|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 21:20+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 10:43+0900\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 12:40+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Fit screen."
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Fit screen."
|
|
|
|
|
msgstr "화면에 맟춤" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your picture" |
|
|
|
|
msgstr "당신 사진" |
|
|
|
|
msgstr "사용자 사진" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Take picture" |
|
|
|
|
msgstr "사진 찍음" |
|
|
|
@ -129,13 +129,13 @@ msgid "Waiting for camera"
@@ -129,13 +129,13 @@ msgid "Waiting for camera"
|
|
|
|
|
msgstr "카메라 대기중" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your name" |
|
|
|
|
msgstr "당신 이름" |
|
|
|
|
msgstr "사용자 이름" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
|
msgstr "이름" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your picture and name are visible to others." |
|
|
|
|
msgstr "당신의 사진과 이름이 다른사람에게 보일수 있습니다." |
|
|
|
|
msgstr "사용자의 사진과 이름이 다른사람에게 보일수 있습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Microphone" |
|
|
|
|
msgstr "마이크" |
|
|
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Default room"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Default room"
|
|
|
|
|
msgstr "기본 방" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set alternative room to join at start." |
|
|
|
|
msgstr "시작시에 다른 방에 합류하도록 설정 되고 있습니다" |
|
|
|
|
msgstr "시작시에 다른 방에 합류하도록 설정 되었습니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Desktop notification" |
|
|
|
|
msgstr "데스크탑에 통보" |
|
|
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Stereo audio"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Stereo audio"
|
|
|
|
|
msgstr "스테레오 음성" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Max video frame rate" |
|
|
|
|
msgstr "비디오 프레임비울 최대화" |
|
|
|
|
msgstr "비디오프레임 비율 최대화" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "auto" |
|
|
|
|
msgstr "자동" |
|
|
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Your are offline"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Your are offline"
|
|
|
|
|
msgstr "오프라인 입니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Go online" |
|
|
|
|
msgstr "온라인에 연결하다" |
|
|
|
|
msgstr "온라인에 연결합니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connection interrupted" |
|
|
|
|
msgstr "연결이 중단" |
|
|
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access " |
|
|
|
|
"for this site." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"이 사이크에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 " |
|
|
|
|
"이 사이트에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 " |
|
|
|
|
"하세요" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Skip check" |
|
|
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Peer connection failed. Check your settings."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Peer connection failed. Check your settings."
|
|
|
|
|
msgstr "상대연결이 실패 했습니다. 설정을 확인 하십시오" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User hung up because of error." |
|
|
|
|
msgstr "에러오 인해 사용자 끊어짐" |
|
|
|
|
msgstr "오류로 인해 사용자 끊어짐" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " is busy. Try again later." |
|
|
|
|
msgstr "통화중. 다시 시도 하세요." |
|
|
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Meet with me here:"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Meet with me here:"
|
|
|
|
|
msgstr "나를 여기서 만납니다:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
|
|
msgstr "에러" |
|
|
|
|
msgstr "오류" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hint" |
|
|
|
|
msgstr "도움말" |
|
|
|
|