@ -97,27 +97,27 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -97,27 +97,27 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message >
<source > Audio quality</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Качество звука </translation>
</message>
<message >
<source > Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Качество передаваемого звука. Уменьшите значение, если ваше соединение не достаточно быстрое или если хотите сократить расходы трафика. </translation>
</message>
<message >
<source > High (64 kbps)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Высокий (64 Кбит/с) </translation>
</message>
<message >
<source > Medium (32 kbps)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Средний (32 КБит/с) </translation>
</message>
<message >
<source > Low (16 kbps)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Низкий (16 КБит/с)</translation>
</message>
<message >
<source > Very low (8 kbps)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Очень низкий (8 КБит/с) </translation>
</message>
</context>
<context >
@ -174,64 +174,64 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -174,64 +174,64 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message >
<source > bug-tracker</source>
<comment > Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type= "unfinished" > баг-трекерe</translation>
<translation > баг-трекерe</translation>
</message>
<message >
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<comment > Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type= "unfinished" > Написание полезных отчетов об ошибках</translation>
<translation > Написание полезных отчетов об ошибках</translation>
</message>
<message >
<source > contributors</source>
<comment > Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type= "unfinished" > разработчиков</translation>
<translation > разработчиков</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AboutFriendForm</name>
<message >
<source > Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > Диалог</translation>
<translation > Диалог</translation>
</message>
<message >
<source > username</source>
<translation type= "unfinished" > имя пользователя</translation>
<translation > имя пользователя</translation>
</message>
<message >
<source > status message</source>
<translation type= "unfinished" > статус</translation>
<translation > статус</translation>
</message>
<message >
<source > Public key:</source>
<translation type= "unfinished" > Публичный ключ:</translation>
<translation > Публичный ключ:</translation>
</message>
<message >
<source > Used aliases:</source>
<translation type= "unfinished" > Используемый псевдоним:</translation>
<translation > Используемый псевдоним:</translation>
</message>
<message >
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type= "unfinished" > ИСТОРИЯ ПСЕВДОНИМОВ</translation>
<translation > ИСТОРИЯ ПСЕВДОНИМОВ</translation>
</message>
<message >
<source > Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type= "unfinished" > Автоматически принимать файлы от контактов если установленo</translation>
<translation > Автоматически принимать файлы от контактов если установленo</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept files</source>
<translation type= "unfinished" > Автоматически принимать файлы</translation>
<translation > Автоматически принимать файлы</translation>
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > Стандартная папка сохранения файлов:</translation>
<translation > Стандартная папка сохранения файлов:</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type= "unfinished" > Принимать файлы от этого контакта автоматически </translation>
<translation type= "unfinished" > Автоматический приём файлов от этого контакта отключён </translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept call:</source>
<translation type= "unfinished" > Автоматический прием звонка:</translation>
<translation > Автоматический прием звонка:</translation>
</message>
<message >
<source > Manual</source>
@ -239,48 +239,48 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -239,48 +239,48 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message >
<source > Audio</source>
<translation type= "unfinished" > Аудио</translation>
<translation > Аудио</translation>
</message>
<message >
<source > Audio + Video</source>
<translation type= "unfinished" > Аудио + Видео</translation>
<translation > Аудио + Видео</translation>
</message>
<message >
<source > Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type= "unfinished" > Автоматически принимать приглашения в груповой чат от этого контакта.</translation>
<translation > Автоматически принимать приглашения в груп повой чат от этого контакта.</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept group invites</source>
<translation type= "unfinished" > Автоматически принимать приглашения в группу </translation>
<translation > Автоматически принимать приглашения в группы </translation>
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type= "unfinished" > Удалить историю переписки (операцию нельзя отменить)</translation>
<translation > Удалить историю переписки (операцию нельзя отменить)</translation>
</message>
<message >
<source > Notes</source>
<translation type= "unfinished" > Заметки</translation>
<translation > Заметки</translation>
</message>
<message >
<source > Input field for notes about the contact</source>
<translation type= "unfinished" > Поле ввода для заметок о контакте</translation>
<translation > Поле ввода для заметок о контакте</translation>
</message>
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
<translation type= "unfinished" > Здесь вы можете сохранить заметки об этом контакте.</translation>
<translation > Здесь вы можете сохранить заметки об этом контакте.</translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
<translation > Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
</message>
<message >
<source > History removed</source>
<translation type= "unfinished" > История переписки удалена</translation>
<translation > История переписки удалена</translation>
</message>
<message >
<source > Chat history with %1 removed!</source>
<translation type= "unfinished" > История переписки с %1 была удалена!</translation>
<translation > История переписки с %1 была удалена!</translation>
</message>
</context>
<context >
@ -360,48 +360,48 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -360,48 +360,48 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message >
<source > %1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment > Toxme error</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > %1 Tox ID является недопустимым или не существует </translation>
