@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<!DOCTYPE TS>
<TS version= "2.1 " language= "fr_FR" >
<TS version= "2.0 " language= "fr_FR" >
<context >
<context >
<name > AVForm</name>
<name > AVForm</name>
<message >
<message >
@ -15,14 +15,6 @@
<source > Disabled</source>
<source > Disabled</source>
<translation > Désactivé</translation>
<translation > Désactivé</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation > Jouer un son de test lors de la modification du volume de sortie.</translation>
</message>
<message >
<source > Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation > Utiliser le curseur afin de définir le gain de votre périphérique d' entrée dans l’intervalle de %1dB à %2dB.</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Select region</source>
<source > Select region</source>
<translation > Sélectionner une région</translation>
<translation > Sélectionner une région</translation>
@ -93,11 +85,11 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Enable experimental audio backend</source>
<source > Enable experimental audio backend</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Activer le moteur audio expérimental</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Audio quality</source>
<source > Audio quality</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Qualité audio</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<source > Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
@ -105,20 +97,24 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > High (64 kbps)</source>
<source > High (64 kbps)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Haute (64Kbps)</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Medium (32 kbps)</source>
<source > Medium (32 kbps)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Moyenne (32 kbps)</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Low (16 kbps)</source>
<source > Low (16 kbps)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Basse (16 Kbits/s)</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Very low (8 kbps)</source>
<source > Very low (8 kbps)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Threshold</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
<name > AboutForm</name>
<name > AboutForm</name>
@ -172,17 +168,17 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > bug-tracker</source>
<source > bug-tracker</source>
<comment > Replaces `%1` in the `A list of all known… `</comment>
<comment > Replaces `%1` in the `A list of all knownâ ¦ `</comment>
<translation type= "unfinished" > logiciel de suivi de bogue</translation>
<translation type= "unfinished" > logiciel de suivi de bogue</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<comment > Replaces `%2` in the `A list of all known… `</comment>
<comment > Replaces `%2` in the `A list of all knownâ ¦ `</comment>
<translation type= "unfinished" > Rédaction de rapports de bogues utiles</translation>
<translation type= "unfinished" > Rédaction de rapports de bogues utiles</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > contributors</source>
<source > contributors</source>
<comment > Replaces `%1` in `See a full list of… `</comment>
<comment > Replaces `%1` in `See a full list ofâ ¦ `</comment>
<translation type= "unfinished" > contributeurs</translation>
<translation type= "unfinished" > contributeurs</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
@ -268,11 +264,6 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source > You can save comment about this contact here.</source>
<source > You can save comment about this contact here.</source>
<translation type= "unfinished" > Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact.</translation>
<translation type= "unfinished" > Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact.</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > Sélectionner un répertoire d' acceptation automatique</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > History removed</source>
<source > History removed</source>
<translation type= "unfinished" > Historique effacé</translation>
<translation type= "unfinished" > Historique effacé</translation>
@ -281,6 +272,11 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source > Chat history with %1 removed!</source>
<source > Chat history with %1 removed!</source>
<translation type= "unfinished" > Historique de discussion avec %1 effacé(s) !</translation>
<translation type= "unfinished" > Historique de discussion avec %1 effacé(s) !</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<extracomment > popup title</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Sélectionner un répertoire d' acceptation automatique</translation>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
<name > AboutSettings</name>
<name > AboutSettings</name>
@ -421,6 +417,7 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
</message>
<message numerus= "yes" >
<message numerus= "yes" >
<source > Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<source > Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment > Shows the number of contacts we' re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation type= "unfinished" >
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
@ -600,46 +597,6 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<source > Bad idea</source>
<source > Bad idea</source>
<translation > Mauvaise idée</translation>
<translation > Mauvaise idée</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation > Mettre fin à l' appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Mettre fin à l' appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation > Couper le microphone</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Couper le son de l' appel</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel video call</source>
<translation > Annuler l' appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation > Annuler l' appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Démarrer un appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Démarrer un appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Réactiver le microphone</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Réactiver le son de l' appel</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Failed to send file " %1" </source>
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation > Impossible d' envoyer le fichier " %1" </translation>
<translation > Impossible d' envoyer le fichier " %1" </translation>
@ -699,32 +656,83 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<translation > %1 est maintenant %2</translation>
