diff --git a/src/i18n/messages-es.po b/src/i18n/messages-es.po index a1820c01..d3c42176 100644 --- a/src/i18n/messages-es.po +++ b/src/i18n/messages-es.po @@ -9,196 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-02 14:57-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:21+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jhon Felipe Urrego Mejia \n" -"Language: es\n" +"Last-Translator: Jhon Felipe Urrego Mejia " +"\n" "Language-Team: es \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.3.4\n" - -#, python-format -msgid "and %s" -msgstr "y %s" - -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "y %d otros" - -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -msgid "Someone" -msgstr "Alguien" - -msgid "Me" -msgstr "Yo" - -msgid "Peer to peer chat active." -msgstr "Chat P2P activo." - -msgid "Peer to peer chat is now off." -msgstr "Chat P2P está ahora desactivado." - -msgid " is now offline." -msgstr " está ahora desconectado." - -msgid " is now online." -msgstr " está ahora en línea." - -msgid "You share file:" -msgstr "Compartir archivo:" - -msgid "Incoming file:" -msgstr "Archivo entrante:" - -msgid "You shared your location:" -msgstr "Ha compartido su ubicación:" - -msgid "Location received:" -msgstr "Ubicación recibida:" - -msgid "You accepted the contact request." -msgstr "Ha aceptado la solicitud de contacto." - -msgid "You rejected the contact request." -msgstr "Ha rechazado la solicitud de contacto." - -msgid "You sent a contact request." -msgstr "Ha enviado una solicitud de contacto." - -msgid "Your contact request was accepted." -msgstr "Su solicitud de contacto fue aceptada." - -msgid "Incoming contact request." -msgstr "Solicitud de contacto entrante." - -msgid "Your contact request was rejected." -msgstr "Fue rechazada su solicitud de contacto." - -msgid "Edit Contact" -msgstr "Editar contacto" - -msgid "Your browser does not support WebRTC. No calls possible." -msgstr "Su explorador no soporta WebRTC. No hay posibilidad de realizar llamadas." - -msgid "Close this window and disconnect?" -msgstr "Cerrar esta ventana y desconectar?" - -msgid "Contacts Manager" -msgstr "Administrador de contactos" - -msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now." -msgstr "" -"Es necesario reiniciar para aplicar las actualizaciones. Haga clic en " -"Aceptar para reiniciar el sistema ahora." - -msgid "Incoming call" -msgstr "Llamada entrante" - -msgid "from" -msgstr "desde" - -msgid "Failed to access camera/microphone." -msgstr "Error al acceder a la cámara/micrófono." - -msgid "Failed to establish peer connection." -msgstr "Error al establecer conexión P2P." - -msgid "We are sorry but something went wrong. Boo boo." -msgstr "Lo sentimos, pero algo salió mal. AHHHHHHH." - -msgid "Oops" -msgstr "Ooops" - -msgid "Peer connection failed. Check your settings." -msgstr "Conexión P2P fallida. Compruebe su configuración." - -msgid "User hung up because of error." -msgstr "Usuario colgó debido a un error." - -msgid " is busy. Try again later." -msgstr " está ocupado. Vuelva a intentarlo más tarde." - -msgid " rejected your call." -msgstr " rechazó su llamada." - -msgid " does not pick up." -msgstr " no contesta." - -msgid " tried to call you" -msgstr " intentó llamarte" - -msgid " called you" -msgstr " le llamó" - -msgid "Your browser is not supported. Please upgrade to a current version." -msgstr "Su navegador no es compatible. Actualice a una versión actual." - -msgid "Error" -msgstr "Error" - -msgid "Hint" -msgstr "Sugerencia" - -msgid "Please confirm" -msgstr "Confirme" - -msgid "More information required" -msgstr "Se necesita más información" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -msgid "" -"Screen sharing requires a browser extension. Please add the Spreed WebRTC" -" screen sharing extension to Chrome and try again." -msgstr "" -"Se requiere una extensión del