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<extracomment > When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Вы не можете добавить себя в друзья!</translation>
<translation > Вы не можете добавить себя в друзья!</translation>
</message>
<message >
<source > Open contact list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Открыть список контактов </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t open file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Не удается открыть файл </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t open the contact file</source>
<extracomment > Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Не удается открыть файл списка контактов </translation>
</message>
<message >
<source > Invalid file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Недопустимый файл </translation>
</message>
<message >
<source > We couldn' t find any contacts to import in this file!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Не удаётся найти каких-либо контактов для импорта в этом файле! </translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<extracomment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Tox ID</translation>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment > Tox ID format description</extracomment>
<translation type= "unfinished" > либо 76-ти значный шестнадцатеричный ключ или name@example.com</translation>
<translation > 76-ти значный шестнадцатеричный ключ или name@example.com</translation>
</message>
<message >
<source > Message</source>
<extracomment > The message you send in friend requests</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Сообщение</translation>
<translation > Сообщение</translation>
</message>
<message >
<source > Open</source>
@ -410,16 +410,16 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -410,16 +410,16 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message >
<source > Send friend requests</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Отправить запрос на добавление </translation>
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Привет, это %1! Добавите меня в друзья?</translation>
<translation > Привет, это %1! Добавите меня в друзья?</translation>
</message>
<message >
<source > Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Импортировать список контактов, один Tox ID в строке </translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -431,7 +431,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -431,7 +431,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message >
<source > Import contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Импорт списка контактов </translation>
</message>
</context>
<context >
@ -728,7 +728,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -728,7 +728,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Разговор с %1 неожиданно прервался. %2 </translation>
</message>
</context>
<context >
@ -2001,11 +2001,11 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
@@ -2001,11 +2001,11 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
</message>
<message >
<source > BlackList</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Чёрный список </translation>
</message>
<message >
<source > Filter group message by group member' s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Фильтровать групповые сообщения по открытому ключу. Укажите публичные ключи, по одному на каждой строке. </translation>
</message>
</context>
<context >
@ -2182,63 +2182,63 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2182,63 +2182,63 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message >
<source > Empty path is unavaliable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Пустой путь недопустим </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to rename</source>
<translation type= "unfinished" > Не удалось переименовать</translation>
<translation > Не удалось переименовать</translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<translation type= "unfinished" > Профиль уже существует</translation>
<translation > Профиль уже существует</translation>
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
<translation type= "unfinished" > Профиль с именем " %1" уже существует.</translation>
<translation > Профиль с именем " %1" уже существует.</translation>
</message>
<message >
<source > Empty name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Пустое имя </translation>
</message>
<message >
<source > Empty name is unavaliable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Пустое имя недопустимо </translation>
</message>
<message >
<source > Empty path</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation type= "unfinished" > Путь не задан </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation type= "unfinished" > Невозможно изменить пароль в базе данных, должно быть база повреждена или вы используете старый пароль.</translation>
<translation > Невозможно изменить пароль в базе данных, должно быть база повреждена или вы используете старый пароль.</translation>
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
<translation type= "unfinished" > Экспортировать ь рофиль</translation>
<translation > Экспортировать п рофиль</translation>
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment > save dialog filter</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Файл профиля Tox (*.tox)</translation>
<translation > Файл профиля Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message >
<source > The following files could not be deleted:</source>
<extracomment > deletion failed text part 1</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Следующие файлы не могут быть удалены:</translation>
<translation > Следующие файлы не могут быть удалены:</translation>
</message>
<message >
<source > Please manually remove them.</source>
<extracomment > deletion failed text part 2</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Пожалуйста, удалите их вручную.</translation>
<translation > Пожалуйста, удалите их вручную.</translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment > deletion confirmation text</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Вы уверены, что хотите удалить свой пароль?</translation>
<translation > Вы уверены, что хотите удалить свой пароль?</translation>
</message>
<message >
<source > Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Имя пользователя Tox не может превышать %1 символов. </translation>
</message>
</context>
<context >
@ -2463,7 +2463,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
@@ -2463,7 +2463,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message >
<source > Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Запускает новый экземпляр и открывает экран входа. </translation>
</message>
</context>
<context >