Browse Source

Updated Spanish translation

pull/2544/head
kehugter 10 years ago
parent
commit
0667aa72f7
  1. 136
      translations/es.ts

136
translations/es.ts vendored

@ -19,6 +19,10 @@
<source> at %1 FPS</source> <source> at %1 FPS</source>
<translation> a %1 FPS</translation> <translation> a %1 FPS</translation>
</message> </message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AVSettings</name> <name>AVSettings</name>
@ -46,12 +50,6 @@
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> <source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Usa el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces.</translation> <translation>Usa el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
<translation>Usa el control deslizante para ajustar el volumen del micrófono.
ADVERTENCIA: el control deslizante aún no es funcional.</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback device</source> <source>Playback device</source>
<translation>Dispositivo de reproducción</translation> <translation>Dispositivo de reproducción</translation>
@ -96,6 +94,10 @@ Ten en cuenta que una mejor calidad de vídeo requiere una mejor conexión a Int
Si tu conexión no es suficiente para soportar una calidad de vídeo alta, Si tu conexión no es suficiente para soportar una calidad de vídeo alta,
se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation> se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your microphone.</source>
<translation>Usa el control deslizante para ajustar el volumen del micrófono.</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AboutForm</name> <name>AboutForm</name>
@ -103,6 +105,10 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
<source>About</source> <source>About</source>
<translation>Acerca de</translation> <translation>Acerca de</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation>Versión de Qt:</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AboutSettings</name> <name>AboutSettings</name>
@ -166,6 +172,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A list of all known issues may be found at our &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug-tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Writing Useful Bug Reports&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; wiki article.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A list of all known issues may be found at our &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug-tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Writing Useful Bug Reports&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; wiki article.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Puedes encontrar una lista de problemas conocidos en el &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug-tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; en Github. Si encuentras un error o una falla de seguridad en qTox, por favor repórtalo siguiendo las instrucciones de nuestro artículo &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Como Escribir Reportes de Fallos Útiles&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; en la wiki.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Puedes encontrar una lista de problemas conocidos en el &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug-tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; en Github. Si encuentras un error o una falla de seguridad en qTox, por favor repórtalo siguiendo las instrucciones de nuestro artículo &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Como Escribir Reportes de Fallos Útiles&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; en la wiki.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation>Versión de Qt:</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AddFriendForm</name> <name>AddFriendForm</name>
@ -192,11 +202,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> <comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>¡Hola, soy %1! ¿Quieres agregarme en Tox?</translation> <translation>¡Hola, soy %1! ¿Quieres agregarme en Tox?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Ingresa una Tox ID válida</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source> <source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>No se pudo agregar el amigo</translation> <translation>No se pudo agregar el amigo</translation>
@ -217,6 +222,15 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<comment>DNS error</comment> <comment>DNS error</comment>
<translation>Tox ID no existe</translation> <translation>Tox ID no existe</translation>
</message> </message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment>Tox ID format description</comment>
<translation>76 caracteres hexadecimales o nombre@ejemplo.com</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Formato inválido de Tox ID</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>AdvancedForm</name> <name>AdvancedForm</name>
@ -363,10 +377,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<source>Mute call</source> <source>Mute call</source>
<translation>Silenciar llamada</translation> <translation>Silenciar llamada</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 dejó de llamar</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Cancel video call</source> <source>Cancel video call</source>
<translation>Cancelar la videollamada</translation> <translation>Cancelar la videollamada</translation>
@ -375,14 +385,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<source>Cancel audio call</source> <source>Cancel audio call</source>
<translation>Cancelar la llamada de audio</translation> <translation>Cancelar la llamada de audio</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Calling to %1</source>
<translation>Llamando a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Call rejected</source>
<translation>Llamada rechazada</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Start audio call</source> <source>Start audio call</source>
<translation>Iniciar llamada de audio</translation> <translation>Iniciar llamada de audio</translation>