navegador para Compartir Pantalla. Por favor, " -"añada la extensión Spreed WebRTC screen sharing a Chrome e inténtelo de nuevo." - -msgid "Your browser does not support file transfer." -msgstr "Tu navegador no soporta transferencia de archivos." - -msgid "Access code required" -msgstr "Código de acceso requerido" - -msgid "Access denied" -msgstr "Acceso denegado" - -msgid "Please provide a valid access code." -msgstr "Proporcione un código de acceso válido." - -msgid "" -"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try " -"again." -msgstr "" -"No se ha podido verificar el código de acceso. Compruebe su conexión a " -"Internet e intente una vez más." - -#, python-format -msgid "PIN for room %s is now '%s'." -msgstr "PIN de sala %s es ahora '%s'." - -#, python-format -msgid "PIN lock has been removed from room %s." -msgstr "bloqueo de PIN se ha eliminado desde la sala %s." - -#, python-format -msgid "Enter the PIN for room %s" -msgstr "Introducir el PIN para sala %s" - -msgid "Please sign in to create rooms." -msgstr "Inicie sesión para crear nuevas salas." +"Generated-By: Babel 1.3\n" msgid "Standard view" msgstr "Vista estándar" @@ -230,6 +50,9 @@ msgstr "Tomar" msgid "Retake" msgstr "Repetir" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + msgid "Set as Profile Picture" msgstr "Establecer como imagen de perfil" @@ -304,9 +127,9 @@ msgid "" "To add new contacts, join a room and create a contact add request by " "clicking on the star icon next to a user entry." msgstr "" -"Para agregar nuevos contactos, unirse a una sala y crear una " -"solicitud de contacto al hacer click en el icono de la estrella junto" -" al nombre del usuario." +"Para agregar nuevos contactos, unirse a una sala y crear una solicitud de" +" contacto al hacer click en el icono de la estrella junto al nombre del " +"usuario." msgid "Edit contact" msgstr "Editar contacto" @@ -326,6 +149,9 @@ msgstr "Refrescar" msgid "Save" msgstr "Guardar" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + msgid "File sharing" msgstr "Compartir archivos" @@ -436,9 +262,9 @@ msgid "Application" msgstr "Aplicación" msgid "Share the whole screen. Click share to select the screen." -msgstr "Compartir toda la pantalla. Haga clic en Compartir para seleccionar la pantalla." - - +msgstr "" +"Compartir toda la pantalla. Haga clic en Compartir para seleccionar la " +"pantalla." msgid "Share a single window. Click share to select the window." msgstr "" @@ -484,15 +310,12 @@ msgstr "" msgid "Your ID" msgstr "Su ID" -msgid "Register" -msgstr "Registrar" - msgid "" "Authenticated by certificate. To log out you have to remove your " "certificate from the browser." msgstr "" -"Autentificado por certificado. Para cerrar su sesión tendrá que quitar el " -"certificado de su navegador." +"Autentificado por certificado. Para cerrar su sesión tendrá que quitar el" +" certificado de su navegador." msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" @@ -634,6 +457,10 @@ msgstr "" "Su ID será conservada - Pulse el botón Cerrar sesión anterior para " "eliminar el ID." +#, fuzzy +msgid "Room PIN" +msgstr "Link de Sala" + msgid "Room link" msgstr "Link de Sala" @@ -682,6 +509,12 @@ msgstr "Conexión interrumpida" msgid "An error occured" msgstr "Un error ha ocurrido" +msgid "Incoming call" +msgstr "Llamada entrante" + +msgid "from" +msgstr "desde" + msgid "Accept call" msgstr "Aceptar llamada" @@ -748,7 +581,7 @@ msgid "" "Could not load YouTube player API, please check your network / firewall " "settings." msgstr "" -"No se pudo cargar API del reproductor de YouTube , compruebe la red / " +"No se pudo cargar API del reproductor de YouTube, compruebe la red / " "firewall Ajustes." msgid "Currently playing" @@ -760,6 +593,101 @@ msgstr "Controles en YouTube" msgid "YouTube video to share" msgstr "Compartir video YouTube" +msgid "Peer to peer chat active." +msgstr "Chat P2P activo." + +msgid "Peer to peer chat is now off." +msgstr "Chat P2P está ahora desactivado." + +msgid " is now offline." +msgstr " está ahora desconectado." + +msgid " is now online." +msgstr " está ahora en línea." + +msgid "You share file:" +msgstr "Compartir archivo:" + +msgid "Incoming file:" +msgstr "Archivo entrante:" + +msgid "You shared your location:" +msgstr "Ha compartido su ubicación:" + +msgid "Location received:" +msgstr "Ubicación recibida:" + +msgid "You accepted the contact request." +msgstr "Ha aceptado la solicitud de contacto." + +msgid "You rejected the contact request." +msgstr "Ha rechazado la solicitud de contacto." + +msgid "You sent a contact request." +msgstr "Ha enviado una solicitud de contacto." + +msgid "Your contact request was accepted." +msgstr "Su solicitud de contacto fue aceptada." + +msgid "Incoming contact request." +msgstr "Solicitud de contacto entrante." + +msgid "Your contact request was rejected." +msgstr "Fue rechazada su solicitud de contacto." + +msgid "Edit Contact" +msgstr "Editar contacto" + +msgid "Your browser does not support WebRTC. No calls possible." +msgstr "Su explorador no soporta WebRTC. No hay posibilidad de realizar llamadas." + +msgid "Close this window and disconnect?" +msgstr "Cerrar esta ventana y desconectar?" + +msgid "Contacts Manager" +msgstr "Administrador de contactos" + +msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now." +msgstr "" +"Es necesario reiniciar para aplicar las actualizaciones. Haga clic en " +"Aceptar para reiniciar el sistema ahora." + +msgid "Failed to access camera/microphone." +msgstr "Error al acceder a la cámara/micrófono." + +msgid "Failed to establish peer connection." +msgstr "Error al establecer conexión P2P." + +msgid "We are sorry but something went wrong. Boo boo." +msgstr "Lo sentimos, pero algo salió mal. AHHHHHHH." + +msgid "Oops" +msgstr "Ooops" + +msgid "Peer connection failed. Check your settings." +msgstr "Conexión P2P fallida. Compruebe su configuración." + +msgid "User hung up because of error." +msgstr "Usuario colgó debido a un error." + +msgid " is busy. Try again later." +msgstr " está ocupado. Vuelva a intentarlo más tarde." + +msgid " rejected your call." +msgstr " rechazó su llamada." + +msgid " does not pick up." +msgstr " no contesta." + +msgid " tried to call you" +msgstr " intentó llamarte" + +msgid " called you" +msgstr " le llamó" + +msgid "Your browser is not supported. Please upgrade to a current version." +msgstr "Su navegador no es compatible. Actualice a una versión actual." + msgid "Chat with" msgstr "Chatear con" @@ -770,6 +698,9 @@ msgstr "Mensaje de " msgid "You are now in room %s ..." msgstr "Ahora estás en la sala %s ..." +msgid "Your browser does not support file transfer." +msgstr "Tu navegador no soporta transferencia de archivos." + msgid "Could not load PDF: Please make sure to select a PDF document." msgstr "No se pudo cargar el PDF: asegúrese de seleccionar un documento PDF." @@ -795,7 +726,7 @@ msgid "An error occurred while rendering the PDF page (%s)." msgstr "Se ha producido un error al procesar la página PDF (%s)." msgid "An unknown error occurred while rendering the PDF page." -msgstr "Se ha producido un error desconocido al procesar la página PDF" +msgstr "Se ha producido un error desconocido al procesar la página PDF." msgid "Only PDF documents and OpenDocument files can be shared at this time." msgstr "" @@ -827,6 +758,12 @@ msgstr "Utilizar el idioma del navegador" msgid "Meet with me here:" msgstr "Reunirse conmigo aquí:" +msgid "Please enter a new Room PIN to lock the room" +msgstr "" + +msgid "Do you want to unlock the room?" +msgstr "" + msgid "Room name" msgstr "Nombre de sala" @@ -879,3 +816,77 @@ msgstr "" "Formato URL desconocido. Por favor, asegúrese de escribir una dirección " "URL válida de YouTube." +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Hint" +msgstr "Sugerencia" + +msgid "Please confirm" +msgstr "Confirme" + +msgid "More information required" +msgstr "Se necesita más información" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "" +"Screen sharing requires a browser extension. Please add the Spreed WebRTC" +" screen sharing extension to Chrome and try again." +msgstr "" +"Se requiere una extensión del navegador para Compartir Pantalla. Por " +"favor, añada la extensión Spreed WebRTC screen sharing a Chrome e " +"inténtelo de nuevo." + +msgid "Access code required" +msgstr "Código de acceso requerido" + +msgid "Access denied" +msgstr "Acceso denegado" + +msgid "Please provide a valid access code." +msgstr "Proporcione un código de acceso válido." + +msgid "" +"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try " +"again." +msgstr "" +"No se ha podido verificar el código de acceso. Compruebe su conexión a " +"Internet e intente una vez más." + +#, python-format +msgid "PIN for room %s is now '%s'." +msgstr "PIN de sala %s es ahora '%s'." + +#, python-format +msgid "PIN lock has been removed from room %s." +msgstr "bloqueo de PIN se ha eliminado desde la sala %s." + +#, python-format +msgid "Enter the PIN for room %s" +msgstr "Introducir el PIN para sala %s" + +msgid "Please sign in to create rooms." +msgstr "Inicie sesión para crear nuevas salas." + +#, python-format +msgid "and %s" +msgstr "y %s" + +#, python-format +msgid "and %d others" +msgstr "y %d otros" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Someone" +msgstr "Alguien" + +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Registrar" + diff --git a/static/translation/languages.js b/static/translation/languages.js index f050ab6e..daab3374 100644 --- a/static/translation/languages.js +++ b/static/translation/languages.js @@ -1,5 +1,5 @@ // This file is auto generated, do not modify. "use strict"; define([], function() { -return {"zh-cn": "\u4e2d\u6587\uff08\u7b80\u4f53\uff09", "fr": "Fran\u00e7ais", "en": "English", "ru": "\u0420\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439", "zh-tw": "\u7e41\u9ad4\u4e2d\u6587", "de": "Deutsch", "ko": "\ud55c\uad6d\uc5b4", "ja": "\u65e5\u672c\u8a9e"}; +return {"zh-cn": "\u4e2d\u6587\uff08\u7b80\u4f53\uff09", "fr": "Fran\u00e7ais", "en": "English", "ru": "\u0420\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439", "zh-tw": "\u7e41\u9ad4\u4e2d\u6587", "de": "Deutsch", "ko": "\ud55c\uad6d\uc5b4", "ja": "\u65e5\u672c\u8a9e", "es": "Espa\u00f1ol"}; }); diff --git a/static/translation/messages-es.json b/static/translation/messages-es.json new file mode 100644 index 00000000..f6e129ae --- /dev/null +++ b/static/translation/messages-es.json @@ -0,0 +1 @@ +{"domain":"messages","locale_data":{"messages":{"Standard view":["Vista estándar"],"Large view":["Vista grande"],"Kiosk view":["Vista de Quiosco"],"Auditorium":["Auditorio"],"Start chat":["Iniciar chat"],"Start video call":["Iniciar videollamada"],"Start audio conference":["Iniciar conferencia de audio"],"No one else here":["No hay nadie aquí"],"Take":["Tomar"],"Retake":["Repetir"],"Cancel":["Cancelar"],"Set as Profile Picture":["Establecer como imagen de perfil"],"Take picture":["Tomar foto"],"Upload picture":["Subir imagen"],"Waiting for camera":["Esperando cámara"],"Picture":["Imagen"],"The file couldn't be read.":["El archivo no pudo ser leído."],"The file is not an image.":["El archivo no es una imagen."],"The file is too large. Max. %d MB.":["El archivo es demasiado grande. Max. %d MB."],"Select file":["Seleccionar archivo"],"Chat sessions":["Sesiones de chat"],"Room chat":["Sala de chat"],"Peer to peer":["Extremo a extremo"],"Close chat":["Cerrar chat"],"Upload files":["Subir archivos"],"Share my location":["Compartir mi ubicación"],"Clear chat":["Borrar chat"],"is typing...":["está escribiendo..."],"has stopped typing...":["ha dejado de