mirror of https://github.com/qTox/qTox.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2524 lines
120 KiB
2524 lines
120 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.1" language="it_IT"> |
|
<context> |
|
<name>AVForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.h" line="42"/> |
|
<source>Audio/Video</source> |
|
<translation>Audio/Video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="142"/> |
|
<source>%1x%2</source> |
|
<translation>%1x%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="146"/> |
|
<source> at %1 FPS</source> |
|
<translation> - %1 FPS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="144"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="150"/> |
|
<source>Default resolution</source> |
|
<translation>Risoluzione di default</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AVSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="156"/> |
|
<source>Video Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni Video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/> |
|
<source>Resolution</source> |
|
<translation>Risoluzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/> |
|
<source>Playback</source> |
|
<translation>Volume altoparlanti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="80"/> |
|
<source>Microphone</source> |
|
<translation>Volume microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/> |
|
<source>Audio Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni Audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="67"/> |
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
<translation>Usa lo slider per impostare il volume degli altoparlanti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="108"/> |
|
<source>Use slider to set volume of your microphone. |
|
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source> |
|
<translation>Usa lo slider per impostare il volume del microfono. |
|
ATTENZIONE: lo slider è ancora non funzionante.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="146"/> |
|
<source>Playback device</source> |
|
<translation>Dispositivo di output</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/> |
|
<source>Capture device</source> |
|
<translation>Dispositivo di input</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="94"/> |
|
<source>Rescan audio devices</source> |
|
<translation>Cerca dispositivi audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="57"/> |
|
<source>Filter audio</source> |
|
<translation>Filtra audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="87"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="101"/> |
|
<source>100</source> |
|
<translation>100</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/> |
|
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source> |
|
<translation>Filtra l'audio del microfono, così le persone che chiami ti sentiranno meglio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="129"/> |
|
<source>0</source> |
|
<translation>0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/> |
|
<source>Video device</source> |
|
<translation>Dispositivo di input</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="171"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="191"/> |
|
<source>Set resolution of your camera. |
|
The higher values, the better video quality your friends may get. |
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection. |
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, |
|
which may lead to problems with video calls.</source> |
|
<translation>Imposta la risoluzione della webcam. |
|
Più alto il valore, migliore sarà la qualità del video che i tuoi contatti riceveranno. |
|
NOTA: più alta è la qualità video, più veloce deve essere la connessione ad internet. |
|
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire |
|
qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rescan devices</source> |
|
<translation>Scansiona i dispositivi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutForm</name> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>About</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Qt version:</source> |
|
<translation>Versione Qt:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Form</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Versione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You are using a qTox nightly build.</source> |
|
<translation>Stai utilizzando la versione nightly build di qTox.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a></source> |
|
<translation>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore version: $TOXCOREVERSION</source> |
|
<translation>Versione toxcore: $TOXCOREVERSION</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Qt version:</source> |
|
<translation>Versione Qt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Autori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Autore originale: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Guarda la lista completa degli <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sviluppatori</span></a> su Github</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Known Issues</source> |
|
<translation>Problemi Noti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Un elenco di tutti i problemi noti può essere trovato presso il nostro <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> su Github. Se si trova un bug o una vulnerabilità all'interno di qTox, si prega di segnalarlo secondo le linee guida nel nostro <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a>.</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutUser</name> |
|
<message> |
|
<source>Dialog</source> |
|
<translation>Dialogo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>username</source> |
|
<translation>Nome profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>status message</source> |
|
<translation>messagggio di stato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Public key:</source> |
|
<translation>Chiave pubblica:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Used aliases:</source> |
|
<translation>Soprannomi usati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HISTORY OF ALIASES</source> |
|
<translation>Cronologia dei soprannomi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation>Cartella predefinita per salvare i file:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept for this contact is disabled</source> |
|
<translation>I file scaricati automaticamente da questo contatto sono disabilitati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept files</source> |
|
<translation>Accetta automaticamente i file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source> |
|
<translation>Rimuovi la cronologia (questa operazione non può essere cancellata!)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Notes</source> |
|
<translation>Note</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can save comment about this contact here.</source> |
|
<translation>È possibile salvare un commento su questo contatto qui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Scegliere una cartella per i file scaricati automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>History removed</source> |
|
<translation>Cronologia rimossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Chat history with %1 removed!</source> |
|
<translation>Cronologia chat con %1 rimossa!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="146"/> |
|
<source>Add Friends</source> |
|
<translation>Aggiungi Contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="147"/> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment> |
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="148"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<comment>The message you send in friend requests</comment> |
|
<translation>Messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="149"/> |
|
<source>Send friend request</source> |
|
<translation>Invia richiesta d'amicizia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="150"/> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> |
|
<translation>Ciao, sono %1. |
|
Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="97"/> |
|
<source>Please fill in a valid Tox ID</source> |
|
<comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment> |
|
<translation>Inserisci un Tox ID valido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="97"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="102"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="123"/> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Impossibile aggiungere il contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="102"/> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
<translation>Non puoi aggiungere te stesso come contatto!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="113"/> |
|
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. |
|
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source> |
|
