6π (1):
feat(l10n): update French translation from Weblate
Alberto Luaces (3):
feat(l10n): add Galician translation using Weblate
feat(l10n): update Galician translation from Weblate
feat(l10n): update Galician translation from Weblate
Allan Nordhøy (2):
feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
Anonymous (1):
feat(l10n): update Czech translation from Weblate
Artem (2):
feat(l10n): update Russian translation from Weblate
feat(l10n): update Russian translation from Weblate
Atrate (3):
feat(l10n): update Polish translation from Weblate
feat(l10n): update Polish translation from Weblate
feat(l10n): update Polish translation from Weblate
Balazs (3):
feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate
Cornelius Kölbel (1):
feat(l10n): update German translation from Weblate
Emery Hemingway (2):
feat(l10n): add Kannada translation using Weblate
feat(l10n): update Kannada translation from Weblate
Filipovic Dragan (2):
feat(l10n): update Serbian translation from Weblate
feat(l10n): update Serbian translation from Weblate
Hakim Oubouali (2):
feat(l10n): add Berber translation using Weblate
feat(l10n): update Berber translation from Weblate
HelaBasa (2):
feat(l10n): add Sinhala translation using Weblate
feat(l10n): update Sinhala translation from Weblate
Hosted Weblate (81):
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
J. Lavoie (5):
feat(l10n): update French translation from Weblate
feat(l10n): update Italian translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update French translation from Weblate
feat(l10n): update Italian translation from Weblate
Jonatan Nyberg (5):
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
Karl Tammik (2):
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
Kaur Männamaa (5):
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
Kristjan Räts (2):
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
Lukáš Jelínek (1):
feat(l10n): update Czech translation from Weblate
Luna Jernberg (1):
feat(l10n): update Swedish translation from Weblate
Marek Ľach (1):
feat(l10n): update Slovak translation from Weblate
Martin Beer (7):
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
Michalis (2):
feat(l10n): update Greek translation from Weblate
feat(l10n): update Greek translation from Weblate
Milo Ivir (2):
feat(l10n): update Croatian translation from Weblate
feat(l10n): update Croatian translation from Weblate
Riku Viitanen (1):
feat(l10n): update Finnish translation from Weblate
Survesh VRL (1):
feat(l10n): update Tamil translation from Weblate
Søren Ingemann Nielsen (1):
feat(l10n): update Danish translation from Weblate
Tautvydas Zukauskas (1):
feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate
The Cats (4):
feat(l10n): update French translation from Weblate
feat(l10n): update French translation from Weblate
feat(l10n): update Italian translation from Weblate
feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate
Thect (1):
feat(l10n): update Chinese (Traditional) translation from Weblate
Thomas Weber (5):
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
Whod (1):
feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate
William (2):
feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
feat(l10n): update Norwegian Bokmål translation from Weblate
anonymous (2):
feat(l10n): update German translation from Weblate
feat(l10n): update German translation from Weblate
brokolice (2):
feat(l10n): update Czech translation from Weblate
feat(l10n): update Czech translation from Weblate
mv87 (1):
feat(l10n): update German translation from Weblate
remussatala (1):
feat(l10n): update Romanian translation from Weblate
ssantos (1):
feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate
tmerkuri (2):
feat(l10n): add Albanian translation using Weblate
feat(l10n): update Albanian translation from Weblate
Мирослав Николић (1):
feat(l10n): update Serbian translation from Weblate
@ -150,12 +150,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Щракнете тук, за да докладвате за грешка.</translation>
<translation>Щракнете тук, за да докладвате за бъг.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Вижте пълен лист със %1 при Github</translation>
<translation>Вижте пълен списък със %1 при Github</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<source>bug-tracker</source>
@ -262,23 +262,23 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation><html><head/><body><p>Това е публичният ключ на вашия приятел. Използвайте го за да потвърдите тяхната идентичност чрез друг канал. Не можете да го изпратите на други хора, за да добавят в контакти.</p></body></html></translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Публичен ключ (не е ToxID):</translation>
@ -93,7 +93,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation>Kvalita přenosu zvuku. Snižte toto nastavení pokud máte pomalé připojení nebo pokud chcete šetřit data.</translation>
<translation>Kvalita přenášeného zvuku. Snižte tuto hodnotu, pokud není vaše připojení dostatečně rychlé nebo pokud chcete snížit množství přenášených dat.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -278,7 +278,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation>Historie chatu s %1 se nepodařilo odstranit!</translation>
<translation>Historie chatu s %1 se nepodařilo odstranit!</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -383,7 +383,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
<message>
<message>
<source>Couldn't open the contact file</source>
<source>Couldn't open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor s kontakty</translation>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor s kontakty</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<source>Invalid file</source>
@ -391,7 +391,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
<translation>V souboru jsme nenašli žádné kontakty pro import!</translation>
<translation>V souboru nebyly nalezeny žádné kontakty pro import!</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<source>Tox ID</source>