escribir..."],"Type here to chat...":["Escriba aquí para charlar..."],"Send":["Enviar"],"Accept":["Aceptar"],"Reject":["Rechazar"],"You have no contacts.":["No dispone de contactos."],"To add new contacts, join a room and create a contact add request by clicking on the star icon next to a user entry.":["Para agregar nuevos contactos, unirse a una sala y crear una solicitud de contacto al hacer click en el icono de la estrella junto al nombre del usuario."],"Edit contact":["Editar contacto"],"Edit":["Editar"],"Name":["Nombre"],"Remove":["Remover"],"Refresh":["Refrescar"],"Save":["Guardar"],"Close":["Cerrar"],"File sharing":["Compartir archivos"],"File is no longer available":["El archivo ya no está disponible"],"Download":["Descargar"],"Open":["Abierto"],"Unshare":["No compartir"],"Retry":["Reintentar"],"Download failed.":["Error de descarga."],"Share a YouTube video":["Compartir un vídeo de YouTube"],"Share a file as presentation":["Compartir un archivo como presentación"],"Share your screen":["Compartir la pantalla"],"Chat":["Chat"],"Contacts":["Contactos"],"Mute microphone":["Silenciar micrófono"],"Turn camera off":["Apagar cámara"],"Settings":["Ajustes"],"Loading presentation ...":["Cargando la presentación ..."],"Please upload a document":["Subir un documento"],"Documents are shared with everyone in this call. The supported file types are PDF and OpenDocument files.":["Los documentos son compartidos con todos los participantes en esta llamada. Los tipos de archivo admitidos son PDF y archivos OpenDocument."],"Upload":["Subir"],"You can drag files here too.":["Puede arrastrar archivos aquí también."],"Presentation controls":["Controles de presentación"],"Prev":["Ant"],"Next":["Sig"],"Change room":["Cambiar de sala"],"Room":["Sala"],"Leave room":["Abandonar sala"],"Main":["Principal"],"Current room":["Sala actual"],"Screen sharing options":["Opciones para compartir pantalla"],"Fit screen.":["Ajustar pantalla."],"Share screen":["Compartir pantalla"],"Please select what to share.":["Seleccione qué compartir."],"Screen":["Pantalla"],"Window":["Ventana"],"Application":["Aplicación"],"Share the whole screen. Click share to select the screen.":["Compartir toda la pantalla. Haga clic en Compartir para seleccionar la pantalla."],"Share a single window. Click share to select the window.":["Compartir una sola ventana. Haga clic en Compartir para seleccionar la ventana."],"Share all windows of a application. This can leak content behind windows when windows get moved. Click share to select the application.":["Compartir todas las ventanas de una aplicación. Esto puede gotear el contenido detrás de Windows Cuando Windows se mueven. Haga clic en Compartir para seleccionar la aplicación."],"Share":["Compartir"],"OK":["OK"],"Profile":["Perfil"],"Your name":["Su nombre"],"Your picture":["Su imagen"],"Status message":["Mensaje de estado"],"What's on your mind?":["¿Qué está pensando?"],"Your picture, name and status message identify yourself in calls, chats and rooms.":["Su imagen, nombre y mensaje de estado te identificará en llamadas, chat y en las salas."],"Your ID":["Su ID"],"Authenticated by certificate. To log out you have to remove your certificate from the browser.":["Autentificado por certificado. Para cerrar su sesión tendrá que quitar el certificado de su navegador."],"Sign in":["Iniciar sesión"],"Create an account":["Crear una cuenta"],"Sign out":["Cerrar sesión"],"Manage account":["Administrar cuenta"],"Media":["Medios"],"Microphone":["Micrófono"],"Camera":["Cámara"],"Video quality":["Calidad de vídeo"],"Low":["Baja"],"High":["Alta"],"HD":["HD"],"Full HD":["Full HD"],"General":["General"],"Language":["Idioma"],"Language changes become active on reload.":["Cambios de lenguaje se vuelven activos al recargar."],"Default room":["Sala predeterminada"],"Set alternative room to join at start.":["Establecer otra sala para