<translation>qTox deve usare Tox DNS, ma non può farlo attraverso un proxy. |
|
Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="123"/> |
|
<source>This Tox ID does not exist</source> |
|
<comment>DNS error</comment> |
|
<translation>Questo Tox ID non esiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
<comment>Tox ID format description</comment> |
|
<translation>76 caratteri esadecimali oppure nome@esempio.com</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.h" line="37"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Avanzate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Synchronized - safe (recommended)</source> |
|
<translation>Sincronizzato - sicuro (consigliato)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Partially async - risky (20% faster)</source> |
|
<translation>Parzialmente sincronizzato - richioso (20% più veloce)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Asynchronous - dangerous (fastest)</source> |
|
<translation>Asincrono - pericoloso (più veloce)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Form</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/> |
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> |
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> |
|
<translation>Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/> |
|
<source>Make Tox portable</source> |
|
<translation>Rendi qTox portabile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/> |
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTATNTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Se non sai </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">esattamente</span><span style=" color:#ff0000;"> cosa stai facendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">non</span><span style=" color:#ff0000;"> cambiare niente. Le modifiche possono portare a problemi nel funzionamento di qTox e/o alla perdita di dati (per esempio i log delle chat).</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/> |
|
<source>Reset to default settings</source> |
|
<translation>Reimposta impostazioni di default</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/> |
|
<source>Chat history</source> |
|
<translation>Cronologia chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/> |
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing to DB</span></a></p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Scrittura nel DB</span></a></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="107"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="122"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Author: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Contributors: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Known issues: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox è un'interfaccia grafica per Tox basata su Qt.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Questo programma è software libero: puoi redistribuirlo e/o modificarlo sotti i termini della GNU General Public License versione 3 (o una versione successiva) come pubblicata dalla Free Software Foundation.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox è distribuito con la speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA (neanche la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO). Vedere la GNU General Public License per maggiori dettagli.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License assieme a questo programma. Se non è così, visita </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Autore: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Collaboratori: lista completa su </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">GitHub.com</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Problemi noti: lista completa su </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">GitHub.com</span></a></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Android</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Form</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="252"/> |
|
<source>qTox</source> |
|
<translation>qTox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="343"/> |
|
<source>Someone</source> |
|
<translation>Qualcuno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="348"/> |
|
<source>Someone else</source> |
|
<translation>Qualcun altro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="353"/> |
|
<source>Groupbot</source> |
|
<translation>Groupbot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="358"/> |
|
<source>That guy who I don't remember adding</source> |
|
<translation>Quel tipo che non mi ricordo di aver aggiunto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="363"/> |
|
<source>NASA manager</source> |
|
<translation>NASA manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="368"/> |
|
<source>Lorem</source> |
|
<translation>Pippo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="373"/> |
|
<source>Ipsum</source> |
|
<translation>Pluto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="378"/> |
|
<source>Dolor</source> |
|
<translation>Paperino</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="162"/> |
|
<source>Send a file</source> |
|
<translation>Invia un file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="171"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="760"/> |
|
<source>File not read</source> |
|
<translation>Impossibile leggere il file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="171"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="760"/> |
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source> |
|
<translation>qTox non è riuscito ad aprire %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="176"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="766"/> |
|
<source>Bad Idea</source> |
|
<translation>Pessima idea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="176"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="766"/> |
|
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source> |
|
<translation>Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="260"/> |
|
<source>Accept video call</source> |
|
<translation>Accetta videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="273"/> |
|
<source>Accept audio call</source> |
|
<translation>Accetta chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="281"/> |
|
<source>%1 calling</source> |
|
<translation>%1 ti sta chiamando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="310"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="430"/> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Termina videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="319"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="439"/> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Termina chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="330"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="686"/> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Disattiva microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="333"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="706"/> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Disattiva audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="358"/> |
|
<source>%1 stopped calling</source> |
|
<translation>%1 ha fermato la chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="393"/> |
|
<source>Cancel video call</source> |
|
<translation>Rifiuta videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="401"/> |
|
<source>Cancel audio call</source> |
|
<translation>Rifiuta chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="409"/> |
|
<source>Calling to %1</source> |
|
<translation>Stai chiamando %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="663"/> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Avvia chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="666"/> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Avvia videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="691"/> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Attiva microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="711"/> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Attiva audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="723"/> |
|
<source>Failed to send file "%1"</source> |
|
<translation>Invio del file "%1" fallito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="894"/> |
|
<source>Failed to open temporary file</source> |
|
<comment>Temporary file for screenshot</comment> |
|
<translation>Impossibile aprire il file temporaneo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="895"/> |
|
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source> |
|
<translation>qTox non è stato in grado di salvare lo screenshot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="937"/> |
|
<source>Call with %1 ended. %2</source> |
|
<translation>Chiamata con %1 terminata. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="956"/> |
|
<source>Call duration: </source> |
|
<translation>Durata chiamata: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="1069"/> |