@ -424,7 +424,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Importovat seznam kontaktů, jedno Tox ID na řádek</translation>
<translation>Importovat seznam kontaktů, jedno Tox ID na řádek</translation>
</message>
</message>
<messagenumerus="yes">
<messagenumerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -448,7 +448,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Pokud %1 nevíte, co zde dělat, prosím tady nic %2měňte. Změny provedené zde mohou vést k problémům s qTox a dokonce ke ztrátě dat, např. historie.</translation>
<translation>Pokud %1 nevíte, co zde dělat, prosím tady nic %2měňte. Změny provedené zde mohou vést k problémům s qTox a dokonce ke ztrátě dat, např. historie.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>really</source>
<source>really</source>
@ -792,30 +792,30 @@ takže můžete soubor uložit do systému Windows.</translation>
@ -132,11 +132,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<source>toxcore version: %1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>toxcore version: %1</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
<source>Qt version: %1</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Qt version: %1</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
@ -146,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Klik her for at rapportere en fejl.</translation>
<translation>Aktiviere den experimentellen Audio Back-End</translation>
<translation>Aktiviere das experimentelle Audio-Backend</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<source>Audio quality</source>
<translation>Tonqualität</translation>
<translation>Tonqualität:</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation>Übertragene Tonqualität. Verringern Sie diese Einstellung, wenn Ihre Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn Sie die Internetauslastung verringern möchten.</translation>
<translation>Übertragene Tonqualität. Verringere diese Einstellung, wenn deine Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn du die Internetauslastung verringern möchtest.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -111,7 +113,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Threshold</source>
<source>Threshold</source>
<translation>Schwellenwert</translation>
<translation>Schwellenwert:</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -144,7 +146,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn Du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde ihn bitte entsprechend unseren Richtlinien, die Du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.</translation>
<translation>Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde dies bitte entsprechend unseren Richtlinien, die du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<source>Click here to report a bug.</source>
@ -153,7 +155,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Eine vollkommene Liste von %1 findest du auf Github</translation>
<translation>Eine vollständige Liste von %1 findest du auf Github</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<source>bug-tracker</source>
@ -203,7 +205,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standartordner für das Speichern von Dateien:</translation>
<translation>Standardordner für das Speichern von Dateien:</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
@ -223,11 +225,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<source>Audio + Video</source>
<translation>Audio + Video</translation>
<translation>Audio und Video</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation>Akzeptieren Sie automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.</translation>
<translation>Akzeptiere automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<source>Auto accept group invites</source>
@ -247,7 +249,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Hier können Sie Notizen über diesen Kontakt eintragen.</translation>
<translation>Hier kannst du Notizen über diesen Kontakt eintragen.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>History removed</source>
<source>History removed</source>
@ -256,11 +258,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Wählen Sie einen Ordner aus, in dem die automatisch-akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen</translation>
<translation>Wähle einen Ordner aus, in dem die automatisch akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel Ihres Freundes, verwenden Sie es, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Das kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html></translation>
<translation><html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel deines Freundes; verwende diesen, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Diesen Schlüssel kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html></translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<source>Public key (not ToxID):</source>
@ -318,7 +320,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Ungültige ToxID</translation>
<translation>Ungültige Tox-ID</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<source>Send friend request</source>
@ -346,11 +348,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>ToxID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de</translation>
<translation>Tox-ID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de</translation>
@ -363,7 +365,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<comment>Toxme error</comment>
<translation>%1 ToxID ist ungültig oder existiert nicht</translation>
<translation>%1 Tox-ID ist ungültig oder existiert nicht</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
@ -422,7 +424,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Importiere Kontaktliste, eine ToxID pro Zeile</translation>
<translation>Importiere Kontaktliste, eine Tox-ID pro Zeile</translation>
</message>
</message>
<messagenumerus="yes">
<messagenumerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -445,7 +447,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.</translation>
