"call to become effective."
"Please note that some settings require you to reload or to make a new call "
"to become effective."
msgstr "일부 설정은 다시로드 하거나 새로운 전화가 연결시에 유효할수 있습니다."
msgid "Create your room"
@ -338,7 +342,9 @@ msgid "Quit from Spreed Speak Freely?" @@ -338,7 +342,9 @@ msgid "Quit from Spreed Speak Freely?"
msgstr "Spreed Speak Freely사용을 중지 하시겠습니까?"
msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now."
msgstr "업데이트를 적용하려면 재시작이 필요 합니다. 지금 재시작 하려면 ok를 클릭 하십시오"
msgstr ""
"업데이트를 적용하려면 재시작이 필요 합니다. 지금 재시작 하려면 ok를 클릭 하십"
"시오"
msgid "Failed to access camera/microphone."
msgstr "카메라/마이크 사용 실패"
@ -392,12 +398,13 @@ msgstr "당신의 브라우저가 회일전송을 지원하지 않습니다." @@ -392,12 +398,13 @@ msgstr "당신의 브라우저가 회일전송을 지원하지 않습니다."
msgid ""
"Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled "
"screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-"
"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the "
"flag on top. Then restart the browser and you are ready to go."
"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the flag "
"on top. Then restart the browser and you are ready to go."
msgstr ""
"화면공유가 거절되었습니다. 사용하시는 브라우저에서 화면공유를 가능하도록 하여 주십시오. chrome://flags/#enable-"
"usermedia-screen-capture를 복사하여 브라우저에서 수행하시고 상단의 프래그를 가능으로 변경 하십시오. 브라우저를 "
"다시 수행시키면 사용하실수 있습니다."
"화면공유가 거절되었습니다. 사용하시는 브라우저에서 화면공유를 가능하도록 하"
"여 주십시오. chrome://flags/#enable-usermedia-screen-capture를 복사하여 브라"
"우저에서 수행하시고 상단의 프래그를 가능으로 변경 하십시오. 브라우저를 다시 "
"수행시키면 사용하실수 있습니다."
msgid "Use browser language"
msgstr "브라우저 언어 사용"
@ -433,22 +440,19 @@ msgid "Please provide a valid access code." @@ -433,22 +440,19 @@ msgid "Please provide a valid access code."
msgstr "유효한 접속코드가 필요합니다."
msgid ""
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try "
"again."
msgstr "접속코드 확인이 실패 했습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도해 주십시오. "
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try again."
msgstr ""
"접속코드 확인이 실패 했습니다. 인터넷 연결을 확인하고 다시 시도해 주십시오. "
#, fuzzy
msgid "and %2$s"
msgid_plural "and %1$d others"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "그리고 %2$s"
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "사용자"
msgid "Someone"
msgstr ""
msgstr "어떤 사람"
#, fuzzy
msgid "Me"
msgstr "이름"
msgstr "나"

Loading…
Cancel
Save