|
<source>Load chat history...</source> |
|
<translation>Carica cronologia chat...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="509"/> |
|
<source>Call rejected</source> |
|
<translation>Chiamata rifiutata</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatLog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="827"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Copia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="828"/> |
|
<source>Select all</source> |
|
<translation>Seleziona tutto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="503"/> |
|
<source>pending</source> |
|
<translation>in attesa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="70"/> |
|
<source>Type your message here...</source> |
|
<translation>Scrivi il tuo messaggio qui...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CircleWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Rename circle</source> |
|
<comment>Menu for renaming a circle</comment> |
|
<translation>Rinomina circolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove circle</source> |
|
<comment>Menu for removing a circle</comment> |
|
<translation>Elimina circolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open all in new window</source> |
|
<translation>Apri tutto in una nuova finestra</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Core</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="263"/> |
|
<source>Toxing on qTox</source> |
|
<translation>Toxing on qTox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="614"/> |
|
<source>You need to write a message with your request</source> |
|
<translation>Devi scrivere un messaggio per la richiesta d'amicizia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="618"/> |
|
<source>Your message is too long!</source> |
|
<translation>Il messaggio è troppo lungo!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="622"/> |
|
<source>Friend is already added</source> |
|
<translation>Questo contatto è già presente nella tua lista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="640"/> |
|
<source>/me offers friendship.</source> |
|
<translation>/me ti ha aggiunto come contatto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="642"/> |
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source> |
|
<translation>/me ti ha aggiunto come contatto, "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="145"/> |
|
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source> |
|
<comment>used on retries in load()</comment> |
|
<translation>La password inserita non è corretta, riprova:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="137"/> |
|
<source>Encrypted chat history</source> |
|
<translation>Cronologia chat criptata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="137"/> |
|
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted. |
|
History will be disabled!</source> |
|
<translation>Nessuna cronologia chat criptata trovata, o è stata corrotta. |
|
La cronologia sarà disabilitata!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="144"/> |
|
<source>Please enter the password for the chat history for the profile "%1".</source> |
|
<comment>used in load() when no hist pw set</comment> |
|
<translation>Inserisci la password per la cronologia chat del profilo "%1".</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="146"/> |
|
<source> |
|
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source> |
|
<comment>part of history password dialog</comment> |
|
<translation> |
|
Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta (ma non usabile); se più avanti ti ricorderai la password, potrai riabilitare la cronologia delle chat criptata dalla scheda "Privacy".</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="153"/> |
|
<source>The chat history password failed. Please try another?</source> |
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment> |
|
<translation>La password della cronologia della chat ha fallito. Vuoi provarne un'altra?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="159"/> |
|
<source>Disable chat history</source> |
|
<translation>Disabilita cronologia chat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileTransferWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Form</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/> |
|
<source>10Mb</source> |
|
<translation>10Mb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/> |
|
<source>0kb/s</source> |
|
<translation>0kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/> |
|
<source>ETA:10:10</source> |
|
<translation>ETA:10:10</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/> |
|
<source>Filename</source> |
|
<translation>Nome file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/> |
|
<source>[preview]</source> |
|
<translation>[anteprima]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="92"/> |
|
<source>Waiting to send...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>In attesa di inviare...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="96"/> |
|
<source>Accept to receive this file</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Accetta la ricezione di questo file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Posizione non scrivibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="140"/> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="308"/> |
|
<source>paused</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>in pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="328"/> |
|
<source>Resuming...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Riprendendo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="354"/> |
|
<source>Open file.</source> |
|
<translation>Apri file.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="359"/> |
|
<source>Open file directory.</source> |
|
<translation>Apri directory file.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="411"/> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="423"/> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="436"/> |
|
<source>Cancel transfer</source> |
|
<translation>Annulla trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="415"/> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="442"/> |
|
<source>Pause transfer</source> |
|
<translation>Metti in pausa il trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="427"/> |
|
<source>Resume transfer</source> |
|
<translation>Riprendi trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="448"/> |
|
<source>Accept transfer</source> |
|
<translation>Accetta trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="475"/> |
|
<source>Save a file</source> |
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
<translation>Salva file</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilesForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="91"/> |
|
<source>Transfered Files</source> |
|
<comment>"Headline" of the window</comment> |
|
<translation>File Trasferiti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="92"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>File Ricevuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="93"/> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation>File Inviati</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendRequestDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="35"/> |
|
<source>Friend request</source> |
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> |
|
<translation>Richiesta d'amicizia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/> |
|
<source>Someone wants to make friends with you</source> |
|
<translation>Qualcuno vuole chattare con te</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>ID Utente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="42"/> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Messaggio della richiesta d'amicizia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="49"/> |
|
<source>Accept</source> |
|
<comment>Accept a friend request</comment> |
|
<translation>Accetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="50"/> |
|
<source>Reject</source> |
|
<comment>Reject a friend request</comment> |
|
<translation>Rifiuta</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="61"/> |
|
<source>Copy friend ID</source> |
|
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment> |
|
<translation>Copia Tox ID del contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="76"/> |
|
<source>Auto accept files from this friend</source> |
|
<comment>context menu entry</comment> |
|
<translation>Accetta automaticamente i file inviati da questo contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="60"/> |
|
<source>Invite to group</source> |
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> |
|
<translation>Invita nel gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle...</source> |
|
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment> |
|
