|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Spreed WebRTC 1.0\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 10:45+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 10:46+0100\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 12:10+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 12:13+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Simon Eisenmann <simon@struktur.de>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: struktur AG <opensource@struktur.de>\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
|
|
|
@ -51,6 +51,9 @@ msgstr "Kiosk-Ansicht"
@@ -51,6 +51,9 @@ msgstr "Kiosk-Ansicht"
|
|
|
|
|
msgid "Start chat" |
|
|
|
|
msgstr "Chat starten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start video call" |
|
|
|
|
msgstr "Video-Anruf starten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start audio conference" |
|
|
|
|
msgstr "Audio-Konferenz starten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -78,6 +81,22 @@ msgstr "Bild hochladen"
@@ -78,6 +81,22 @@ msgstr "Bild hochladen"
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for camera" |
|
|
|
|
msgstr "Warte auf die Kamera" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Picture" |
|
|
|
|
msgstr "Bild" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The file couldn't be read." |
|
|
|
|
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The file is not an image." |
|
|
|
|
msgstr "Diese Datei ist kein Bild." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "The file is too large. Max. %d MB." |
|
|
|
|
msgstr "Diese Datei ist zu groß. Max. %d MB." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Select file" |
|
|
|
|
msgstr "Datei wählen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Chat sessions" |
|
|
|
|
msgstr "Chat-Sitzungen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -90,9 +109,6 @@ msgstr "Peer-to-peer"
@@ -90,9 +109,6 @@ msgstr "Peer-to-peer"
|
|
|
|
|
msgid "Close chat" |
|
|
|
|
msgstr "Chat schließen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start video call" |
|
|
|
|
msgstr "Video-Anruf starten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Upload files" |
|
|
|
|
msgstr "Dateien hochladen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -406,6 +422,15 @@ msgstr "Hier klicken für weitere Infos (Google Chrome)."
@@ -406,6 +422,15 @@ msgstr "Hier klicken für weitere Infos (Google Chrome)."
|
|
|
|
|
msgid "Please set your user details and settings." |
|
|
|
|
msgstr "Bitte vervollständigen Sie Ihre Daten und Einstellungen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a room and talk together" |
|
|
|
|
msgstr "Erstellen Sie Ihren Raum" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Creating room ..." |
|
|
|
|
msgstr "Raum wird erstellt ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create" |
|
|
|
|
msgstr "Erstellen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Videos are shared with everyone in this call." |
|
|
|
|
msgstr "Das Video wird bei allen Gesprächsteilnehmern angezeigt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -431,15 +456,6 @@ msgstr "YouTube Steuerung"
@@ -431,15 +456,6 @@ msgstr "YouTube Steuerung"
|
|
|
|
|
msgid "YouTube video to share" |
|
|
|
|
msgstr "YouTube Video teilen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a room and talk together" |
|
|
|
|
msgstr "Erstellen Sie Ihren Raum" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Creating room ..." |
|
|
|
|
msgstr "Raum wird erstellt ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create" |
|
|
|
|
msgstr "Erstellen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Peer to peer chat active." |
|
|
|
|
msgstr "Peer-to-peer Chat ist aktiv." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|