@ -101,11 +101,11 @@ videokvalitet enn det din internett-tilkobling klarer å levere.</translation>
@@ -101,11 +101,11 @@ videokvalitet enn det din internett-tilkobling klarer å levere.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Bruk glidebryteren for å endre lydstyrken på høyttalerne dine.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Overført lydkvalitet. Senk denne innstillingen hvis båndbredden din ikke er høy nok, eller hvis du vil redusere båndbreddebruk.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
@@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>76 heksadesimale tegn</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ikke endre noe her med mindre du %1vet hva du gjør%2. Endringer her kan føre til problemer med qTox, og også datatap, f.eks. historikk.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Endringer gjort her trer i kraft etter at du har startet qTox på ny.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Lagre fil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -579,12 +583,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
@@ -579,12 +583,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Ikke alle utvidelsene støttes</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Meldinger i flere deler: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -881,7 +886,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
@@ -881,7 +886,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Satt på pause annensteds fra</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -897,7 +902,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
@@ -897,7 +902,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>"Headline" of the window</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Overførte filer</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -924,7 +929,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
@@ -924,7 +929,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Eldre enn seks måneder</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1003,7 +1008,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
@@ -1003,7 +1008,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle "%1"</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Flytt til «%1»-sirkelen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
@ -1012,11 +1017,11 @@ so you can save the file on Windows.</source>
@@ -1012,11 +1017,11 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Blokkert</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Forhandler</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1131,22 +1136,24 @@ so you can save the file on Windows.</source>
@@ -1131,22 +1136,24 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Etter å ha trykket minimer (_) vil qTox minimeres til systemkurven,
istedenfor systemets oppgavefelt.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Etter å ha trykket lukk (X) vil qTox lukke seg til systemkurven,
istedenfor å lukke seg helt.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Du kan sette dette for hver venn ved å høyreklikke på hver av dem.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Legg til en sludremelding når en bruker tar del eller forlater en gruppe</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1205,7 +1212,7 @@ instead of closing entirely.</source>
@@ -1205,7 +1212,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Fjern alle viste meldinger?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1442,18 +1449,19 @@ Profilen inneholder ikke historikken din.</translation>
@@ -1442,18 +1449,19 @@ Profilen inneholder ikke historikken din.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Denne ID-en lar andre Tox-brukere legge til og kontakte deg.
Del den med vennene dine for å begynne å sludre.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Last inn historikkdialog</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Last inn historikk fra:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1597,7 +1605,8 @@ Det kan hende du ønsker å opprette en.</translation>
@@ -1597,7 +1605,8 @@ Det kan hende du ønsker å opprette en.</translation>
<message>
<source>The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Passordene du har skrevet samsvarer ikke.
Skriv inn samme passord to ganger.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1748,11 +1757,11 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
@@ -1748,11 +1757,11 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Skjul meldinger</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Vis meldinger</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1813,7 +1822,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
@@ -1813,7 +1822,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
@ -1821,7 +1830,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
@@ -1821,7 +1830,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">%1 inviterer deg til en gruppe.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
@ -1829,7 +1838,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
@@ -1829,7 +1838,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Venneforespørsel fra %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1909,7 +1918,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.</translation>
@@ -1909,7 +1918,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Filtrer gruppemeldinger etter gruppemedlemmers offentlige nøkler. Legg inn offentlige nøkler her, én på hver linje.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1924,7 +1933,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.</translation>
@@ -1924,7 +1933,7 @@ Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Kunne ikke endre databasepassord. Det kan være skadet eller så brukte du det gamle passordet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2078,32 +2087,32 @@ Velg et annet bilde.</translation>
@@ -2078,32 +2087,32 @@ Velg et annet bilde.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Du har ikke skrivetilgang dit. Velg et annet sted eller avbryt.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Kunne ikke lagre filen</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Filen du valgte kunne ikke lagres.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Tom sti utilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Kunne ikke endre databasepassord. Det kan være skadet eller du har brukt det gamle passordet.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Tox-brukernavn kan ikke være mer enn %1 tegn.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Slett profil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
@ -2113,14 +2122,17 @@ Velg et annet bilde.</translation>
@@ -2113,14 +2122,17 @@ Velg et annet bilde.</translation>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Denne ID-en lar andre Tox-brukere legge til og kontakte deg.
Del den med vennene dine for å begynne å sludre.
Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått), og sjekksummen (i grått).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2209,7 +2221,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2209,7 +2221,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>%1 er ikke en gyldig Tox-adresse.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2329,46 +2341,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2329,46 +2341,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Reformaterer tekst …</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Slår IPv6 <på>/<av>. Forvalget er PÅ.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>av/på</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP <on>/<off>. Default is ON.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Slår UDP <på>/<av>. Forvalget er PÅ.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Setter LAN-oppdagelse <på>/<av>. UDP «av» overstyrer. Forvalget er PÅ.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Setter mellomtjenerinnstillinger. Forvalget er INGEN.</translation>
<source>Failed to send file "%1"</source>
@ -2421,23 +2433,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2421,23 +2433,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@ -2445,27 +2457,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2445,27 +2457,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@ -2473,15 +2485,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2473,15 +2485,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Kontroll</translation>
</message>
<message>
<source>You have joined the group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Du har tatt del i gruppen</translation>
</message>
<message>
<source>You have left the group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Du har forlatt gruppen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2590,7 +2602,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2590,7 +2602,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Velg datodialog</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
@ -2637,7 +2649,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2637,7 +2649,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Passordet er for kort.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2648,11 +2660,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2648,11 +2660,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Failed to load personal settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Klarte ikke å laste inn personlige innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Kunne ikke oppgradere innstillinger fra versjon %1 til versjon %2. Kan ikke starte qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load global settings</source>
@ -2851,27 +2863,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2851,27 +2863,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Bruk fargede kallenavn i gruppesludringer</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Kun varsle om nye meldinger i gruppesludringer når nevnt.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Plasserer gruppesludringer på toppen av vennelisten. Ellers plasseres de under påloggede venner.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Gir hver kontakt uten avatar et ikon basert på deres Tox-ID istedenfor det forvalgte bilder. Krever programomstart.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Smilefjes-pakke:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2996,29 +3008,29 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2996,29 +3008,29 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Klarte ikke å starte Toxcore. Programmet vil avsluttes etter at du lukker denne meldingen.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore klarete ikke å starte med mellomtjenerinnstillingene dine. qTox kan ikke kjøre. Endre innstillingene dine og start programmet igjen.</translation>
<translation>Kunne ikke sende venneforespørsel</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translationtype="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n ny venneforespørsel</numerusform>
<numerusform>%n nye venneforespørsler</numerusform>
</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translationtype="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n ny gruppeinvitasjon</numerusform>
<numerusform>%n nye gruppeinvitasjoner</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -3028,11 +3040,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -3028,11 +3040,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Endre status</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Rediger profil</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
@ -3040,15 +3052,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -3040,15 +3052,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Legg til kontakt …</translation>