<translation>Sposta nel circolo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To new circle</source> |
|
<translation>In un nuovo circolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove from circle '%1'</source> |
|
<translation>Rimuovi dal circolo "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle "%1"</source> |
|
<translation> Muovi nel circolo "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>Set alias...</source> |
|
<translation>Imposta soprannome...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="81"/> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> |
|
<translation>Rimuovi contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show details</source> |
|
<translation>Mostra dettagli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="111"/> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Scegli dove salvare i file accettati automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="175"/> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Nuovo messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="177"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="179"/> |
|
<source>Away</source> |
|
<translation>Assente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="181"/> |
|
<source>Busy</source> |
|
<translation>Occupato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="183"/> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
<translation>Apri la chat in una nuova finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="266"/> |
|
<source>User alias</source> |
|
<translation>Rinomina contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="266"/> |
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name. |
|
Alias:</source> |
|
<translation>Per impostare un soprannome puoi anche cliccare sul nome direttamente dalla chat. |
|
Soprannome:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="317"/> |
|
<source>Enter your password</source> |
|
<translation>Inserisci password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="319"/> |
|
<source>Decrypt</source> |
|
<translation>Decripta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="361"/> |
|
<source>You must enter a non-empty password:</source> |
|
<translation>Devi inserire una password non vuota:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.h" line="37"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Generale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="98"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="103"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Nessuno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="305"/> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Scegli dove salvare i file accettati automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="361"/> |
|
<source>Call active</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Chiamata in corso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="362"/> |
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/> |
|
<source>General Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni Generali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/> |
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Lingua:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/> |
|
<source>System tray</source> |
|
<translation>Barra di sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="129"/> |
|
<source>Show system tray icon</source> |
|
<translation>Mostra icona nella traybar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="156"/> |
|
<source>Light icon</source> |
|
<translation>Usa icona brillante</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="153"/> |
|
<source>Enable light tray icon.</source> |
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment> |
|
<translation>Abilita icona brillante nella trybar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="119"/> |
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source> |
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment> |
|
<translation>qTox sarà avviato minimizzato nella traybar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="142"/> |
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray, |
|
instead of closing itself.</source> |
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment> |
|
<translation>Premendo l'icona "chiudi" (X) qTox sarà minimizzato |
|
nella traybar invece che essere chiuso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="169"/> |
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, |
|
instead of system taskbar.</source> |
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment> |
|
<translation>Premendo l'icona "minimizza" (_) qTox sarà minimizzato |
|
nella traybar invece che nella taskbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="252"/> |
|
<source>Check for updates on startup</source> |
|
<translation>Controlla aggiornamenti all'avvio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="282"/> |
|
<source>Set where files will be saved.</source> |
|
<translation>Scegli dove salvare i file ricevuti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="242"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Avvia automaticamente all'avvio del sistema.</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="219"/> |
|
<source>Set to 0 to disable</source> |
|
<translation>Imposta 0 per disabilitare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/> |
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source> |
|
<translation>Mostra come assente dopo (0 per disabilitare):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="283"/> |
|
<source>Autoaccept files</source> |
|
<translation>Accetta automaticamente i file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="267"/> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation>Cartella predefinita per salvare i file:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="294"/> |
|
<source>Chat</source> |
|
<translation>Chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="356"/> |
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> |
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> |
|
<translation>Mostra sempre le notifiche per i nuovi messaggi nelle chat di gruppo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="359"/> |
|
<source>Group chats always notify</source> |
|
<translation>Usa notifiche per chat di gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/> |
|
<source>On new message:</source> |
|
<translation>Quando arriva un nuovo messaggio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/> |
|
<source>Show qTox's window when you receive new message.</source> |
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment> |
|
<translation>Porta la finestra di qTox in primo piano quando arriva un nuovo messaggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/> |
|
<source>Show window</source> |
|
<translation>Mostra finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="324"/> |
|
<source>Focus window</source> |
|
<translation>Dai il focus alla finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="269"/> |
|
<source>Autoaccept and save files:</source> |
|
<translation>Accetta automaticamente e salva i file in:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="311"/> |
|
<source>Play a sound when you recieve message.</source> |
|
<comment>toolTip for Notify sound setting</comment> |
|
<translation>Riproduce un suono quando arriva un nuovo messaggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="314"/> |
|
<source>Play sound</source> |
|
<translation>Riproduci suono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="390"/> |
|
<source>Compact contact list</source> |
|
<translation>Usa lista contatti compatta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="424"/> |
|
<source>Smiley Pack:</source> |
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> |
|
<translation>Emoticons:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="441"/> |
|
<source>Emoticon size:</source> |
|
<translation>Dimensione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open window</source> |
|
<translation>Apri finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Multiple windows mode</source> |
|
<translation>Modalità finestre multiple</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open each chat in an individual window</source> |
|
<translation>Apri ogni chat in una finestra singola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="473"/> |
|
<source>Style:</source> |
|
<translation>Stile:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="490"/> |
|
<source>Theme color:</source> |
|
<translation>Colore tema:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="507"/> |
|
<source>Timestamp format:</source> |
|
<translation>Formato data/ora:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="624"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni Connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="648"/> |
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> |
|
