Browse Source

Rebuilt translations and translated to German.

pull/156/head
Simon Eisenmann 11 years ago
parent
commit
8840f590e9
  1. 49
      src/i18n/messages-de.po
  2. 40
      src/i18n/messages-ja.po
  3. 40
      src/i18n/messages-ko.po
  4. 40
      src/i18n/messages-zh-cn.po
  5. 40
      src/i18n/messages-zh-tw.po
  6. 29
      src/i18n/messages.pot
  7. 4
      static/partials/page/welcome.html
  8. 2
      static/translation/messages-de.json
  9. 2
      static/translation/messages-ja.json
  10. 2
      static/translation/messages-ko.json
  11. 2
      static/translation/messages-zh-cn.json
  12. 2
      static/translation/messages-zh-tw.json

49
src/i18n/messages-de.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 16:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 16:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Simon Eisenmann <simon@struktur.de>\n"
"Language-Team: struktur AG <opensource@struktur.de>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@ -399,20 +399,23 @@ msgstr "" @@ -399,20 +399,23 @@ msgstr ""
"Ihre ID bleibt dennoch gespeichert. Klicken Sie Ausloggen weiter oben um "
"die ID zu löschen."
msgid "Share by Email"
msgstr "Per E-Mail teilen"
msgid "Room link"
msgstr "Raum-Link"
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"
msgid "Invite by Email"
msgstr "Per E-Mail einladen"
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Auf Twitter teilen"
msgid "Invite with Facebook"
msgstr "Mit Facebook einladen"
msgid "Share on Google Plus"
msgstr "Auf Google Plus teilen"
msgid "Invite with Twitter"
msgstr "Mit Twitter einladen"
msgid "Share on XING"
msgstr "Auf XING teilen"
msgid "Invite with Google Plus"
msgstr "Mit Google Plus einladen"
msgid "Invite with XING"
msgstr "Mit XING einladen"
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisiere"
@ -481,14 +484,24 @@ msgstr "Hier klicken für weitere Infos (Google Chrome)." @@ -481,14 +484,24 @@ msgstr "Hier klicken für weitere Infos (Google Chrome)."
msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "Bitte vervollständigen Sie Ihre Daten und Einstellungen."
msgid "Create a room and talk together"
msgstr "Erstellen Sie Ihren Raum"
msgid "Enter a room name"
msgstr "Raum eingeben"
msgid "Random room name"
msgstr "Zufälliger Raum"
msgid "Enter room"
msgstr "Raum betreten"
msgid "Creating room ..."
msgstr "Raum wird erstellt ..."
msgid ""
"Enter the name of an existing room. You can create new rooms when you are"
" signed in."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen eines existierenden Raums ein. Melden Sie sich an um "
"eigene Räume zu erstellen."
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Room history"
msgstr "Raum-Verlauf"
msgid "Videos are shared with everyone in this call."
msgstr "Das Video wird bei allen Gesprächsteilnehmern angezeigt."

40
src/i18n/messages-ja.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 16:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
@ -393,20 +393,24 @@ msgid "" @@ -393,20 +393,24 @@ msgid ""
" ID."
msgstr ""
msgid "Share by Email"
msgid "Room link"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invite by Email"
msgstr "Eメールでシェア"
msgid "Share on Facebook"
msgstr "フェイスブックでシェア"
msgid "Invite with Facebook"
msgstr ""
msgid "Share on Twitter"
msgstr "ツィッターでシェア"
msgid "Invite with Twitter"
msgstr ""
msgid "Share on Google Plus"
msgstr "Google+でシェア"
msgid "Invite with Google Plus"
msgstr ""
msgid "Share on XING"
msgstr "XINGでシェア"
msgid "Invite with XING"
msgstr ""
msgid "Initializing"
msgstr "初期化中"
@ -473,14 +477,22 @@ msgstr "ここをクリックしてヘルプ表示(Google Chrome)" @@ -473,14 +477,22 @@ msgstr "ここをクリックしてヘルプ表示(Google Chrome)"
msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "あなたのプロフィールとアプリの動作を設定してください."
msgid "Create a room and talk together"
msgid "Enter a room name"
msgstr ""
msgid "Random room name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Creating room ..."
msgstr "ルームへのリンクを作る..."
msgid "Enter room"
msgstr "現在のルーム"
msgid ""
"Enter the name of an existing room. You can create new rooms when you are"
" signed in."
msgstr ""
msgid "Create"
msgid "Room history"
msgstr ""
msgid "Videos are shared with everyone in this call."