<translation > %1 est maintenant %2</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Can' t start video call </source>
<source > Export to file </source>
<translation > Impossible de démarrer l' appel vidéo </translation>
<translation > Exporter vers le fichier </translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Save chat log</source>
<translation > Sauvegarder le journal de discussion</translation>
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ChatFormHeader</name>
<message >
<message >
<source > Can' t start audio call</source>
<source > Can' t start audio call</source>
<translation > Impossible de démarrer l' appel audio</translation>
<translation type= "unfinished" > Impossible de démarrer l' appel audio</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Microphone can be muted only during a call</source>
<source > Start audio call</source>
<translation > Le microphone ne peut être coupé que lors d' un appel</translation>
<translation type= "unfinished" > Démarrer un appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Mettre fin à l' appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Annuler l' appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > Accept audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Accepter l' appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > Can' t start video call</source>
<translation type= "unfinished" > Impossible de démarrer l' appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation type= "unfinished" > Démarrer un appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation type= "unfinished" > Mettre fin à l' appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel video call</source>
<translation type= "unfinished" > Annuler l' appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation type= "unfinished" > Accepter l' appel vidéo</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Sound can be disabled only during a call</source>
<source > Sound can be disabled only during a call</source>
<translation > Le son ne peut être coupé que lors d' un appel</translation>
<translation type= "unfinished" > Le son ne peut être coupé que lors d' un appel</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Export to file</source>
<source > Unmute call </source>
<translation > Exporter vers le fichier</translation>
<translation type= "unfinished" > Réactiver le son de l' appel </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Save chat log</source>
<source > Mute call </source>
<translation > Sauvegarder le journal de discussion</translation>
<translation type= "unfinished" > Couper le son de l' appel </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<source > Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation type= "unfinished" > Le microphone ne peut être coupé que lors d' un appel</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation type= "unfinished" > Réactiver le microphone</translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation type= "unfinished" > Couper le microphone</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1201,30 +1209,6 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
<source > Save chat log</source>
<source > Save chat log</source>
<translation > Sauvegarder le journal de discussion</translation>
<translation > Sauvegarder le journal de discussion</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Démarrer un appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > Accept audio call</source>
<translation > Accepter l' appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Mettre fin à l' appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Démarrer un appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation > Accepter l' appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation > Mettre fin à l' appel vidéo</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Send a screenshot</source>
<source > Send a screenshot</source>
<translation > Envoyer une capture d' écran</translation>
<translation > Envoyer une capture d' écran</translation>
@ -1280,35 +1264,15 @@ au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
<comment > Number of users in chat</comment>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > 1 personne dans la messagerie instantanée</translation>
<translation > 1 personne dans la messagerie instantanée</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Démarrer un appel audio</translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation > Couper le microphone</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Réactiver le microphone</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Couper le son de l' appel</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Réactiver le son de l' appel</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Mettre fin à l' appel audio</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > %1 users in chat</source>
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > %1 personnes dans la discussion instantanée</translation>
<translation > %1 personnes dans la discussion instantanée</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation type= "unfinished" > %1 a modifié le titre en %2</translation>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<name > GroupInviteForm</name>
@ -2229,10 +2193,6 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<extracomment > deletion confirmation text</extracomment>
<extracomment > deletion confirmation text</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce mot de passe ?</translation>
<translation type= "unfinished" > Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce mot de passe ?</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
<name > ProfileImporter</name>
<name > ProfileImporter</name>
@ -2742,6 +2702,15 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
<source > Date format:</source>
<source > Date format:</source>
<translation > Format de la date :</translation>
<translation > Format de la date :</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment > toolTip for show identicons</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
<name > Widget</name>
<name > Widget</name>
@ -2835,10 +2804,6 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
<source > Your status</source>
<source > Your status</source>
<translation > Votre statut</translation>
<translation > Votre statut</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation > %1 a modifié le titre en %2</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Status</source>
<source > Status</source>
<translation > Statut</translation>
<translation > Statut</translation>