<translation>Abilita IPv6 (consigliato)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="682"/> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation>Proxy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="689"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> |
|
<translation>Indirizzo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
<translation>Porta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="122"/> |
|
<source>Start in tray</source> |
|
<translation>Avvia nella traybar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="146"/> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<translation>Chiudi nella traybar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="173"/> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>Minimizza nella traybar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="349"/> |
|
<source>Show contacts' status changes</source> |
|
<translation>Mostra quando i contatti cambiano stato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="380"/> |
|
<source>Faux offline messaging</source> |
|
<translation>Usa falsi messaggi offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="225"/> |
|
<source> minutes</source> |
|
<translation> minuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="245"/> |
|
<source>Autostart</source> |
|
<translation>Avvia automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="266"/> |
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source> |
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment> |
|
<translation>Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="200"/> |
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source> |
|
<translation>Il tuo stato sarà cambiato in "Assente" dopo il periodo di inattività indicato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="321"/> |
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source> |
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> |
|
<translation>Dai il focus alla finestra di qTox quando arriva un nuovo messaggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="376"/> |
|
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online |
|
will be sent to them when they appear online to you.</source> |
|
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment> |
|
<translation>I messaggi che invii ai contatti offline, saranno spediti quando appaiono online.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="387"/> |
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source> |
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment> |
|
<translation>La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/> |
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source> |
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment> |
|
<translation>Le chat di gruppo saranno posizionate all'inizio della lista contatti, altrimenti saranno posizionate sotto ai contatti online.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="369"/> |
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source> |
|
<translation>Posiziona le chat di gruppo in cima alla lista contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="400"/> |
|
<source>Theme</source> |
|
<translation>Impostazioni Tema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="406"/> |
|
<source>Use emoticons</source> |
|
<translation>Usa emoticons</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="457"/> |
|
<source> px</source> |
|
<translation> px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="524"/> |
|
<source>Date format:</source> |
|
<translation>Formato data:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="638"/> |
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> |
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> |
|
<translation>Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="641"/> |
|
<source>Enable UDP (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> |
|
<translation>Abilita UDP (consigliato)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="713"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Nessuno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="718"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS 5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="723"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="699"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
<translation>Porta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="748"/> |
|
<source>Reconnect</source> |
|
<comment>reconnect button</comment> |
|
<translation>Riconnetti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericChatForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="492"/> |
|
<source>Send message</source> |
|
<translation>Invia messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="493"/> |
|
<source>Smileys</source> |
|
<translation>Emoticons</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="494"/> |
|
<source>Send file(s)</source> |
|
<translation>Invia file(s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="495"/> |
|
<source>Send a screenshot</source> |
|
<translation>Invia uno screenshot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="496"/> |
|
<source>Start an audio call</source> |
|
<translation>Inizia una chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="497"/> |
|
<source>Start a video call</source> |
|
<translation>Inizia una videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="351"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="498"/> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation>Salva il log della chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="499"/> |
|
<source>Clear displayed messages</source> |
|
<translation>Rimuovi messaggi visualizzati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="367"/> |
|
<source>Not sent</source> |
|
<translation>Non inviato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="405"/> |
|
<source>Cleared</source> |
|
<translation>Pulito</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupChatForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="337"/> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>%1 utenti in chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="137"/> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<translation>%1 utenti in chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="227"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="273"/> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Disattiva microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="233"/> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Attiva microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="248"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="276"/> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Disattiva audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="254"/> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Attiva audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="270"/> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Termina chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="286"/> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Avvia chiamata</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="48"/> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="94"/> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<translation>%1 utenti in chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="50"/> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="96"/> |
|
<source>0 users in chat</source> |
|
<translation>0 utenti in chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="60"/> |
|
<source>Quit group</source> |
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment> |
|
<translation>Esci dal gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="59"/> |
|
<source>Set title...</source> |
|
<translation>Imposta nome gruppo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>Group title</source> |
|
<translation>Nome gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name. |
|
Title:</source> |
|
<translation>Per impostare un nome puoi anche cliccare sul gruppo direttamente dalla chat. |
|
Nome gruppo:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IdentitySettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="53"/> |
|
<source>Public Information</source> |
|
<translation>Informazioni Pubbliche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="92"/> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="98"/> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
<comment>Tox ID tooltip</comment> |
|
<translation>Questo mucchio di caratteri serve agli altri client Tox per contattarti. |
|
Condividilo con chi vuoi comunicare.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="102"/> |
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source> |
|
<translation>Il tuo Tox ID (clicca per copiare)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="125"/> |
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source> |
|
<translation>Questo codice QR contiene il tuo Tox ID. |
