@ -104,50 +104,54 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -104,50 +104,54 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<translation > qTox запампоўвае абнаўленне %1</translation>
</message>
<message >
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article. </source>
<translation > Спіс усіх вядомых пытанняў можна знайсці ў нашым %1 на Гітхабе. Калі вы знайшлі хібу або ўразлівасць бяспекі ў qTox, калі ласка, %3, згодна з указаннямі ў артыкуле %2 нашай вікі. </translation>
<source > Original author: %1 </source>
<translation > Першы аўтар: %1 </translation>
</message>
<message >
<source > bug-tracker </source>
<translation > трэкеры хібаў </translation>
<source > You are using qTox version %1. </source>
<translation > Вы выкарыстоўваеце qTox версіі %1. </translation>
</message>
<message >
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<translatorcomment > Original-Titel, deshalb auf Englisch</translatorcomment>
<translation > «Напісанне карысных справаздач аб хібах»</translation>
<source > Commit hash: %1</source>
<translation > Хэш фіксавання: %1</translation>
</message>
<message >
<source > report it</source>
<translatorcomment > Unnötig, wird nicht verwendet!</translatorcomment>
<translation > паведаміце аб гэтым</translation>
<source > toxcore version: %1</source>
<translation > Версія toxcore: %1</translation>
</message>
<message >
<source > Original author : %1</source>
<translation > Першы аўтар : %1</translation>
<source > Qt version : %1</source>
<translation > Версія Qt : %1</translation>
</message>
<message >
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<translation > Глядзіце поўны спіс %1 на Гітхабе</translation>
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment > `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > contributors</source>
<translation > удзельнікі</translation>
<source > bug-tracker</source>
<comment > Replaces `%1` in the `A list of all knownâ ¦`</comment>
<translation type= "unfinished" > трэкеры хібаў</translation>
</message>
<message >
<source > You are using qTox version %1.</source>
<translation > Вы выкарыстоўваеце qTox версіі %1.</translation>
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<comment > Replaces `%2` in the `A list of all knownâ ¦`</comment>
<translation type= "unfinished" > «Напісанне карысных справаздач аб хібах»</translation>
</message>
<message >
<source > Commit hash: %1 </source>
<translation > Хэш фіксавання: %1 </translation>
<source > Click here to report a bug. </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > toxcore version: %1</source>
<translation > Версія toxcore: %1</translation>
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<comment > `%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation type= "unfinished" > Глядзіце поўны спіс %1 на Гітхабе</translation>
</message>
<message >
<source > Qt version: %1</source>
<translation > Версія Qt: %1</translation>
<source > contributors</source>
<comment > Replaces `%1` in `See a full list ofâ ¦`</comment>
<translation type= "unfinished" > удзельнікі</translation>
</message>
</context>
<context >
@ -252,6 +256,14 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -252,6 +256,14 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<source > Audio + Video</source>
<translation > Аўдыя + відэа</translation>
</message>
<message >
<source > Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Input field for notes about the contact</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AddFriendForm</name>
@ -319,19 +331,19 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -319,19 +331,19 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message >
<source > Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Tox ID — 76 шаснаццатковых знакаў ці name@example.com</translation>
</message>
<message >
<source > Type in Tox ID of your friend</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Надрукуйце Tox ID вашага сябра </translation>
</message>
<message >
<source > Friend request message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Паведамленне запыту сяброўства </translation>
</message>
<message >
<source > Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Надрукуйце паведамленне для адпраўкі з запытам сяброўства або пакіньце пустым для абпраўкі агаданага паведамлення </translation>
</message>
</context>
<context >
@ -495,18 +507,6 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -495,18 +507,6 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<source > Bad idea</source>
<translation > Дрэнная ідэя</translation>
</message>
<message >
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
<translation > Вы спрабуеце адправіць адмысловы (паслядоўны) файл, але гэта не спрацуе!</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation > Прыняць відэавыклік</translation>
</message>
<message >
<source > Accept audio call</source>
<translation > Прыняць аўдыявыклік</translation>
</message>
<message >
<source > %1 calling</source>
<translation > %1 выклікае</translation>
@ -585,6 +585,35 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -585,6 +585,35 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<source > Copy</source>
<translation > Капіяваць</translation>
</message>
<message >
<source > You' re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > адышоў</translation>
</message>
<message >
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > заняты</translation>
</message>
<message >
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > па-за сеткай</translation>
</message>
<message >
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > у сеціве</translation>
</message>
<message >
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
<translation type= "unfinished" > %1 цяпер %2</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ChatLog</name>
@ -1694,6 +1723,74 @@ You may want to create one.</source>
@@ -1694,6 +1723,74 @@ You may want to create one.</source>
<source > Close</source>
<translation > Закрыць</translation>
</message>
<message >
<source > Open profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open profile page when clicked</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
<translation type= "unfinished" > Увод паведамлення аб стане</translation>
</message>
<message >
<source > Set your status message that will be shown to others</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status</source>
<translation type= "unfinished" > Стан</translation>
</message>
<message >
<source > Set availability status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact search</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact search input for known friends</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Sorting and visibility</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set friends sorting and visibility</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open Add friends page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Groupchat</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open groupchat management page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > File transfers history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open File transfers history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Settings</source>
<translation type= "unfinished" > Налады</translation>
</message>
<message >
<source > Open Settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > Nexus</name>
@ -2232,6 +2329,10 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
@@ -2232,6 +2329,10 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<source > Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation > Вы сапраўды хочаце выдаліць %1 з вашага спісу кантактаў?</translation>
</message>
<message >
<source > Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ScreenshotGrabber</name>
@ -2287,6 +2388,22 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
@@ -2287,6 +2388,22 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<source > The password doesn' t match.</source>
<translation > Пароль не супадае.</translation>
</message>
<message >
<source > Confirm password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Confirm password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input</source>
<translation type= "unfinished" > Увод пароля</translation>
</message>
<message >
<source > Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > Settings</name>