40
src/i18n/messages-ko.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 16:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-13 20:30+0900\n"
"Last-Translator: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
@ -393,20 +393,24 @@ msgid "" @@ -393,20 +393,24 @@ msgid ""
" ID."
msgstr ""
msgid "Share by Email"
msgid "Room link"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invite by Email"
msgstr "이메일로 공유"
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Facebook에서 공유"
msgid "Invite with Facebook"
msgstr ""
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Twitter에서 공유"
msgid "Invite with Twitter"
msgstr ""
msgid "Share on Google Plus"
msgstr "구글 플러스에서 공유"
msgid "Invite with Google Plus"
msgstr ""
msgid "Share on XING"
msgstr "Xing에서 공유"
msgid "Invite with XING"
msgstr ""
msgid "Initializing"
msgstr "초기화"
@ -473,14 +477,22 @@ msgstr "도움말을 원하면 여기를 클릭 하세요 (구글 크롬)" @@ -473,14 +477,22 @@ msgstr "도움말을 원하면 여기를 클릭 하세요 (구글 크롬)"
msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "사용자의 세부상세와 설정을 지정하세요 "
msgid "Create a room and talk together"
msgid "Enter a room name"
msgstr ""
msgid "Random room name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Creating room ..."
msgstr "방 링크 만들기..."
msgid "Enter room"
msgstr "현재 방"
msgid ""
"Enter the name of an existing room. You can create new rooms when you are"
" signed in."
msgstr ""
msgid "Create"
msgid "Room history"
msgstr ""
msgid "Videos are shared with everyone in this call."

40
src/i18n/messages-zh-cn.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 16:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 09:54+0800\n"
"Last-Translator: Michael P.\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
@ -393,20 +393,24 @@ msgid "" @@ -393,20 +393,24 @@ msgid ""
" ID."
msgstr ""
msgid "Share by Email"
msgid "Room link"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invite by Email"
msgstr "电子邮件共享"
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Facebook共享"
msgid "Invite with Facebook"
msgstr ""
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Twitter共享"
msgid "Invite with Twitter"
msgstr ""
msgid "Share on Google Plus"
msgstr "Google Plus共享"
msgid "Invite with Google Plus"
msgstr ""
msgid "Share on XING"
msgstr "XING共享"
msgid "Invite with XING"
msgstr ""
msgid "Initializing"
msgstr "初始化"
@ -473,14 +477,22 @@ msgstr "点击这里获取帮助 (Google Chrome)" @@ -473,14 +477,22 @@ msgstr "点击这里获取帮助 (Google Chrome)"
msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "请设定您的用户信息及设置"
msgid "Create a room and talk together"
msgid "Enter a room name"
msgstr ""
msgid "Random room name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Creating room ..."
msgstr "创建房间链接"
msgid "Enter room"
msgstr "當前房间"
msgid ""
"Enter the name of an existing room. You can create new rooms when you are"
" signed in."
msgstr ""
msgid "Create"
msgid "Room history"
msgstr ""
msgid "Videos are shared with everyone in this call."

40
src/i18n/messages-zh-tw.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 16:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 09:55+0800\n"
"Last-Translator: Michael P.\n"
"Language-Team: Curt Frisemo <curt.frisemo@spreed.com>\n"
@ -393,20 +393,24 @@ msgid "" @@ -393,20 +393,24 @@ msgid ""
" ID."
msgstr ""
msgid "Share by Email"
msgid "Room link"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invite by Email"
msgstr "電子郵件共享"
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Facebook共享"
msgid "Invite with Facebook"
msgstr ""
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Twitter共享"
msgid "Invite with Twitter"
msgstr ""
msgid "Share on Google Plus"
msgstr "Google Plus共享"
msgid "Invite with Google Plus"
msgstr ""
msgid "Share on XING"
msgstr "XING共享"
msgid "Invite with XING"
msgstr ""
msgid "Initializing"
msgstr "初始化"
@ -473,14 +477,22 @@ msgstr "點擊這裡獲取幫助 (Google Chrome)" @@ -473,14 +477,22 @@ msgstr "點擊這裡獲取幫助 (Google Chrome)"
msgid "Please set your user details and settings."
msgstr "請設定您的用戶信息及設置"
msgid "Create a room and talk together"
msgid "Enter a room name"
msgstr ""
msgid "Random room name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Creating room ..."
msgstr "創建房間連接 ..."
msgid "Enter room"
msgstr "當前房間"
msgid ""
"Enter the name of an existing room. You can create new rooms when you are"
" signed in."
msgstr ""
msgid "Create"
msgid "Room history"
msgstr ""
msgid "Videos are shared with everyone in this call."