|
Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="132"/> |
|
<source>Save image</source> |
|
<translation>Salva immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="139"/> |
|
<source>Copy image</source> |
|
<translation>Copia immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="155"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="176"/> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> |
|
<translation>Rinomina profilo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="186"/> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<comment>delete profile button tooltip</comment> |
|
<translation>Elimina profilo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="207"/> |
|
<source>Go back to the login screen</source> |
|
<comment>tooltip for logout button</comment> |
|
<translation>Torna alla schermata di login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="210"/> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>import profile button</comment> |
|
<translation>Logout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="247"/> |
|
<source>Remove password</source> |
|
<translation>Rimuovi password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="254"/> |
|
<source>Change password</source> |
|
<translation>Cambia password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="179"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<comment>rename profile button</comment> |
|
<translation>Rinomina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="200"/> |
|
<source>Export</source> |
|
<comment>export profile button</comment> |
|
<translation>Esporta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="196"/> |
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file. |
|
Profile does not contain your history.</source> |
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment> |
|
<translation>Esporta il profilo corrente in un file. |
|
I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="67"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="77"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Stato:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="189"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>delete profile button</comment> |
|
<translation>Elimina</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoadHistoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Load History Dialog</source> |
|
<translation>Carica log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/> |
|
<source>Load history from:</source> |
|
<translation>Carica log dal giorno:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoginScreen</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="144"/> |
|
<source>qTox</source> |
|
<translation>qTox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="354"/> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="727"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nome profilo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="371"/> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="740"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="388"/> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Conferma |
|
password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="408"/> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Robustezza password: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="617"/> |
|
<source>Create Account</source> |
|
<translation>Crea Profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="757"/> |
|
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source> |
|
<translation>Se il profilo non è protetto da una password, qTox può saltare questa schermata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="760"/> |
|
<source>Login automatically</source> |
|
<translation>Login automatico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="982"/> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="1097"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="1071"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Nuovo Profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="114"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="126"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="132"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="140"/> |
|
<source>Couldn't create a new profile</source> |
|
<translation>Impossibile creare un nuovo profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="114"/> |
|
<source>The username must not be empty.</source> |
|
<translation>Il nome non può essere vuoto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="120"/> |
|
<source>The password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>La password deve essere lunga almeno 6 caratteri.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="126"/> |
|
<source>The passwords you've entered are different. |
|
Please make sure to enter same password twice.</source> |
|
<translation>Le password che hai inserito sono diverse. |
|
Assicurati di inserire la stessa password due volte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="132"/> |
|
<source>A profile with this name already exists.</source> |
|
<translation>Un profilo con questo nome esiste già.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="140"/> |
|
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile. |
|
If you encountered this error, please report it.</source> |
|
<translation>Errore sconosciuto: impossibile creare un nuovo profilo. |
|
Se incontri questo errore, riportalo agli sviluppatori.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="175"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="183"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="188"/> |
|
<source>Couldn't load this profile</source> |
|
<translation>Impossibile caricare il profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="175"/> |
|
<source>This profile is already in use.</source> |
|
<translation>Questo profilo è già in uso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="183"/> |
|
<source>Couldn't load this profile.</source> |
|
<translation>Impossibile caricare questo profilo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="188"/> |
|
<source>Wrong password.</source> |
|
<translation>Password errata.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="862"/> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>qTox User</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="944"/> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Toxing on qTox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1131"/> |
|
<source>Add friends</source> |
|
<translation>Aggiungi contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1175"/> |
|
<source>Create a group chat</source> |
|
<translation>Crea un gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1216"/> |
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
<translation>Visualizza i trasferimenti completati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1254"/> |
|
<source>Change your settings</source> |
|
<translation>Cambia le impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1848"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Chiudi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetCamView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/video/netcamview.cpp" line="31"/> |
|
<source>Tox video</source> |
|
<translation>qTox Video</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Nexus</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/nexus.cpp" line="243"/> |
|
<source>Images (%1)</source> |
|
<comment>filetype filter</comment> |
|
<translation>Immagini (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacyForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.h" line="35"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privacy</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacySettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/> |
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> |
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> |
|
<translation>I tuoi contatti potranno vedere se stai digitando un messaggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/> |
|
<source>Send typing notifications</source> |
|
<translation>Mostra agli altri quando sto scrivendo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/> |
|
<source>Keep chat history</source> |
|
<translation>Salva cronologia chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="74"/> |
|
<source>NoSpam</source> |
|
<translation>NoSpam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="80"/> |
|
<source>NoSpam is part of your Tox ID. |
|
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. |
|
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source> |
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
<translation>Il valore nospam è parte del tuo Tox ID. Se ricevi molte richieste d'amicizia indesiderate, cambia questo valore. Le persone non saranno |
|