unirse al inicio."],"Notifications":["Notificaciones"],"Desktop notification":["Notificación de escritorio"],"Enable":["Activar"],"Denied - check your browser settings":["Denegado - compruebe la configuración de su navegador"],"Allowed":["Permitido"],"Sounds for incoming messages":["Sonidos para los mensajes entrantes"],"Ring on incoming calls":["Sonar con llamadas entrantes"],"Sounds for users in current room":["Sonidos para usuarios en sala actual"],"Advanced settings":["Configuración avanzada"],"Play audio on same device as selected microphone":["Reproducir audio en el mismo dispositivo seleccionado como micrófono"],"Experimental AEC":["Cancelación de Eco Acústico Experimental"],"Experimental AGC":["Control de Ganancia Automática Experimental"],"Experimental noise suppression":["Supresión de ruido experimental"],"Max video frame rate":["Máx. velocidad de fotogramas de vídeo"],"auto":["auto"],"Send stereo audio":["Enviar audio estéreo"],"Sending stereo audio disables echo cancellation. Enable only if you have stereo input.":["Envío de audio estéreo desactiva la cancelación del eco. Activar sólo si tienes La entrada estéreo."],"Detect CPU over use":["detectar sobreuso de la CPU"],"Automatically reduces video quality as needed.":["Reduce automáticamente la calidad de vídeo cuando sea necesario."],"Optimize for high resolution video":["Optimizar para vídeo de alta resolución"],"Reduce video noise":["Reducir el ruido de vídeo"],"Prefer VP9 video codec":["Prefiere VP9 códec de vídeo"],"Enable experiments":["Permitir experimentos"],"Show advanced settings":["Mostrar opciones avanzadas"],"Hide advanced settings":["Ocultar opciones avanzadas"],"Remember settings":["Recordar la configuración"],"Your ID will still be kept - press the log out button above to delete the ID.":["Su ID será conservada - Pulse el botón Cerrar sesión anterior para eliminar el ID."],"Room link":["Link de Sala"],"Invite by Email":["Invitar por correo electrónico"],"Invite with Facebook":["Invitar con Facebook"],"Invite with Twitter":["Invitar con Twitter"],"Invite with Google Plus":["Invitar con Google Plus"],"Invite with XING":["Invitar con XING"],"Initializing":["Inicializando"],"Online":["En línea"],"Calling":["LLamando"],"Hangup":["Colgar"],"In call with":["En llamada con"],"Conference with":["Conferencia con"],"Your are offline":["está desconectado"],"Go online":["Ir Online"],"Connection interrupted":["Conexión interrumpida"],"An error occured":["Un error ha ocurrido"],"Incoming call":["Llamada entrante"],"from":["desde"],"Accept call":["Aceptar llamada"],"Waiting for camera/microphone access":["Esperando acceso cámara/micrófono"],"Your audio level":["Tu nivel de audio"],"Checking camera and microphone access.":["Control de acceso a la cámara y el micrófono."],"Please allow access to your camera and microphone.":["Por favor, permitir el acceso a la cámara y al micrófono."],"Camera / microphone access required.":["Cámara / micrófono requiere acceso."],"Please check your browser settings and allow camera and microphone access for this site.":["Compruebe la configuración de su navegador y permita el acceso a la cámara y el micrófono para este sitio."],"Skip check":["Saltar la comprobación"],"Click here for help (Google Chrome).":["Haga clic aquí para obtener ayuda (Google Chrome)."],"Please set your user details and settings.":["Configure su información de usuario y de configuración."],"Enter a room name":["Introduzca un nombre de sala"],"Random room name":["Nombre de la sala aleatorio"],"Enter room":["Ingresar a sala"],"Enter the name of an existing room. You can create new rooms when you are signed in.":["Introduzca el nombre de la sala existente. Puede crear nuevas salas cuando estás adentro de la aplicación."],"Room history":["Historial de Salas"],"Please sign in.":["Identifícate."],"Videos play simultaneously for everyone in this