<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Авторы</translation>
@ -157,6 +147,70 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -157,6 +147,70 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation><html><head/><body><p>Со списком всех известных проблем можно ознакомиться на нашем <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">трекере-ошибок</span></a> на Github. Если вы обнаружили ошибку или уязвимость при использовании qTox, сообщите пожалуйста об этом в соответствии с <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Руководством</span></a> на нашей wiki-странице.</p></body></html></translation>
@ -220,25 +289,9 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
@@ -220,25 +289,9 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
@ -256,14 +309,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
@@ -256,14 +309,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing to DB</span></a></p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Запись в БД</span></a></p></body></html></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android</name>
@ -316,7 +361,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
@@ -316,7 +361,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
</message>
<message>
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
<translatorcomment>Паравозик не смог. Не сможешь и ты!</translatorcomment>
<translation>qTox не смог открыть %1</translation>
</message>
<message>
@ -329,7 +373,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
@@ -329,7 +373,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
</message>
<message>
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source>
<translatorcomment>...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека».</translatorcomment>
<translation>Вы пытаетесь отправить специальный (последовательный) файл. Это так не работает!</translation>
</message>
<message>
@ -361,8 +404,8 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
@@ -361,8 +404,8 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>Выключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 прекратил звонить</translation>
<source>Calling %1</source>
<translation>Звонит %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
@ -372,14 +415,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
@@ -372,14 +415,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Отменить аудиозвонок</translation>
</message>
<message>
<source>Calling to %1</source>
<translation>Звоним %1</translation>
</message>
<message>
<source>Call rejected</source>
<translation>Звонок отклонён</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Начать аудиозвонок</translation>
@ -547,10 +582,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
@@ -547,10 +582,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>[preview]</source>
<translation>[предпросмотр]</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
@ -670,7 +701,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
@@ -670,7 +701,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message>
<message>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>«Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо</translatorcomment>
<translation>Кто-то хочет добавить вас в друзья</translation>
</message>
<message>
@ -712,6 +742,14 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
@@ -712,6 +742,14 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Исключить разговор из этого окна</translation>
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translation>В новую группу</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group '%1'</source>
<translation>Пригласить в группу '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
@ -731,7 +769,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
@@ -731,7 +769,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message>
<message>
<source>Set alias...</source>
<translatorcomment>Может "отображаемое имя"?; Можно даже 'элиас' :)</translatorcomment>
@ -739,6 +776,10 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
@@ -739,6 +776,10 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Удалить друга</translation>
</message>
<message>
<source>Show details</source>
<translation>О контакте</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
@ -1002,6 +1043,18 @@ instead of system taskbar.</source>
@@ -1002,6 +1043,18 @@ instead of system taskbar.</source>
<source>Open window</source>
<translation>Открыть окно</translation>
</message>
<message>
<source>New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Для изменения отображения разметки необходимо перезапустить qTox</translation>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
@ -1074,10 +1127,6 @@ will be sent to them when they appear online to you.</source>
@@ -1074,10 +1127,6 @@ will be sent to them when they appear online to you.</source>
<source>Show contacts' status changes</source>
<translation>Показывать изменения статусов контактов</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> минут</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
@ -1157,6 +1206,14 @@ will be sent to them when they appear online to you.</source>
@@ -1157,6 +1206,14 @@ will be sent to them when they appear online to you.</source>
<translation>Скрыть сообщения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source><Empty></source>
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
@ -1194,6 +1251,33 @@ will be sent to them when they appear online to you.</source>
@@ -1194,6 +1251,33 @@ will be sent to them when they appear online to you.</source>
<translation>Завершить аудио звонок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Invited by <b>%1</b> on %2.</source>
<translation>Приглашен пользователем <b>%1</b> в %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Группы</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation>Создать новую группу</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Приглашение группы</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
@ -1335,10 +1419,6 @@ Profile does not contain your history.</source>
@@ -1335,10 +1419,6 @@ Profile does not contain your history.</source>
</context>
<context>
<name>LoginScreen</name>
<message>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
@ -1407,6 +1487,10 @@ If you encountered this error, please report it.</source>
@@ -1407,6 +1487,10 @@ If you encountered this error, please report it.</source>
<translation>Неизвестная ошибка: невозможно создать новый профиль.
Пожалуйста, сообщите об этой проблеме.</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profile can't be loaded automatically.</source>
<translation>Профиль защищенный паролем не может быть автоматически загружен.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't load this profile</source>
<translation>Невозможно загрузить данный профиль</translation>
@ -1464,11 +1548,11 @@ You may want to create one.</source>
@@ -1464,11 +1548,11 @@ You may want to create one.</source>
@ -1604,7 +1688,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
@@ -1604,7 +1688,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
@ -1909,31 +2077,6 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
@@ -1909,31 +2077,6 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Непредвиденное количество значений в текстовой записи</translation>
</message>
<message>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Используемая сервером версия Tox DNS не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>В ответе DNS ни одного Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Ответ DNS не содержит корректных Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that qTox has to use the old toxdns1 protocol to access the DNS record of your friend's Tox ID.
Unfortunately toxdns1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and the ToxDNS service.
Should toxdns1 be used anyway?
If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will not be made using an insecure protocol.</source>
<translation>Похоже, что qTox использует старый tox1 протокол, для доступа к DNS записи Tox ID вашего друга.
К сожалению, tox1 не безопасен, и ваш аккаунт может быть угнан кем-то между вами и ToxDNS сервисом.
Всё равно продолжить использование tox1?
Если вы не уверены, нажмите «Нет», тогда запрос к ToxDNS не будет отправлен с использованием незащищенного протокола.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
@ -1994,20 +2137,49 @@ If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will n
@@ -1994,20 +2137,49 @@ If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will n
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation>Создать новую группу...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation>Добавить новый список...</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translationtype="unfinished">
<numerusform>Новых запросов в друзья: %n</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translationtype="unfinished">
<numerusform>Новых приглашений в группу: %n</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>By Name</source>
<translation>По имени</translation>
@ -2060,6 +2232,16 @@ If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will n
@@ -2060,6 +2232,16 @@ If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will n
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
<translation>Сменить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation>Фильтр...</translation>
@ -2131,21 +2313,6 @@ If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will n
@@ -2131,21 +2313,6 @@ If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will n
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
<translation>%1 сейчас %2</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Приглашение в группу</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>%1 пригласил вас в груповой чат. Хотите присоединиться?</translation>
</message>
<message>
<source><Unknown></source>
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment>
<translation><Неизвестный></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 сменил заголовок на %2</translation>
@ -2158,13 +2325,5 @@ If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will n
@@ -2158,13 +2325,5 @@ If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will n
<source>Message failed to send</source>
<translation>Не удалось отправить сообщение</translation>