più in grado di aggiungerti con il tuo vecchio ID, ma manterrai i contatti attuali.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/> |
|
<source>Generate random NoSpam</source> |
|
<translation>Genera valore casuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/> |
|
<source>Chat history keeping is still in development. |
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> |
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment> |
|
<translation>Il salavataggio della cronologia chat è ancora in sviluppo. |
|
Il formato del file potrebbe cambiare (questo potrebbe causare perdita di dati).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="68"/> |
|
<source>Nospam is part of your Tox ID. |
|
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. |
|
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, |
|
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source> |
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
<translation>Il valore "nospam" fa parte del tuo Tox ID. |
|
Lo si deve modificare quando si ritiene che si stanno ricevendo troppe richiste d'amicizia da persone sconosciute. |
|
Quando modifichi il valore "nospam", i contatti che hai già aggiunto potranno continuare a comunicare con te, |
|
ma i nuovi contatti dovranno conoscere il tuo nuovo Tox ID per aggiungerti.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="195"/> |
|
<source>Choose a profile picture</source> |
|
<translation>Scegli un'immagine per il profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="205"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="212"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="234"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="235"/> |
|
<source>The supplied image is too large. |
|
Please use another image.</source> |
|
<translation>L'immagine selezionata è troppo grande. |
|
Per favore scegli un'immagine più piccola.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="246"/> |
|
<source>Rename "%1"</source> |
|
<comment>renaming a profile</comment> |
|
<translation>Rinomina "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="254"/> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<comment>rename failure title</comment> |
|
<translation>Profilo già esistente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="255"/> |
|
<source>A profile named "%1" already exists.</source> |
|
<comment>rename confirm text</comment> |
|
<translation>Un profilo chiamato "%1" esiste già.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="257"/> |
|
<source>Failed to rename</source> |
|
<comment>rename failed title</comment> |
|
<translation>Impossibile rinominare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="258"/> |
|
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source> |
|
<translation>Impossibile rinominare il profilo in "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="267"/> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<comment>save dialog title</comment> |
|
<translation>Esporta profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="269"/> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
<translation>Tox save file (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="274"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="315"/> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Posizione non scrivibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="274"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="315"/> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="284"/> |
|
<source>Really delete profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Eliminare profilo?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="308"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<comment>save qr image</comment> |
|
<translation>Salva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="310"/> |
|
<source>Save QrCode (*.png)</source> |
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
<translation>Salva Codice QR (*.png)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="328"/> |
|
<source>Nothing to remove</source> |
|
<translation>Nulla da rimuovere</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="328"/> |
|
<source>Your profile does not have a password!</source> |
|
<translation>Il profilo non ha nessuna password!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="332"/> |
|
<source>Really delete password?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Rimuovere password?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="333"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete your password?</source> |
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere la password?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="341"/> |
|
<source>Please enter a new password.</source> |
|
<translation>Inserisci una nuova password.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="355"/> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
<translation>Questo mucchio di caratteri serve agli altri client Tox per contattarti. |
|
Condividilo con chi vuoi comunicare.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="278"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="319"/> |
|
<source>Failed to copy file</source> |
|
<translation>Impossibile copiare il file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="205"/> |
|
<source>Unable to open this file.</source> |
|
<translation>Impossibile aprire il file.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="212"/> |
|
<source>Unable to read this image.</source> |
|
<translation>Impossibile leggere l'immagine.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="278"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="319"/> |
|
<source>The file you chose could not be written to.</source> |
|
<translation>Il file che hai scelto non può essere copiato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="285"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="57"/> |
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>File ignorato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="58"/> |
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="64"/> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
<translation>Profilo già esistente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="65"/> |
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
<translation>Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="71"/> |
|
<source>Profile imported</source> |
|
<translation>Profilo importato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="71"/> |
|
<source>%1.tox was successfully imported</source> |
|
<translation>%1.tox è stato importato con successo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/autoupdate.cpp" line="501"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<comment>The title of a message box</comment> |
|
<translation>Nuova versione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/autoupdate.cpp" line="502"/> |
|
<source>An update is available, do you want to download it now? |
|
It will be installed when qTox restarts.</source> |
|
<translation>È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso? |
|
Verrà installata al riavvio del programma.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/main.cpp" line="111"/> |
|
<source>Tox URI to parse</source> |
|
<translation>URI Tox da interpretare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/main.cpp" line="112"/> |
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source> |
|
<translation>Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/main.cpp" line="112"/> |
|
<source>profile</source> |
|
<translation>profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Default</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Blue</source> |
|
<translation>Blu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Olive</source> |
|
<translation>Oliva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Red</source> |
|
<translation>Rosso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Violet</source> |
|
<translation>Viola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/callconfirmwidget.cpp" line="48"/> |
|
<source>Incoming call...</source> |
|
<translation>Chiamata in arrivo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="73"/> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> |
|
<translation>Ciao, sono %1. |
|
Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="134"/> |
|
<source>Resizing</source> |
|
<translation>Ridimensiona</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="353"/> |
|
<source>User Profile</source> |
|
<translation>Profilo Utente</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScreenshotGrabber</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line="132"/> |
|
<source>Click and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment> |
|
<translation>Clicca e trascina per selezionare una porzione di schermo. Premi <b>ESC</b> per annullare.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line="139"/> |
|
