@ -115,6 +115,18 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
@@ -115,6 +115,18 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<comment>%1 is the version of the update</comment>
<translation>qTox télécharge la mise à jour %1</translation>
</message>
<message>
<source>Original author: %1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
@ -138,10 +150,6 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
@@ -138,10 +150,6 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source>Authors</source>
<translation>Auteurs</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/qTox/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Auteur original : <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Voir la liste complète des <a href="https://github.com/qTox/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributeurs</span></a> chez Github</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Known Issues</source>
<translation>Problèmes connus</translation>
@ -266,17 +274,6 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
@@ -266,17 +274,6 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même !</translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Ce Tox ID n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox a besoin du DNS de Tox, mais il ne peut pas le faire à travers un proxy.
Enlevez le proxy et connectez vous à internet directement ?</translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation>Ajouter un contact</translation>
@ -293,6 +290,11 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
@@ -293,6 +290,11 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source>Reject</source>
<translation>Rejeter</translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translationtype="unfinished">Ce Tox ID n'existe pas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
@ -300,6 +302,48 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
@@ -300,6 +302,48 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</p></source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translationtype="unfinished">Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translationtype="unfinished">Non</translation>
</message>
<message>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translationtype="unfinished">Appel en cours</translation>
</message>
<message>
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished">Vous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
@ -312,14 +356,64 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
@@ -312,14 +356,64 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Rendre Tox portable</translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">NOTE IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A moins de </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">vraiment</span><span style=" color:#ff0000;"> savoir ce que vous êtes en train de faire, merci de ne </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">pas</span><span style=" color:#ff0000;"> changer quoi que ce soit ici. Tout changement ici peut conduire à des problèmes avec qTox et même la perte de vos données, comme l'historique.</span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Retour aux options par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translationtype="unfinished">Options de réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translationtype="unfinished">Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
@ -801,25 +895,11 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique
@@ -801,25 +895,11 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Choisir un dossier de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Appel en cours</translation>
</message>
<message>
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Vous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
@ -847,52 +927,14 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique
@@ -847,52 +927,14 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation>Démarrer le profil actuel de qTox lors du démarrage du système.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a sound when you recieve message.</source>
<comment>toolTip for Notify sound setting</comment>
<translation>Jouer un son quand vous recevez un message.</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation>Jouer un son</translation>
</message>
<message>
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Ouvrir la fenêtre de qTox quand vous recevez un nouveau message si aucune fenêtre n'est ouverte.</translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
<translation>Ouvrir une fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts' status changes</source>
<translation>Montrer les changements d'état des contacts</translation>
<source>Open each chat in an individual window</source>
<translation>Ouvrir chaque discussion dans une fenêtre séparée</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation>Si coché, les groupes de discussion seront positionnés en haut de la liste de contacts, sinon ils se trouveront en dessous des contacts connectés.</translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Groupes de discussion en haut de la liste de contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation>Les messages que vous essayez d'envoyer à vos contacts lorsqu'ils ne sont pas connectés
leurs seront envoyés quand ils se reconnecteront.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Se rendre absent après (0 pour désactiver) :</translation>
@ -945,19 +987,6 @@ au lieu de se fermer.</translation>
@@ -945,19 +987,6 @@ au lieu de se fermer.</translation>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Votre état sera modifié en "Absent" après la période d'inactivité que vous avez définit.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation>Toujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats always notify</source>
<translation>Être averti des nouveaux messages dans les groupes</translation>
</message>
<message>
<source>On new message:</source>
<translation>Lors d'un nouveau message :</translation>
@ -966,93 +995,6 @@ au lieu de se fermer.</translation>
@@ -966,93 +995,6 @@ au lieu de se fermer.</translation>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Répertoire par défaut où enregistrer les fichiers :</translation>
</message>
<message>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translation>Mettre le focus sur qTox quand vous recevez un message.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus window</source>
<translation>Donner le focus à la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Votre liste de contacts sera affichée en mode compact.</translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translation>Liste de contacts compacte</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<translation>Texte en clair</translation>
</message>
<message>
<source>Show formatting characters</source>
<translation>Montrer les charactères formatés</translation>
</message>
<message>
<source>Don't show formatting characters</source>
<translation>Ne pas montrer les charactères formatés</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Jouer un son en Occupé</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation>Police de base :</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>pixels</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Taille : </translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
@ -1710,6 +1598,10 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
@@ -1710,6 +1598,10 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<translation>Cette fonctionnalité est encore en cours de développement.
Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d'historique.</translation>
@ -2173,34 +2065,6 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
@@ -2173,34 +2065,6 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
<translation>Cercle nᵒ%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxDNS</name>
<message>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>La connexion à expiré</translation>
</message>
<message>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Nombre d'entrées numériques dans l'entrée texte inattendu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
@ -2230,6 +2094,166 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
@@ -2230,6 +2094,166 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
<comment>Don't send a friend request</comment>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceForm</name>
<message>
<source>None</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translationtype="unfinished">Chat</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translationtype="unfinished">Police de base :</translation>
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translationtype="unfinished">Ouvrir la fenêtre de qTox quand vous recevez un nouveau message si aucune fenêtre n'est ouverte.</translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
<translationtype="unfinished">Ouvrir une fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translationtype="unfinished">Mettre le focus sur qTox quand vous recevez un message.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus window</source>
<translationtype="unfinished">Donner le focus à la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translationtype="unfinished">Toujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats always notify</source>
<translationtype="unfinished">Être averti des nouveaux messages dans les groupes</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translationtype="unfinished">Si coché, les groupes de discussion seront positionnés en haut de la liste de contacts, sinon ils se trouveront en dessous des contacts connectés.</translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translationtype="unfinished">Groupes de discussion en haut de la liste de contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translationtype="unfinished">Votre liste de contacts sera affichée en mode compact.</translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translationtype="unfinished">Liste de contacts compacte</translation>