From 5aae31c8b4d356907c24a06016b23c253eb35756 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tunc Kayikcioglu Date: Sun, 24 Dec 2017 20:08:31 -0500 Subject: [PATCH] Corrected punctuations --- src/i18n/messages-tr.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/src/i18n/messages-tr.po b/src/i18n/messages-tr.po index c2312ce3..499712a7 100644 --- a/src/i18n/messages-tr.po +++ b/src/i18n/messages-tr.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Bu bir resim dosyası değil." #, python-format msgid "The file is too large. Max. %d MB." -msgstr "Dosya çok büyükç Maksç %d MB" +msgstr "Dosya çok büyük. Maks. %d MB." msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" @@ -119,12 +119,12 @@ msgid "Reject" msgstr "Reddet" msgid "You have no contacts." -msgstr "Hiç tanıdığınız yok" +msgstr "Henüz kimseyle tanışmadınız." msgid "" "To add new contacts, join a room and create a contact add request by " "clicking on the star icon next to a user entry." -msgstr "Yeni tanıdıklar eklemek için bir odaya girin ve kullanıcının girdisinin yanındaki yıldıza basarak tanışma istemi gönderin. " +msgstr "Yeni tanıdıklar eklemek için bir odaya girin ve kullanıcının girdisinin yanındaki yıldıza basarak tanışma istemi gönderin." msgid "Edit contact" msgstr "Tanıdığı değiştir" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Screen sharing options" msgstr "Ekran paylaşım seçenekleri" msgid "Fit screen." -msgstr "Ekrana sığdır" +msgstr "Ekrana sığdır." msgid "Share screen" msgstr "Ekranı paylaş" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Kullanıcı adınız" msgid "" "Authenticated by certificate. To log out you have to remove your " "certificate from the browser." -msgstr "Sertıfıka ile doğrulama yapıldı. Hesabınızdan çıkmak istediğinizde sertifikayı taraıcınızdan kaldırmalısınız." +msgstr "Sertifika ile doğrulama yapıldı. Hesabınızdan çıkmak istediğinizde sertifikayı taraıcınızdan kaldırmalısınız." msgid "Sign in" msgstr "Gir" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Ayarları hatırla" msgid "" "Your ID will still be kept - press the log out button above to delete the" " ID." -msgstr "Kullanıcı adınız saklanacak - silmek için yukarıdaki çıkış tuşuna basın" +msgstr "Kullanıcı adınız saklanacak - silmek için yukarıdaki çıkış tuşuna basın." msgid "Room PIN" msgstr "Oda anahtarı" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Your audio level" msgstr "Ses seviyeniz" msgid "Checking camera and microphone access." -msgstr "Kamera ve mikrofon bağlantısı deneniyor" +msgstr "Kamera ve mikrofon bağlantısı deneniyor." msgid "Please allow access to your camera and microphone." msgstr "Lütfen kamera ve mikrofon bağlantısına izin verin." @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "" "Please check your browser settings and allow camera and microphone access" " for this site." msgstr "Tarayıcı ayarlarınızı konrol ederek kamera ve mikrofona bu site" -" için erişim izni verin" +" için erişim izni verin." msgid "Skip check" msgstr "Kontrolü atla" @@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Peer connection failed. Check your settings." msgstr "Kişiye bağlantı başarısız. Ayarlarınızı kontrol edin." msgid "User hung up because of error." -msgstr "Bir hata sebebiyle kullanıcı bağlantıyı sonlandırdı" +msgstr "Bir hata sebebiyle kullanıcı aramayı sonlandırdı." msgid " is busy. Try again later." msgstr " şu an meşgul. Daha sonra tekrar deneyin." @@ -660,7 +660,7 @@ msgid " called you" msgstr " sizi aradı" msgid "Your browser is not supported. Please upgrade to a current version." -msgstr "Tarayıcınız uyumsuz. Lütfen güncelleyin. " +msgstr "Tarayıcınız uyumsuz. Lütfen güncelleyin." msgid "Chat with" msgstr "Chat arkadaşınız" @@ -683,21 +683,21 @@ msgstr "PDF yüklenemedi: dosya bulunamadı." #, python-format msgid "An error occurred while loading the PDF (%s)." -msgstr "PDFyi yüklerken bir hata oluştu (%s)" +msgstr "PDFyi yüklerken bir hata oluştu (%s)." msgid "An unknown error occurred while loading the PDF." msgstr "PDFyi yüklerken bilinmeyen bir hata oluştu." #, python-format msgid "An error occurred while loading the PDF page (%s)." -msgstr "PDF sayfasını yüklerken bir hata oluştu (%s)" +msgstr "PDF sayfasını yüklerken bir hata oluştu (%s)." msgid "An unknown error occurred while loading the PDF page." msgstr "PDF sayfasını yüklerken bilinmeyen bir hata oluştu." #, python-format msgid "An error occurred while rendering the PDF page (%s)." -msgstr "PDF sayfasını işlerken bir hata oluştu (%s)" +msgstr "PDF sayfasını işlerken bir hata oluştu (%s)." msgid "An unknown error occurred while rendering the PDF page." msgstr "PDF sayfasını işlerken bilinmeyen bir hata oluştu."