<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation>Spela en testljud när du byter utgångsvolymen.</translation>
<translation>Spela ett testljud när du byter utgångsvolymen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
@ -71,7 +71,7 @@ Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
@@ -71,7 +71,7 @@ Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Ange upplösning för din kamera.
Ju högre värden, desto bättre bildkvalitet kan dina vänner få.
Tänk dock på att med bättre bildkvalitet behövs bättre internet-anslutning.
Tänk dock på att med bättre bildkvalitet behövs bättre internetanslutning.
Ibland kanske din anslutning inte är bra nog för att hantera högre videokvalitet,
vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
@ -113,7 +113,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -113,7 +113,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: %1</source>
<translation>Begå-röra: %1</translation>
<translation>Inchecknings-hash: %1</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
@ -127,7 +127,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -127,7 +127,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>En lista över alla kända problem kan hittas på vår %1 på Github. Om du upptäcker ett fel eller säkerhetsproblem inom qTox, vänligen rapportera det i enlighet med riktlinjerna i vår %2 wikiartikeln.</translation>
<translation>En lista över alla kända problem kan hittas på vår %1 på Github. Om du upptäcker ett fel eller säkerhetsproblem inom qTox, vänligen rapportera det i enlighet med riktlinjerna i vår wikiartikel %2.</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
@ -193,7 +193,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -193,7 +193,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translation>Publik nyckel:</translation>
<translation>Öppen nyckel:</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
@ -201,11 +201,11 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -201,11 +201,11 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation>HISTORIk AV ALIAS</translation>
<translation>HISTORIK AV ALIAS</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
@ -238,7 +238,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -238,7 +238,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation>Chatthistoria med %1 raderad!</translation>
<translation>Chatthistorik med %1 raderad!</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
@ -266,11 +266,11 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -266,11 +266,11 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Acceptera automatiskt gruppchattsinbjudningar från denna kontakt om inställd.</translation>
@ -309,7 +309,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -309,7 +309,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Ogiltigt Tox-ID format</translation>
<translation>Ogiltigt format på Tox-ID</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -334,7 +334,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -334,7 +334,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>Tox-ID, antingen 76 hexadecimaltecken eller name@example.com</translation>
<translation>Tox-ID, antingen 76 hexadecimala tecken eller name@example.com</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
@ -362,7 +362,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -362,7 +362,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, gör inga %2 ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, gör %2 ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -465,7 +465,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -465,7 +465,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translationtype="unfinished">Inga</translation>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
@ -478,7 +478,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -478,7 +478,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@ -599,12 +599,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -599,12 +599,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@ -614,12 +614,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -614,12 +614,12 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
<translationtype="unfinished">%1 är nu %2</translation>
<translation>%1 är nu %2</translation>
</message>
<message>
<source>Can't start video call</source>
@ -637,6 +637,14 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -637,6 +637,14 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation>Ljud kan endast avaktiveras under ett samtal</translation>
@ -690,22 +698,22 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -690,22 +698,22 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translationtype="unfinished">Du måste skriva ett meddelande med din förfrågan</translation>
<translation>Du måste skriva ett meddelande med din förfrågan</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translationtype="unfinished">Ditt meddelande är för långt!</translation>
<translation>Ditt meddelande är för långt!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translationtype="unfinished">Vän är redan tillagd</translation>
<translation>Vän är redan tillagd</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -743,7 +751,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -743,7 +751,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translationtype="unfinished">Plats ej skrivbar</translation>
<translation>Plats ej skrivbar</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
@ -753,7 +761,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -753,7 +761,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translationtype="unfinished">Spara en fil</translation>
<translation>Spara en fil</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
@ -810,27 +818,27 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -810,27 +818,27 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<translationtype="unfinished">Äldre än 6 månader</translation>
<translation>Äldre än 6 månader</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Aldrig</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -873,7 +881,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -873,7 +881,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Acceptera automatiskt filer från denna vännen</translation>
<translation>Acceptera automatiskt filer från denna vän</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group</source>
@ -905,7 +913,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -905,7 +913,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group '%1'</source>
<translation>Bjuda in till grupp '%1'</translation>
<translation>Bjud in till grupp '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
@ -934,15 +942,15 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -934,15 +942,15 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@ -997,7 +1005,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
@@ -997,7 +1005,7 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Aktivera ljus ikonen i aktivitetsfältet.</translation>
<translation>Aktivera Ljus-ikon i aktivitetsfältet.</translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
@ -1049,7 +1057,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1049,7 +1057,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Du kan ställa in detta på en per-vän basis genom att högerklicka på dem.</translation>
<translation>Du kan ställa in detta för varje enskild vän genom att högerklicka på dem.</translation>
</message>
<message>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
@ -1061,7 +1069,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1061,7 +1069,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts' status changes</source>
@ -1069,7 +1077,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1069,7 +1077,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>On new message:</source>
<translation>På nytt meddelande:</translation>
<translation>Vid nytt meddelande:</translation>
</message>
<message>
<source>Faux offline messaging</source>
@ -1081,11 +1089,11 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1081,11 +1089,11 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation>Starta qTox på operativsystemets uppstart (nuvarande profil).</translation>
<translation>Starta qTox vid operativsystemets uppstart (nuvarande profil).</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
@ -1104,7 +1112,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1104,7 +1112,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Smileys</source>
<translation>Uttryckssymboler</translation>
<translation>Humörsymboler</translation>
</message>
<message>
<source>Send file(s)</source>
@ -1167,7 +1175,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1167,7 +1175,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@ -1250,7 +1258,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1250,7 +1258,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Avböja</translation>
<translation>Avböj</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1295,7 +1303,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
@@ -1295,7 +1303,7 @@ istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Detta gäng karaktärer berättar andra Tox-klienter din kontaktinformation.
