@ -719,19 +719,19 @@ para que puedas guardar el archivo en windows.</translation>
@@ -719,19 +719,19 @@ para que puedas guardar el archivo en windows.</translation>
@ -1152,7 +1152,7 @@ en lugar de cerrarse por completo.</translation>
@@ -1152,7 +1152,7 @@ en lugar de cerrarse por completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Añadir un mensaje de chat cuando un usuario se une o abandona un grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1460,7 +1460,7 @@ Compártela con tus amigos para empezar a chatear.</translation>
@@ -1460,7 +1460,7 @@ Compártela con tus amigos para empezar a chatear.</translation>
@ -1716,12 +1716,12 @@ Verifica que sean la misma en ambos recuadros.</translation>
@@ -1716,12 +1716,12 @@ Verifica que sean la misma en ambos recuadros.</translation>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished">Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo?</translation>
<translation>Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2383,116 +2383,116 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris
@@ -2383,116 +2383,116 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translationtype="unfinished">No se pudo enviar el archivo "%1"</translation>
<translation>No se pudo enviar el archivo "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translationtype="unfinished">%1 se ha unido al grupo</translation>
<translation>%1 se ha unido al grupo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translationtype="unfinished">%1 ha dejado el grupo</translation>
<translation>%1 ha dejado el grupo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translationtype="unfinished">%1 ahora es conocido como %2</translation>
<translation>%1 ahora se llama %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translationtype="unfinished">%1 ha establecido el título a: %2</translation>
<translation>%1 ha definido el título como %2</translation>
@ -2601,11 +2601,11 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris
@@ -2601,11 +2601,11 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Cuadro de diálogo Seleccionar fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translationtype="unfinished">Seleccione una fecha</translation>
<translation>Seleccione una fecha</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2659,15 +2659,15 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris
@@ -2659,15 +2659,15 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris
</message>
<message>
<source>Failed to load personal settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Fallo al cargar la configuración personal</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>No se puede actualizar la configuración de la versión %1 a la versión %2. No se puede iniciar qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load global settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Fallo al cargar las configuraciones globales</translation>
@ -718,19 +718,19 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
@@ -718,19 +718,19 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
@ -797,7 +797,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
@@ -797,7 +797,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation>Messages en plusieurs parties : </translation>
<translation>Messages en plusieurs parties: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1124,7 +1124,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
@@ -1124,7 +1124,7 @@ afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver) :</translation>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
@ -1151,7 +1151,7 @@ au lieu de fermer entièrement.</translation>
@@ -1151,7 +1151,7 @@ au lieu de fermer entièrement.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Afficher un message quand quelqu'un rejoint ou quitte un groupe</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1459,7 +1459,7 @@ Partagez-le avec vos amis pour commencer à chatter.</translation>
@@ -1459,7 +1459,7 @@ Partagez-le avec vos amis pour commencer à chatter.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Chargement de l'historique depuis :</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1715,12 +1715,12 @@ Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe.</translatio
@@ -1715,12 +1715,12 @@ Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe.</translatio
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished">Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier ?</translation>
<translation>Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2153,7 +2153,7 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
@@ -2153,7 +2153,7 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Attention : vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox ; ignoré.</translation>
<translation>Attention: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
@ -2382,116 +2382,116 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
@@ -2382,116 +2382,116 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translationtype="unfinished">Impossible d'envoyer le fichier « %1 »</translation>
<translation>Impossible d'envoyer le fichier « %1 »</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translationtype="unfinished">%1 a rejoint le groupe</translation>
<translation>%1 a rejoint le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translationtype="unfinished">%1 a quitté le groupe</translation>
<translation>Vous avez rejoint le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>You have left the group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Vous avez quitté le groupe</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2600,11 +2600,11 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
@@ -2600,11 +2600,11 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Choisissez la fenêtre de date</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translationtype="unfinished">Sélectionnez une date</translation>
<translation>Sélectionnez une date</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2658,15 +2658,15 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
@@ -2658,15 +2658,15 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g
</message>
<message>
<source>Failed to load personal settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Échec du chargement des paramètres personnels</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Impossible de mettre à niveau les paramètres de la version %1 vers la version %2. Impossible de démarrer qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load global settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Échec du chargement des paramètres globaux</translation>
@ -719,19 +719,19 @@ de forma que você possa salvar o arquivo no Windows.</translation>
@@ -719,19 +719,19 @@ de forma que você possa salvar o arquivo no Windows.</translation>
@ -1158,7 +1158,7 @@ ao invés de fechar.</translation>
@@ -1158,7 +1158,7 @@ ao invés de fechar.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar uma mensagem de chat quando um usuário entra ou sai de um grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1466,7 +1466,7 @@ Compartilhe com seus amigos para começar a conversar.</translation>
@@ -1466,7 +1466,7 @@ Compartilhe com seus amigos para começar a conversar.</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Carregar histórico de:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1723,12 +1723,12 @@ Certifique-se de que você entrou a mesma senha duas vezes.</translation>
@@ -1723,12 +1723,12 @@ Certifique-se de que você entrou a mesma senha duas vezes.</translation>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translationtype="unfinished">Você pediu ao qTox para abrir um arquivo executável. Executáveis podem potencialmente danificar seu computador. Tem certeza de que deseja abrir este arquivo?</translation>
<translation>Você pediu ao qTox para abrir um arquivo executável. Executáveis podem potencialmente danificar seu computador. Tem certeza de que deseja abrir este arquivo?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2390,116 +2390,116 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
@@ -2390,116 +2390,116 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translationtype="unfinished">Falha ao enviar o arquivo "%1"</translation>
<translation>Falha ao enviar o arquivo "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translationtype="unfinished">%1 entrou no grupo</translation>
<translation>%1 entrou no grupo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translationtype="unfinished">%1 saiu do grupo</translation>
<translation>%1 saiu do grupo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translationtype="unfinished">%1 agora se chama %2</translation>
<translation>%1 agora se chama %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translationtype="unfinished">%1 definiu o título como %2</translation>
<translation>%1 definiu o título como %2</translation>
@ -2608,11 +2608,11 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
@@ -2608,11 +2608,11 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Caixa de diálogo Selecionar data</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translationtype="unfinished">Selecionar uma data</translation>
<translation>Selecione uma data</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2666,15 +2666,15 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
@@ -2666,15 +2666,15 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load personal settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Falha no carregamento de configurações pessoais</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível atualizar as configurações da versão %1 para a versão %2. Não é possível iniciar o qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load global settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Falha ao carregar configurações globais</translation>