<translation>Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar zum Verlust deiner Daten, z.B. des Verlaufs, führen.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>really</source>
<source>really</source>
@ -465,7 +467,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist Du dir sicher?</translation>
<translation>Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist du dir sicher?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Yes</source>
<source>Yes</source>
@ -530,7 +532,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
@ -1120,7 +1120,8 @@ um sie in Windows speichern zu können.</translation>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert.</translation>
<translation>Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet,
sondern in die Systemleiste minimiert.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<source>Close to tray</source>
@ -1130,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt minimiert und verschwindet von der Startleiste.</translation>
<translation>Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt
minimiert und verschwindet von der Startleiste.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<source>Minimize to tray</source>
@ -1416,7 +1418,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Deine ToxID (Klicken zum Kopieren)</translation>
<translation>Deine Tox-ID (Klicken zum Kopieren)</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Profile</source>
<source>Profile</source>
@ -1447,7 +1449,7 @@ Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Dieser QR-Code enthält deine ToxID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen.</translation>
<translation>Dieser QR-Code enthält deine Tox-ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Save image</source>
<source>Save image</source>
@ -1511,7 +1513,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
<message>
<message>
<source>Name for the ToxMe service.</source>
<source>Name for the ToxMe service.</source>
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<translation>Name für den ToxMeService.</translation>
<translation>Name für den ToxMe-Service.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
@ -1525,7 +1527,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>ToxMe service to register on.</source>
<source>ToxMe service to register on.</source>
<translation>ToxMeDienst bei dem du dich registrieren willst.</translation>
<translation>ToxMe-Dienst bei dem du dich registrieren willst.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
@ -1555,7 +1557,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
<source>Your Tox ID</source>
<translation>Deine ToxID</translation>
<translation>Deine Tox-ID</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Save QR image as file</source>
<source>Save QR image as file</source>
@ -1619,15 +1621,15 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>My username</source>
<source>My username</source>
<translation>Mein Benutzername</translation>
<translation>Mein Benutzername:</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>My biography</source>
<source>My biography</source>
<translation>Meine Biografie</translation>
<translation>Meine Biografie:</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>My profile</source>
<source>My profile</source>
<translation>Mein Profil</translation>
<translation>Mein Profil:</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -1658,7 +1660,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Select a date</source>
<source>Select a date</source>
<translation>Wählen Sie ein Datum</translation>
<translation>Wähle ein Datum</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -1993,9 +1995,9 @@ Du kannst aber eins erstellen.</translation>
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner ToxID.
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten ToxID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<source>NoSpam</source>
@ -2004,9 +2006,9 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
<message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID. Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
NoSpam-Wert ändern. Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
<source>Generate random NoSpam</source>
@ -2017,8 +2019,7 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.
<translation>Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.
Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung.
Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.</translation>
Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Privacy</source>
<source>Privacy</source>
@ -2030,7 +2031,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation>Gruppennachricht nach öffentlichen Schlüssel des Gruppenmitglieds filtern. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, ein Schlüssel pro Zeile.</translation>
<translation>Filtere Gruppennachricht nach öffentlichem Schlüssel des Gruppenmitglieds. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, einen pro Zeile.</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -2061,7 +2062,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
@ -2077,7 +2078,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Unable to read this image.</source>
<source>Unable to read this image.</source>
<translation>Bild kann nicht gelesen werden.</translation>
<translation>Bild kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>The supplied image is too large.
<source>The supplied image is too large.
@ -2204,10 +2205,10 @@ Bitte verwende ein anderes.</translation>
Share it with your friends to communicate.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation>Diese Zeichenkette teilt anderen Tox-Clients mit, wie sie dich kontaktieren können.
<translation>Diese Zeichenkette vermittelt anderen Tox-Clients, wie sie dich kontaktieren können.
Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.
Teile diese Zeichenkette mit deinen Freunden, um mit ihnen zu kommunizieren.
Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</translation>
Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau).</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<source>Empty path is unavaliable</source>
@ -2396,7 +2397,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Incoming call...</source>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Eingehender Anruf...</translation>
<translation>Eingehender Anruf...</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -2427,7 +2428,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation>Diese ToxID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.</translation>
<translation>Diese Tox-ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Please don't use a space in your name</source>
<source>Please don't use a space in your name</source>
@ -2447,7 +2448,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Tox ID not sent</source>
<source>Tox ID not sent</source>
<translation>ToxID wurde nicht gesendet</translation>
<translation>Tox-ID wurde nicht gesendet</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>That user does not exist</source>
<source>That user does not exist</source>
@ -2743,7 +2744,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.</translation>
<translation>Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox wirksam.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<source>Text Style format:</source>
@ -2751,7 +2752,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation>Wählen Sie die Textstil Einstellung.</translation>
<translation>Lege den Textstil fest.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<source>Plaintext</source>
@ -2819,7 +2820,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Smileyart:</translation>
<translation>Emoticonset:</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
<source>Emoticon size:</source>
@ -2852,7 +2853,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, erhält jeder Kontakt ohne festgelegtem Avatar einen generierten Avatar basierend auf seiner Tox-ID anstelle eines Standardbildes. Neustart erforderlich.</translation>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird für jeden Kontakt ohne Avatar ein Avatar anhand seiner Tox-ID erzeugt. Neustart erforderlich.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
@ -2865,7 +2866,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation>Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn Sie eine neue Nachricht erhalten und das Fenster nicht ausgewählt ist.</translation>
<translation>Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn du eine neue Nachricht erhältst und das qTox-Fenster nicht den Fokus hat.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Notify</source>
<source>Notify</source>
@ -2874,11 +2875,11 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation>Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen , wenn sie erwähnt werden.</translation>
<translation>Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen, wenn du darin erwähnt wirst.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation>Gruppen-Chats benachrichtigen nur, wenn sie erwähnt werden</translation>
<translation>Gruppenchats benachrichtigen nur, wenn du darin erwähnt wirst</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Play sound</source>
<source>Play sound</source>
@ -2886,7 +2887,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Ton abspielen wenn „Beschäftigt”</translation>
<translation>Ton abspielen wenn „beschäftigt”</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2921,8 +2922,7 @@ Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).</tr
<message>
<message>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<comment>popup text</comment>
<translation>Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden.
<translation>Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden. Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuch es erneut.</translation>
@ -258,7 +258,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
<message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Vali automaatselt vastuvõetavate failide salvestuskaust</translation>
<translation>Vali kataloog, millesse talletada automaatselt vastu võetavad failid</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
@ -902,7 +902,7 @@ et saaksid faili Windowsis salvestada.</translation>
<message>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Partner peatatud</translation>
<translation>Saatja peatas faili ülekandmise</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -1133,7 +1133,8 @@ vaid süsteemisalve.</translation>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Pärast sulgemisnupu (X) vajutamist taandub qTox süsteemisalve, mitte ei sulgu.</translation>
@ -101,7 +101,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Keskitaso (32 kbps)</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<source>Low (16 kbps)</source>
@ -109,7 +109,7 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Erittäin matala (8 kbps)</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Threshold</source>
<source>Threshold</source>
@ -146,11 +146,11 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Lista tunnetuista ongelmista löytyy Github-sivultamme %1. Jos löydät virheen tai haavoittuvuuden qTox:ssa, raportoi siitä wiki-artikkelissa %2 määritetyllä tavalla.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Klikkaa tästä ilmoittaaksesi ongelmasta.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
@ -165,19 +165,19 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
<message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tuo yhteystietolista, yksi Tox ID per rivi</translation>
</message>
</message>
<messagenumerus="yes">
<messagenumerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
@ -436,38 +436,38 @@ jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<source>Import contacts</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Tuo yhteystiedot</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<message>
<source>Advanced</source>
<source>Advanced</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Edistynyt</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Ellet %1 tiedä mitä teet, %2 tee mitään täällä. Tässä tehdyt muutokset voivat johtaa ongelmiin qToxin kanssa ja jopa tiedon katoamiseen, esimerkiksi historian.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>really</source>
<source>really</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>oikeasti</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>not</source>
<source>not</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>älä</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>TÄRKEÄ HUOMAUTUS</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<source>Reset settings</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nollaa asetukset</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
<translation>Impossible de renommer le profil en "%1"</translation>
<translation>Impossible de renommer le profil en «%1»</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<source>Location not writable</source>
@ -2103,12 +2102,12 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
<message>
<message>
<source>Really delete profile?</source>
<source>Really delete profile?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le profil ?</translation>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le profil?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce profil ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce profil?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Save</source>
<source>Save</source>
@ -2131,7 +2130,7 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
<message>
<message>
<source>Really delete password?</source>
<source>Really delete password?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le mot de passe ?</translation>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
<source>Please enter a new password.</source>