call.":["Reproducir videos simultáneamente para todos en esta llamada."],"YouTube URL":["URL de YouTube"],"Could not load YouTube player API, please check your network / firewall settings.":["No se pudo cargar API del reproductor de YouTube, compruebe la red / firewall Ajustes."],"Currently playing":["Actualmente reproduciendo"],"YouTube controls":["Controles en YouTube"],"YouTube video to share":["Compartir video YouTube"],"Peer to peer chat active.":["Chat P2P activo."],"Peer to peer chat is now off.":["Chat P2P está ahora desactivado."]," is now offline.":[" está ahora desconectado."]," is now online.":[" está ahora en línea."],"You share file:":["Compartir archivo:"],"Incoming file:":["Archivo entrante:"],"You shared your location:":["Ha compartido su ubicación:"],"Location received:":["Ubicación recibida:"],"You accepted the contact request.":["Ha aceptado la solicitud de contacto."],"You rejected the contact request.":["Ha rechazado la solicitud de contacto."],"You sent a contact request.":["Ha enviado una solicitud de contacto."],"Your contact request was accepted.":["Su solicitud de contacto fue aceptada."],"Incoming contact request.":["Solicitud de contacto entrante."],"Your contact request was rejected.":["Fue rechazada su solicitud de contacto."],"Edit Contact":["Editar contacto"],"Your browser does not support WebRTC. No calls possible.":["Su explorador no soporta WebRTC. No hay posibilidad de realizar llamadas."],"Close this window and disconnect?":["Cerrar esta ventana y desconectar?"],"Contacts Manager":["Administrador de contactos"],"Restart required to apply updates. Click ok to restart now.":["Es necesario reiniciar para aplicar las actualizaciones. Haga clic en Aceptar para reiniciar el sistema ahora."],"Failed to access camera/microphone.":["Error al acceder a la cámara/micrófono."],"Failed to establish peer connection.":["Error al establecer conexión P2P."],"We are sorry but something went wrong. Boo boo.":["Lo sentimos, pero algo salió mal. AHHHHHHH."],"Oops":["Ooops"],"Peer connection failed. Check your settings.":["Conexión P2P fallida. Compruebe su configuración."],"User hung up because of error.":["Usuario colgó debido a un error."]," is busy. Try again later.":[" está ocupado. Vuelva a intentarlo más tarde."]," rejected your call.":[" rechazó su llamada."]," does not pick up.":[" no contesta."]," tried to call you":[" intentó llamarte"]," called you":[" le llamó"],"Your browser is not supported. Please upgrade to a current version.":["Su navegador no es compatible. Actualice a una versión actual."],"Chat with":["Chatear con"],"Message from ":["Mensaje de "],"You are now in room %s ...":["Ahora estás en la sala %s ..."],"Your browser does not support file transfer.":["Tu navegador no soporta transferencia de archivos."],"Could not load PDF: Please make sure to select a PDF document.":["No se pudo cargar el PDF: asegúrese de seleccionar un documento PDF."],"Could not load PDF: Missing PDF file.":["No se pudo cargar el PDF: Falta el archivo PDF."],"An error occurred while loading the PDF (%s).":["Se ha producido un error al cargar el archivo PDF (%s)."],"An unknown error occurred while loading the PDF.":["Se ha producido un error desconocido al cargar el PDF."],"An error occurred while loading the PDF page (%s).":["Se ha producido un error al cargar la página PDF (%s)."],"An unknown error occurred while loading the PDF page.":["Se ha producido un error desconocido mientras se carga la página PDF."],"An error occurred while rendering the PDF page (%s).":["Se ha producido un error al procesar la página PDF (%s)."],"An unknown error occurred while rendering the PDF page.":["Se ha producido un error desconocido al procesar la página PDF."],"Only PDF documents and OpenDocument files can be shared at this time.":["Sólo documentos PDF y archivos OpenDocument puede ser compartido en este