Browse Source

Merge branch 'cfrisemo-spreed-speakfreely-cn-traditional'

pull/51/head
Simon Eisenmann 12 years ago
parent
commit
59f01f6030
  1. 51
      src/i18n/messages-zh-tw.po

51
src/i18n/messages-zh-tw.po

@ -8,15 +8,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n" "Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 17:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 18:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-21 09:55+0800\n"
"Last-Translator: Michael P.\n" "Last-Translator: Michael P.\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n" "Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: zh_TW\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
msgid "Share your screen" msgid "Share your screen"
msgstr "共享您的屏幕" msgstr "共享您的屏幕"
@ -132,12 +134,11 @@ msgstr "離開房間"
msgid "Current room" msgid "Current room"
msgstr "當前房間" msgstr "當前房間"
#, fuzzy
msgid "Screen sharing options" msgid "Screen sharing options"
msgstr "媒體屏幕共享" msgstr "屏幕共享設置"
msgid "Fit screen." msgid "Fit screen."
msgstr "" msgstr "適合屏幕"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,7 +201,7 @@ msgid "High"
msgstr "高" msgstr "高"
msgid "HD" msgid "HD"
msgstr "" msgstr "高清"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "語言" msgstr "語言"
@ -331,8 +332,8 @@ msgid "Camera / microphone access required."
msgstr "需連接攝像頭/麥克風" msgstr "需連接攝像頭/麥克風"
msgid "" msgid ""
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access" "Please check your browser settings and allow camera and microphone access "
" for this site." "for this site."
msgstr "請檢查瀏覽器設置並允許攝像頭及麥克風連接此網站" msgstr "請檢查瀏覽器設置並允許攝像頭及麥克風連接此網站"
msgid "Skip check" msgid "Skip check"
@ -345,8 +346,8 @@ msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "請設定您的用戶信息及設置" msgstr "請設定您的用戶信息及設置"
msgid "" msgid ""
"Please note that some settings require you to reload or to make a new " "Please note that some settings require you to reload or to make a new call "
"call to become effective." "to become effective."
msgstr "請注意,有些設置需要重新加載或開始新的通話後才能生效。" msgstr "請注意,有些設置需要重新加載或開始新的通話後才能生效。"
msgid "Create your room" msgid "Create your room"
@ -437,7 +438,7 @@ msgid " rejected your call."
msgstr " 拒絕了您的呼叫" msgstr " 拒絕了您的呼叫"
msgid " does not pick up." msgid " does not pick up."
msgstr " 不接聽呼叫" msgstr " 無人接聽。"
msgid " tried to call you." msgid " tried to call you."
msgstr " 曾呼叫您" msgstr " 曾呼叫您"
@ -464,9 +465,12 @@ msgstr "您的遊覽器不支持文件傳輸"
msgid "" msgid ""
"Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled " "Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled "
"screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-" "screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-"
"usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the " "usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the flag "
"flag on top. Then restart the browser and you are ready to go." "on top. Then restart the browser and you are ready to go."
msgstr "" msgstr ""
"啟動屏幕共享許可被拒絕。請確認您已開啟瀏覽器屏幕共享連接。請復制chrome://"
"flags/#enable-usermedia-screen-capture並用您的瀏覽器打開,啟用最上端的功能。"
"然後重啟瀏覽器,操作完成。"
msgid "Use browser language" msgid "Use browser language"
msgstr "使用瀏覽器語言" msgstr "使用瀏覽器語言"
@ -499,25 +503,14 @@ msgid "Please provide a valid access code."
msgstr "請提供有效接入碼" msgstr "請提供有效接入碼"
msgid "" msgid ""
"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try " "Failed to verify access code. Check your Internet connection and try again."
"again."
msgstr "接入碼認證錯誤。請檢查您的網絡連接并重試。" msgstr "接入碼認證錯誤。請檢查您的網絡連接并重試。"
#, fuzzy, python-format
msgid "and %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "and %d others"
msgstr ""
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "用戶"
msgid "Someone" msgid "Someone"
msgstr "" msgstr "某人"
#, fuzzy
msgid "Me" msgid "Me"
msgstr "名字" msgstr "我"

Loading…
Cancel
Save