29
src/i18n/messages.pot

@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 16:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -389,19 +389,22 @@ msgid "" @@ -389,19 +389,22 @@ msgid ""
" ID."
msgstr ""
msgid "Share by Email"
msgid "Room link"
msgstr ""
msgid "Share on Facebook"
msgid "Invite by Email"
msgstr ""
msgid "Share on Twitter"
msgid "Invite with Facebook"
msgstr ""
msgid "Share on Google Plus"
msgid "Invite with Twitter"
msgstr ""
msgid "Share on XING"
msgid "Invite with Google Plus"
msgstr ""
msgid "Invite with XING"
msgstr ""
msgid "Initializing"
@ -469,13 +472,21 @@ msgstr "" @@ -469,13 +472,21 @@ msgstr ""
msgid "Please set your user details and settings."
msgstr ""
msgid "Create a room and talk together"
msgid "Enter a room name"
msgstr ""
msgid "Random room name"
msgstr ""
msgid "Creating room ..."
msgid "Enter room"
msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of an existing room. You can create new rooms when you are"
" signed in."
msgstr ""
msgid "Create"
msgid "Room history"
msgstr ""
msgid "Videos are shared with everyone in this call."

4
static/partials/page/welcome.html

@ -3,7 +3,7 @@ @@ -3,7 +3,7 @@
<div class="welcome-container" ng-controller="UsersettingsController as usersettings">
<h1>{{_("Enter a room name")}}</h1>
<div class="form-group welcome-input" ng-class="{'has-error': welcome.$invalid, 'has-success': welcome.$valid && roomdata.name}">
<input type="text" class="form-control roomdata-link-input input-lg" ng-model="roomdataInput.name" ng-maxlength="30" on-enter="joinRoomByName(roomdata.name)" placeholder="{{roomdata.name||_('Room name')}}">
<input type="text" class="form-control roomdata-link-input input-lg" ng-model="roomdataInput.name" ng-maxlength="30" on-enter="joinRoomByName(roomdata.name)" placeholder="{{roomdata.name}}">
<div class="welcome-input-buttons">
<a ng-show="roomdata.last" class="fa fa-refresh" title="{{_('Random room name')}}" ng-click="randomRoom()"></a>
<button class="btn btn-success btn-roomcreate" title="{{_('Enter room')}}" type="button" ng-disabled="!roomdata.link || welcome.$invalid" ng-click="joinRoomByName(roomdata.name)"><i class="fa fa-sign-in"></i></button>
@ -13,7 +13,7 @@ @@ -13,7 +13,7 @@
<p class="room-link small" ng-show="roomdata.name"><span><i class="fa fa-link" title="{{_('Room link')}}"></i> <a href="{{roomdata.link}}" ng-click="joinRoomByName(roomdata.name);$event.preventDefault()">{{roomdata.link}}</a></span></p>
<p ng-show="welcome.$invalid" class="welcome-error text-danger">This room name can not be used. Please choose another name.</p>
<div class="welcome-login" ng-hide="canCreateRooms()">
<p class="h4">{{_("Enter the name of an existing room. You can create your own rooms when you sign in.")}}</p>
<p class="h4">{{_("Enter the name of an existing room. You can create new rooms when you are signed in.")}}</p>
<button ng-if="!myuserid && usersettings.loginUserid" type="button" class="btn btn-primary" ng-click="usersettings.loginUserid()">{{_('Sign in')}}</button>
</div>
<welcome-extra></welcome-extra>

2
static/translation/messages-de.json

File diff suppressed because one or more lines are too long

2
static/translation/messages-ja.json

File diff suppressed because one or more lines are too long

2
static/translation/messages-ko.json

File diff suppressed because one or more lines are too long

2
static/translation/messages-zh-cn.json

File diff suppressed because one or more lines are too long

2
static/translation/messages-zh-tw.json

File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Cancel
Save