<translation>Detta gäng tecken berättar andra Tox-klienter din kontaktinformation.
Dela den med dina vänner för att kommunicera.</translation>
</message>
<message>
@ -1400,12 +1408,12 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
@@ -1400,12 +1408,12 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
<translation>Tillval. Något om dig. Eller din katt.</translation>
<translation>Valfritt. Något om dig. Eller din katt.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
<translation>Tillval. Något om dig. Eller din katt.</translation>
<translation>Valfritt. Något om dig. Eller din katt.</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service to register on.</source>
@ -1414,7 +1422,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
@@ -1414,7 +1422,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
<translation>Om ej inställt, visas ToxMeposter offentligt.</translation>
<translation>Om ej inställt, visas ToxMe-poster offentligt.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
@ -1427,15 +1435,15 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
@@ -1427,15 +1435,15 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
</message>
<message>
<source>Name visible to contacts</source>
<translation>Namn synlig för kontakter</translation>
<translation>Namn synligt för kontakter</translation>
<source>Status message visible to contacts</source>
<translation>Statusmeddelande synlig för kontakter</translation>
<translation>Statusmeddelande synligt för kontakter</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
@ -1451,11 +1459,11 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
@@ -1451,11 +1459,11 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
<translation>ToxMeanvändarnamn att visas på ToxMe</translation>
<translation>ToxMe-användarnamn att visas på ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
<translation>Tillval ToxMe biografi som ska visas på ToxMe</translation>
<translation>Valfri ToxMe-biografi som visas på ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service address</source>
@ -1471,7 +1479,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
@@ -1471,7 +1479,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
</message>
<message>
<source>Update ToxMe entry</source>
<translation>Uppdatera ToxMeinlägg</translation>
<translation>Uppdatera ToxMe-inlägg</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
@ -1483,7 +1491,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
@@ -1483,7 +1491,7 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
@ -1817,7 +1829,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
@@ -1817,7 +1829,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Fullscreen</source>
<translation>Använda helskärm</translation>
<translation>Använd helskärm</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1864,7 +1876,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
@@ -1864,7 +1876,7 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Chatthistorik fortfarande under utveckling.
