<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></source>
<translatorcomment>Ausgelassen, da Lizenz original auf Englisch</translatorcomment>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p></body></html></source>
<translatorcomment>Ausgelassen, da Lizenz original auf Englisch.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<message>
<source>Authors</source>
<source>Authors</source>
<translation>Entwickler</translation>
<translation>Entwickler</translation>
@ -255,6 +240,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox verwendet Tox-DNS, um eine Verbindung herzustellen, kann das bei aktiviertem Proxyserver aber nicht.
Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werden? </translation>
</message>
<message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment>Tox ID format description</comment>
<comment>Tox ID format description</comment>
@ -292,12 +283,6 @@ Viele Grüße,
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!</translation>
<translation>Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox verwendet Tox-DNS, um eine Verbindung herzustellen, kann das bei aktiviertem Proxyserver aber nicht.
Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werden? </translation>
</message>
<message>
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<comment>DNS error</comment>
@ -310,18 +295,6 @@ Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werd
@ -1037,7 +997,8 @@ instead of system taskbar.</source>
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.</source>
will be sent to them when they appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation>Nachrichten, die du versendest während der entsprechende Kontakt nicht online ist, werden übertragen, sobald er verfügbar ist und du ebenfalls online bist.</translation>
<translation>Nachrichten, die du versendest, während der entsprechende Kontakt nicht online ist,
werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
</message>
</message>
<message>
<message>
<source>Faux offline messaging</source>
<source>Faux offline messaging</source>
@ -1086,6 +1047,18 @@ will be sent to them when they appear online to you.</source>
<source>Default directory to save files:</source>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standardordner für Dateien:</translation>
<translation>Standardordner für Dateien:</translation>
</message>
</message>
<message>
<source>New markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Änderungen an den Markdown-Einstellungen werden erst nach einem Neustart von qTox wirksam.</translation>