@ -120,6 +120,10 @@ NOTA: più alta è la qualità video, più veloce deve essere la connessione ad
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire
qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Scansiona i dispositivi</translation>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<name>AboutForm</name>
@ -172,15 +176,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></source>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN""http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox è un'interfaccia grafica per Tox basata su Qt.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox è software libero: è possibile ridistribuirlo o modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, o la versione 3 della licenza o (a tua scelta) qualsiasi versione successiva.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox è distribuito nella speranza che sia utile, ma senza alcuna garanzia; senza neppure la garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare. Vedi la GNU General Public License per maggiori dettagli. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License insieme a questo programma. In caso contrario, vedere </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Authors</source>
<source>Authors</source>
@ -203,7 +199,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>AboutUser</name>
<name>AboutUser</name>
<message>
<message>
<source>Dialog</source>
<source>Dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Dialogo</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>username</source>
<source>username</source>
@ -231,7 +227,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>I file scaricati automaticamente da questo contatto sono disabilitati</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<source>Auto accept files</source>
@ -252,7 +248,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<comment>popup title</comment>
<translationtype="unfinished">Scegliere una cartella dove accettare automaticamente i file</translation>
<translation>Scegliere una cartella per i file scaricati automaticamente</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>History removed</source>
<source>History removed</source>
@ -326,6 +322,11 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?</tr
<comment>DNS error</comment>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Questo Tox ID non esiste</translation>
<translation>Questo Tox ID non esiste</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>DISABILITATO - disabilita tutta la sicurezza, quando qualcosa va male i log possono essere persi, più veloce (non consigliato)</translation>
<source>The NoSpam is part of your Tox ID, if you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
<translation>Il valore nospam è parte del tuo Tox ID. Se ricevi molte richieste d'amicizia indesiderate, cambia questo valore.</translation>
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>Il valore nospam è parte del tuo Tox ID. Se ricevi molte richieste d'amicizia indesiderate, cambia questo valore. Le persone non saranno
più in grado di aggiungerti con il tuo vecchio ID, ma manterrai i contatti attuali.</translation>