|
|
@ -49,7 +49,7 @@ |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="67"/> |
|
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="67"/> |
|
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
|
|
<translation>Deslize para ajustar os volume dos seus auto-falantes.</translation> |
|
|
|
<translation>Deslize para ajustar o volume dos seus auto-falantes.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="108"/> |
|
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="108"/> |
|
|
@ -685,7 +685,7 @@ Deve-se ignorar as configurações de proxy e conectar diretamente à internet? |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source> |
|
|
|
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source> |
|
|
|
<translation type="vanished">O arquivo .tox é criptografado, mas a critpografia não foi verificada, continuando mesmo assim.</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">O arquivo .tox está criptografado, mas a critpografia não foi selecionada, continuando mesmo assim.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source> |
|
|
|
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source> |
|
|
@ -1618,11 +1618,11 @@ qTox's restart needed.</source> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Audio call: RED means you're on a call</source> |
|
|
|
<source>Audio call: RED means you're on a call</source> |
|
|
|
<translation type="vanished">Chamada e áudio: VERMELHO significa que você está em uma chamada</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Chamada e áudio: VERMELHO significa que você está numa chamada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Video call: RED means you're on a call</source> |
|
|
|
<source>Video call: RED means you're on a call</source> |
|
|
|
<translation type="vanished">Chamada e vídeo: VERMELHO significa que você está em uma chamada</translation> |
|
|
|
<translation type="vanished">Chamada e vídeo: VERMELHO significa que você está numa chamada</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source> |
|
|
|
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source> |
|
|
|