@ -424,6 +426,10 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<source>Load chat history...</source> <source>Load chat history...</source>
<translation>Cargar historial de chat...</translation> <translation>Cargar historial de chat...</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation>Llamando a %1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ChatLog</name> <name>ChatLog</name>
@ -851,10 +857,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<source>Language:</source> <source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation> <translation>Idioma:</translation>
</message> </message>
<message>
<source>System tray</source>
<translation>Bandeja del sistema</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Enable light tray icon.</source> <source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment> <comment>toolTip for light icon setting</comment>
@ -925,10 +927,6 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> <comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translation>qTox se pondrá en foco cuando recibas un mensaje.</translation> <translation>qTox se pondrá en foco cuando recibas un mensaje.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Default directory to save files</source>
<translation>Directorio predeterminado para guardar archivos</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Focus window</source> <source>Focus window</source>
<translation>Poner ventana en foco</translation> <translation>Poner ventana en foco</translation>
@ -1080,9 +1078,13 @@ se enviarán cuando tú y ellos estén conectados al mismo tiempo.</translation>
Hazlo sólo en caso de ser necesario.</translation> Hazlo sólo en caso de ser necesario.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Port</source> <source>Default directory to save files:</source>
<translation>Directorio predeterminado para guardar archivos:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> <extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Puerto</translation> <translation>Puerto:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1144,6 +1146,21 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario.</translation>
<translation>Terminar la videollamada</translation> <translation>Terminar la videollamada</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>GenericNetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation>Vídeo Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Show Messages</source>
<translation>Mostrar Mensajes</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Messages</source>
<translation>Ocultar Mensajes</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>GroupChatForm</name> <name>GroupChatForm</name>
<message> <message>
@ -1410,6 +1427,18 @@ Por favor reporta este error.</translation>
<source>Wrong password.</source> <source>Wrong password.</source>
<translation>Contraseña incorrecta.</translation> <translation>Contraseña incorrecta.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation>No se pudo cargar el perfil</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation>No has seleccionado ningún perfil.
¿Quizás quieres crear uno nuevo?</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
@ -1437,12 +1466,13 @@ Por favor reporta este error.</translation>
<source>Close</source> <source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation> <translation>Cerrar</translation>
</message> </message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message> <message>
<source>Tox video</source> <source>Your name</source>
<translation>Vídeo Tox</translation> <translation>Tu nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Tu estado</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1505,14 +1535,6 @@ Por favor reporta este error.</translation>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source> <source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>¿Deseas eliminar permanentemente el historial de chat?</translation> <translation>¿Deseas eliminar permanentemente el historial de chat?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete chat history</source>
<translation>No se pudo eliminar el historial de chat.</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>PrivacySettings</name> <name>PrivacySettings</name>
@ -1693,8 +1715,8 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.</translation>
<translation>Eliminar</translation> <translation>Eliminar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Could not remove avatar.</source> <source>User Profile</source>
<translation>No se pudo eliminar el avatar.</translation> <translation>Perfil de Usuario</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1778,10 +1800,6 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.</translation>
<source>Resizing</source> <source>Resizing</source>
<translation>Cambiando el tamaño</translation> <translation>Cambiando el tamaño</translation>
</message> </message>
<message>
<source>User Profile</source>
<translation>Perfil de Usuario</translation>
</message>
<message> <message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> <source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> <comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
@ -1953,10 +1971,6 @@ Selecciona &quot;No&quot; para evitar comunicaciones usando un protocolo no segu
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>Conectados</translation> <translation>Conectados</translation>
</message> </message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment> <comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
@ -2143,5 +2157,15 @@ Selecciona &quot;No&quot; para evitar comunicaciones usando un protocolo no segu
<source>Message failed to send</source> <source>Message failed to send</source>
<translation>Falló el envío del mensaje</translation> <translation>Falló el envío del mensaje</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
<translation>Cerrar sesión</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<translation>Salir</translation>
</message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Loading…
Cancel
Save