Spara formatförändringar är möjligt, vilket kan resultera i dataförlust.</translation>
Ändringar i sparningsformatet är möjliga, vilket kan resultera i dataförlust.</translation>
</message>
<message>
<source>Send typing notifications</source>
@ -1899,18 +1911,18 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
@@ -1899,18 +1911,18 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Misslyckades att härleda nyckel från lösenord, profilen kommer inte använda det nya lösenordet.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1925,11 +1937,11 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
@@ -1925,11 +1937,11 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a profile picture</source>
<translationtype="unfinished">Välj en profilbild</translation>
<translation>Välj en profilbild</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translationtype="unfinished">Fel</translation>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
@ -1953,7 +1965,7 @@ Använd en annan bild.</translation>
@@ -1953,7 +1965,7 @@ Använd en annan bild.</translation>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename failure title</comment>
<translationtype="unfinished">Profil finns redan</translation>
<translation>Profil finns redan</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
@ -1972,17 +1984,17 @@ Använd en annan bild.</translation>
@@ -1972,17 +1984,17 @@ Använd en annan bild.</translation>
@ -2078,11 +2084,11 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
@@ -2078,11 +2084,11 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation>Framgångsrikt lagt %1@%2 till databasen. Spara ditt lösenord</translation>
<translation>Lade framgångsrikt %1@%2 till databasen. Spara ditt lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Toxme error</source>
<translation>Toxmefel</translation>
<translation>Toxme-fel</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
@ -2108,6 +2114,13 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
@@ -2108,6 +2114,13 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't change password</source>
<translation>Kunde inte ändra lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -2116,17 +2129,17 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
@@ -2116,17 +2129,17 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
@ -2136,7 +2149,7 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
@@ -2136,7 +2149,7 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translationtype="unfinished">Profil finns redan</translation>
<translation>Profil finns redan</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
@ -2194,14 +2207,10 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
@@ -2194,14 +2207,10 @@ Dela det med dina vänner för att kommunicera.</translation>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation>%1 är inte en giltig Toxme-adress.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translationtype="unfinished">Du kan inte lägga till dig själv som vän!</translation>
<translation>Du kan inte lägga till dig själv som vän!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2304,7 +2313,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2304,7 +2313,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translationtype="unfinished">Fel</translation>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
@ -2313,7 +2322,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2313,7 +2322,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
<message>
<source>None</source>
<comment>No camera device set</comment>
<translationtype="unfinished">Inga</translation>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
@ -2326,18 +2335,18 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2326,18 +2335,18 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal ToxMe error</source>
<translation>Internt ToxMefel</translation>
<translation>Internt ToxMe-fel</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Formaterar om text...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveFriendDialog</name>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translationtype="unfinished">Ta bort vän</translation>
<translation>Ta bort vän</translation>
</message>
<message>
<source>Also remove chat history</source>
@ -2376,7 +2385,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2376,7 +2385,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
<message>
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation>Tryck på %1 för att skicka en skärmdump av urvalet, %2 för att visa/dölj qTox-fönster eller %3 för att avbryta.</translation>
<translation>Tryck på %1 för att skicka en skärmdump av urvalet, %2 för att visa/dölja qTox-fönster eller %3 för att avbryta.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
@ -2416,15 +2425,15 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2416,15 +2425,15 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
<translation>Lösenordinmatningsfält, minst 6 tecken långt</translation>
<translation>Lösenordsinmatningsfält, minst 6 tecken långt</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2447,7 +2456,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2447,7 +2456,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@ -2468,7 +2477,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2468,7 +2477,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
<name>UserInterfaceForm</name>
<message>
<source>None</source>
<translationtype="unfinished">Inga</translation>
<translation>Inget</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
@ -2524,11 +2533,11 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2524,11 +2533,11 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
<message>
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Öppna qToxs fönster när du får ett nytt meddelande och inga fönster är öppna ännu.</translation>
<translation>Öppna qTox fönster när du får ett nytt meddelande och inga fönster är öppna ännu.</translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
<translation>Öppet fönster</translation>
<translation>Öppna fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
@ -2537,7 +2546,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2537,7 +2546,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Focus window</source>
<translation>Fokus fönster</translation>
<translation>Fokusera fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
@ -2555,7 +2564,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2555,7 +2564,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
<message>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation>Om ifylld, kommer gruppchattar att placeras överst i vänlistan, annars kommer de att placeras nedanför vänner på nätet.</translation>
<translation>Om ifylld, kommer gruppchattar att placeras överst i vänlistan, annars kommer de att placeras nedanför uppkopplade vänner.</translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
@ -2572,7 +2581,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2572,7 +2581,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
<translation>Flerfönsterläge</translation>
<translation>Flerfönsterläge</translation>
</message>
<message>
<source>Open each chat in an individual window</source>
@ -2580,20 +2589,20 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2580,20 +2589,20 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@ -2601,7 +2610,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2601,7 +2610,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translationtype="unfinished">Tema</translation>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
@ -2613,7 +2622,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2613,7 +2622,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Tidsstämpelformat:</translation>
<translation>Tidsstämpelformat:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
@ -2640,7 +2649,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2640,7 +2649,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
<message>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Texcore misslyckades att starta med dina proxy-inställningar. qTox kan inte köras; ändra dina inställningar och starta om.</translation>
<translation>toxcore misslyckades att starta med dina proxy-inställningar. qTox kan inte köras; ändra dina inställningar och starta om.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't request friendship</source>
@ -2656,7 +2665,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2656,7 +2665,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
@ -2674,11 +2683,11 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2674,11 +2683,11 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@ -2725,7 +2734,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
@@ -2725,7 +2734,7 @@ Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>