@ -2216,7 +2215,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
<translation>Un profil nommé "%1" existe déjà.</translation>
<translation>Un profil nommé «%1» existe déjà.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Empty name</source>
<source>Empty name</source>
@ -2224,7 +2223,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation>Le nom ne peut être vide</translation>
<translation>Impossible d'utiliser un nom vide</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Empty path</source>
<source>Empty path</source>
@ -2232,7 +2231,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée, ou utilisez l'ancien mot de passe.</translation>
<translation>Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée ou utiliser l'ancien mot de passe.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Export profile</source>
<source>Export profile</source>
@ -2256,7 +2255,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<source>Images (%1)</source>
@ -2284,7 +2283,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<comment>popup text</comment>
<translation>Attention: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.</translation>
<translation>Attention: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<source>Profile already exists</source>
@ -2294,7 +2293,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<message>
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Un profil nommé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?</translation>
<translation>Un profil nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>File doesn't exist</source>
<source>File doesn't exist</source>
@ -2536,7 +2535,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
@ -2879,7 +2878,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Jouer un son lorsque vous êtes "Occupé(e)"</translation>
<translation>Jouer un son quand vous êtes Occupé(e)</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2964,7 +2963,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
<message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<comment>popup text</comment>
<translation>Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain(e) de vouloir ouvrir ce fichier ?</translation>
<translation>Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Couldn't request friendship</source>
<source>Couldn't request friendship</source>
@ -3082,7 +3081,7 @@ Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<source>Failed to send file "%1"</source>
<translation>Impossible d'envoyer le fichier "%1"</translation>
<translation>Impossible d'envoyer le fichier «%1»</translation>
@ -146,11 +146,11 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ pogrešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2.</translation>
<translation>Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ grešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Pritisni ovdje za prijavljivanje pogreške.</translation>
<translation>Pritisni ovdje za prijavljivanje greške.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
@ -301,7 +301,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<source>Open update download link</source>
<translation>Otvori poveznicu za preuzimenje nadogradnje</translation>
<translation>Otvori poveznicu za preuzimanje nadogradnje</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Update available</source>
<source>Update available</source>
@ -320,7 +320,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<source>Send friend request</source>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljlstvo</translation>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljstvo</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Couldn't add friend</source>
<source>Couldn't add friend</source>
@ -415,7 +415,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljstvo</translation>
<translation>Pošalji zahtjeve za prijateljstvo</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -448,7 +448,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Ako %1 znaš što radiš, %1 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti.</translation>
<translation>Osim ako %1 znaš što radiš, %2 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>really</source>
<source>really</source>
@ -464,7 +464,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<source>Reset settings</source>
<translation>Poništi postavke</translation>
<translation>Vrati izvorne postavke</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
@ -486,7 +486,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
<message>
<message>
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ne možeš se isključiti dok je poziv aktivan!</translation>
<translation>Ne možeš se odspojiti dok je poziv aktivan!</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Save File</source>
<source>Save File</source>
@ -547,7 +547,7 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
<message>
<message>
<source>Port:</source>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port:</translation>
<translation>Priključak:</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>None</source>
<source>None</source>
@ -568,15 +568,15 @@ Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video
@ -249,7 +249,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Itt elmenthetsz egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről.</translation>
<translation>Itt elmenthet egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>History removed</source>
<source>History removed</source>
@ -258,27 +258,27 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
<message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Válassz egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak</translation>
<translation>Válasszon egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation><html><head/><body><p>Ez az ismerősének a nyilvános kulcsa, ezzel ellenőrizheti személyazonosságát egy másik csatornán keresztül. Ezt nem tudja elküldeni másoknak, így ők hozzáadhatják ezt a személyt.</p></body></html></translation>
@ -446,7 +446,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit. Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat.</translation>
<translation>Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit! Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>really</source>
<source>really</source>
@ -578,7 +578,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.</translation>
@ -2714,7 +2715,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<name>UserInterfaceSettings</name>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<message>
<source>Chat</source>
<source>Chat</source>
<translation>Chat</translation>
<translation>Csevegés (chat)</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Base font:</source>
<source>Base font:</source>
@ -2722,7 +2723,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>px</source>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
<translation>pixel</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Size: </source>
<source>Size: </source>
@ -2730,7 +2731,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>A szövegbeállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani.</translation>
<translation>Az új szövegstílus-beállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<source>Text Style format:</source>
@ -2776,7 +2777,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére</translation>
<translation>Csoportos beszélgetések elhelyezése a partnerlista tetejére</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
@ -2814,7 +2815,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
</message>
</message>
<message>
<message>
<source> px</source>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
<translation> pixel</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Theme</source>
<source>Theme</source>
@ -2839,8 +2840,7 @@ Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszege
<message>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (Tox ID) alapján.