<source>Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment> |
|
<translation>Premi <b>Invio<b> per inviare uno screenshot della porzione di schermo selezionata, oppure seleziona una nuova porzione di schermo. Premi <b>ESC</b> per annullare.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SetPasswordDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Set your password</source> |
|
<translation>Imposta password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/> |
|
<source>Repeat password</source> |
|
<translation>Ripeti password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/> |
|
<source>Type password</source> |
|
<translation>Inserisci password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/> |
|
<source>Password strength</source> |
|
<translation>Sicurezza password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="36"/> |
|
<source>The passwords don't match.</source> |
|
<translation>Le password non corrispondono.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="60"/> |
|
<source>The password is too short</source> |
|
<translation>La password è troppo corta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="65"/> |
|
<source>The password doesn't match.</source> |
|
<translation>Le password non corrispondono.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToxDNS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="68"/> |
|
<source>The connection timed out</source> |
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
<translation>Connessione scaduta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="76"/> |
|
<source>This address does not exist</source> |
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
<translation>Questo nickname non esiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="83"/> |
|
<source>Error while looking up DNS</source> |
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
<translation>Errore nel consultare il server DNS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="92"/> |
|
<source>No text record found</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>Nessun text record trovato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="101"/> |
|
<source>Unexpected number of values in text record</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>Numero inaspettato di valori nel text-record</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="130"/> |
|
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>La versione di Tox DNS usata dal server non è supportata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="142"/> |
|
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>La risposta del server DNS non contiene nessun Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="151"/> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="160"/> |
|
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>La risposta del server DNS non contiene un Tox ID valido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="247"/> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="299"/> |
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. |
|
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. |
|
Should tox1 be used anyway? |
|
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source> |
|
<translation>Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti. |
|
Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro e rischi che qualcuno modifichi a tua insaputa le informazioni inviate dal server ToxDNS. |
|
Usare comunque il protocollo tox1? |
|
Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al server ToxDNS useranno un protocollo sicuro.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToxURIDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="84"/> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment> |
|
<translation>Aggiungi un contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="86"/> |
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source> |
|
<translation>Vuoi aggiungere %1 come contatto?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="87"/> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>Tox ID del contatto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="91"/> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Messaggio da inviare assieme alla richiesta d'amicizia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="96"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<comment>Send a friend request</comment> |
|
<translation>Invia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="97"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<comment>Don't send a friend request</comment> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Widget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1139"/> |
|
<source>&Quit</source> |
|
<translation>&Esci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1479"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1480"/> |
|
<source>Away</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
<translation>Assente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1481"/> |
|
<source>Busy</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
<translation>Occupato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="377"/> |
|
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> |
|
<translation>Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="387"/> |
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="216"/> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="419"/> |
|
<source>Add friend</source> |
|
<translation>Aggiungi contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add new circle...</source> |
|
<translation>Aggiungi un nuovo circolo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Name</source> |
|
<translation>Per Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Activity</source> |
|
<translation>Per Attività</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1473"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1474"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1475"/> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1476"/> |
|
<source>Friends</source> |
|
<translation>Contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1477"/> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Gruppi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1478"/> |
|
<source>Search Contacts</source> |
|
<translation>Cerca tra i contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="433"/> |
|
<source>File transfers</source> |
|
<translation>File trasferiti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="444"/> |
|
<source>Executable file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>File eseguibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="444"/> |
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Hai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I file eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="512"/> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1482"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="521"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="629"/> |
|
<source>Couldn't request friendship</source> |
|
<translation>Impossibile inviare la richiesta d'amicizia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="671"/> |
|
<source>away</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>assente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="673"/> |
|
<source>busy</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>occupato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="675"/> |
|
<source>offline</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="679"/> |
|
<source>online</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="682"/> |
|
<source>%1 is now %2</source> |
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> |
|
<translation>%1 è ora %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="838"/> |
|
<source>Remove history</source> |
|
<translation>Elimina cronologia chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="839"/> |
|
<source>Do you want to remove history as well?</source> |
|
<translation>Vuoi rimuovere anche la cronologia chat?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="896"/> |
|
<source>Group invite</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Invito chat di gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="896"/> |
|
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>%1 ti ha invitato in una chat di gruppo. Vuoi partecipare?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="958"/> |
|
<source><Unknown></source> |
|
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment> |
|
<translation><Sconosciuto></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="986"/> |
|
<source>%1 has set the title to %2</source> |
|
<translation>%1 ha impostato il titolo in %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1219"/> |
|
<source>Message failed to send</source> |
|
<translation>Impossibile inviare il messaggio</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|