momento."],"Failed to start screen sharing (%s).":["No se pudo iniciar el uso compartido de la pantalla (%s)."],"Permission to start screen sharing was denied. Make sure to have enabled screen sharing access for your browser. Copy chrome://flags/#enable-usermedia-screen-capture and open it with your browser and enable the flag on top. Then restart the browser and you are ready to go.":["Permiso para comenzar a compartir la pantalla fue denegada. Asegúrese de haber activado compartir el acceso a la pantalla para su navegador. Copiar chrome://flags/#enable-usermedia-screen-capture y ábralo con su navegador y habilitar la bandera en la parte superior. A continuación, reinicie el navegador y listo."],"Permission to start screen sharing was denied.":["Permiso para comenzar a compartir la pantalla fue denegado."],"Use browser language":["Utilizar el idioma del navegador"],"Meet with me here:":["Reunirse conmigo aquí:"],"Please enter a new Room PIN to lock the room":[""],"Do you want to unlock the room?":[""],"Room name":["Nombre de sala"],"The request contains an invalid parameter value. Please check the URL of the video you want to share and try again.":["La solicitud contiene un valor de parámetro no válido. Compruebe la dirección URL de el vídeo que desea compartir e inténtelo de nuevo."],"The requested content cannot be played in an HTML5 player or another error related to the HTML5 player has occurred. Please try again later.":["El contenido solicitado no se puede reproducir en un reproductor HTML5 u otro error relacionado con el reproductor HTML5 ha ocurrido. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."],"The video requested was not found. Please check the URL of the video you want to share and try again.":["El video solicitado no fue encontrado. Compruebe la URL del video que quieres compartir e inténtelo de nuevo."],"The owner of the requested video does not allow it to be played in embedded players.":["El propietario del vídeo solicitado no le permite ser reproducido en reproductores incrustados."],"An unknown error occurred while playing back the video (%s). Please try again later.":["Se ha producido un error desconocido mientras se reproduce el vídeo (%s). Por favor intente más tarde."],"An unknown error occurred while playing back the video. Please try again later.":["Se ha producido un error desconocido mientras se reproduce el vídeo. Por favor, inténtelo de nuevo más adelante."],"Unknown URL format. Please make sure to enter a valid YouTube URL.":["Formato URL desconocido. Por favor, asegúrese de escribir una dirección URL válida de YouTube."],"Error":["Error"],"Hint":["Sugerencia"],"Please confirm":["Confirme"],"More information required":["Se necesita más información"],"Ok":["Ok"],"Screen sharing requires a browser extension. Please add the Spreed WebRTC screen sharing extension to Chrome and try again.":["Se requiere una extensión del navegador para Compartir Pantalla. Por favor, añada la extensión Spreed WebRTC screen sharing a Chrome e inténtelo de nuevo."],"Access code required":["Código de acceso requerido"],"Access denied":["Acceso denegado"],"Please provide a valid access code.":["Proporcione un código de acceso válido."],"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try again.":["No se ha podido verificar el código de acceso. Compruebe su conexión a Internet e intente una vez más."],"PIN for room %s is now '%s'.":["PIN de sala %s es ahora '%s'."],"PIN lock has been removed from room %s.":["bloqueo de PIN se ha eliminado desde la sala %s."],"Enter the PIN for room %s":["Introducir el PIN para sala %s"],"Please sign in to create rooms.":["Inicie sesión para crear nuevas salas."],"and %s":["y %s"],"and %d others":["y %d otros"],"User":["Usuario"],"Someone":["Alguien"],"Me":["Yo"],"":{"domain":"messages","plural_forms":"nplurals=2; plural=(n != 1)"}}}} \ No newline at end of file