<translation>Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (ToxID) alapján. Ehhez újraindítás szükséges.</translation>
Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
@ -2848,41 +2848,41 @@ Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe.</translatio
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Színes nevek használata a chatben</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Értesítés mutatása, ha új üzenetet kap, és az ablak nincs kiválasztva.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Notify</source>
<source>Notify</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Értesítés</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Csak akkor értesítsen a csoportbeszélgetések új üzeneteiről, ha Önt megemlítik.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>A csoportbeszélgetésekről csak akkor értesít, ha Önt megemlítik</translation>
Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokvalitet enn hva din internett-tilkoblingen klarer å levere.</translation>
Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere
videokvalitet enn det din internett-tilkobling klarer å levere.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Resolution</source>
<source>Resolution</source>
@ -261,15 +262,15 @@ Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokval
</message>
</message>
<message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"><html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen tilhørende din venn, bruk den til å bekrefte identiteten via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html></translation>
<translation><html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen til din venn, bruk den til å bekrefte identiteten deres via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html></translation>
@ -264,11 +264,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<source><html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html></source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation><html><head/><body><p> To jest klucz publiczny twojego znajomego, użyj go do zweryfikowania jego tożsamości innym sposobem komunikacji. Nie możesz wysłać tego innym osobom dla dodania kontaktu. </p></body></html></translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Klucz publiczny (nie ToxID):</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<source>Confirmation</source>
@ -276,11 +276,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć historię czatu z %1?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się usunąć historii czatu z %1!</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -303,15 +303,15 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<source>Open update download link</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz link do pobrania aktualizacji</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Update available</source>
<source>Update available</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Dostępna jest aktualizacja</translation>
</message>
</message>
<messageutf8="true">
<messageutf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>qTox jest aktualny ✓</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -586,7 +586,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Włącz wykrywanie w sieci LAN</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context>
<context>
@ -656,12 +656,13 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
@ -81,7 +81,7 @@ o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation>Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para para que esta alteração surta efeito.</translation>
<translation>Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para que esta alteração surta efeito.</translation>
@ -64,7 +64,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Define a resolução da sua câmera.
<translation>Define a resolução da sua câmera.
Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor.
Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor.
Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet.
Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet.
Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, que pode acarretar em problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior,
o que pode acarretar problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Resolution</source>
<source>Resolution</source>
@ -1119,7 +1120,8 @@ para que você possa salvar o arquivo no windows.</translation>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar.</translation>
<translation>Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja,
ao invés de fechar.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<source>Close to tray</source>
@ -1129,7 +1131,8 @@ instead of closing itself.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas.</translation>
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja,
<translation>%1 här! Vill du toxa mig?</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
@ -447,7 +447,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Om du inte verkligen vet vad du gör, gör inga ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, vänligen gör %2 ändring här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox och med till förlust av dina data, t.ex. historik.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>really</source>
<source>really</source>
@ -901,14 +901,14 @@ så att du kan spara filen på Windows.</translation>
@ -81,11 +81,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">சோதனையிலுள்ள எதிரொலி ரத்துசெய்யும் திறனுள்ள ஒலி பின்தளத்தை இயக்கும், இதனை பயன் படுத்த கியூடோக்ஸ் மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்.</translation>
@ -142,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>