Browse Source

Fine tuning of some messages based on context

pull/21/head
cfrisemo 11 years ago
parent
commit
a63ad2ee0c
  1. 20
      src/i18n/messages-ko.po

20
src/i18n/messages-ko.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n" "Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 21:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 10:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-04 12:40+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n" "Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Fit screen."
msgstr "화면에 맟춤" msgstr "화면에 맟춤"
msgid "Your picture" msgid "Your picture"
msgstr "당신 사진" msgstr "사용자 사진"
msgid "Take picture" msgid "Take picture"
msgstr "사진 찍음" msgstr "사진 찍음"
@ -129,13 +129,13 @@ msgid "Waiting for camera"
msgstr "카메라 대기중" msgstr "카메라 대기중"
msgid "Your name" msgid "Your name"
msgstr "당신 이름" msgstr "사용자 이름"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
msgid "Your picture and name are visible to others." msgid "Your picture and name are visible to others."
msgstr "당신의 사진과 이름이 다른사람에게 보일수 있습니다." msgstr "사용자의 사진과 이름이 다른사람에게 보일수 있습니다."
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "마이크" msgstr "마이크"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Default room"
msgstr "기본 방" msgstr "기본 방"
msgid "Set alternative room to join at start." msgid "Set alternative room to join at start."
msgstr "시작시에 다른 방에 합류하도록 설정 되고 있습니다" msgstr "시작시에 다른 방에 합류하도록 설정 되습니다"
msgid "Desktop notification" msgid "Desktop notification"
msgstr "데스크탑에 통보" msgstr "데스크탑에 통보"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Stereo audio"
msgstr "스테레오 음성" msgstr "스테레오 음성"
msgid "Max video frame rate" msgid "Max video frame rate"
msgstr "비디오 프레임비울 최대화" msgstr "비디오프레임 비율 최대화"
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "자동" msgstr "자동"
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Your are offline"
msgstr "오프라인 입니다" msgstr "오프라인 입니다"
msgid "Go online" msgid "Go online"
msgstr "온라인에 연결다" msgstr "온라인에 연결합니다"
msgid "Connection interrupted" msgid "Connection interrupted"
msgstr "연결이 중단" msgstr "연결이 중단"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
"Please check your browser settings and allow camera and microphone access " "Please check your browser settings and allow camera and microphone access "
"for this site." "for this site."
msgstr "" msgstr ""
"이 사이에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 " "이 사이에 대하여 브라우저의 설정을 확인하고 카메라와 마이크의 사용을 허용 "
"하세요" "하세요"
msgid "Skip check" msgid "Skip check"
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Peer connection failed. Check your settings."
msgstr "상대연결이 실패 했습니다. 설정을 확인 하십시오" msgstr "상대연결이 실패 했습니다. 설정을 확인 하십시오"
msgid "User hung up because of error." msgid "User hung up because of error."
msgstr "에러오 인해 사용자 끊어짐" msgstr "오류로 인해 사용자 끊어짐"
msgid " is busy. Try again later." msgid " is busy. Try again later."
msgstr "통화중. 다시 시도 하세요." msgstr "통화중. 다시 시도 하세요."
@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Meet with me here:"
msgstr "나를 여기서 만납니다:" msgstr "나를 여기서 만납니다:"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "에러" msgstr "오류"
msgid "Hint" msgid "Hint"
msgstr "도움말" msgstr "도움말"

Loading…
Cancel
Save