Browse Source

Fixed various style issues in .po files.

pull/333/head
Joachim Bauch 9 years ago
parent
commit
10387754d9
  1. 8
      src/i18n/messages-de.po
  2. 14
      src/i18n/messages-ja.po
  3. 14
      src/i18n/messages-ko.po
  4. 12
      src/i18n/messages-ru.po

8
src/i18n/messages-de.po

@ -101,10 +101,10 @@ msgid "Clear chat"
msgstr "Chat löschen" msgstr "Chat löschen"
msgid "is typing..." msgid "is typing..."
msgstr " schreibt gerade..." msgstr "schreibt gerade..."
msgid "has stopped typing..." msgid "has stopped typing..."
msgstr " schreibt nicht mehr..." msgstr "schreibt nicht mehr..."
msgid "Type here to chat..." msgid "Type here to chat..."
msgstr "Nachricht hier eingeben..." msgstr "Nachricht hier eingeben..."
@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Default room"
msgstr "Standard Raum" msgstr "Standard Raum"
msgid "Set alternative room to join at start." msgid "Set alternative room to join at start."
msgstr " Raum wird beim Start automatisch betreten." msgstr "Raum wird beim Start automatisch betreten."
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Kontakte"
msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now." msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now."
msgstr "" msgstr ""
"Es stehen Updates zur Verfügung. Klicken Sie Ok um die Anwendung neu zu " "Es stehen Updates zur Verfügung. Klicken Sie Ok um die Anwendung neu zu "
"starten." "starten."
msgid "Failed to access camera/microphone." msgid "Failed to access camera/microphone."

14
src/i18n/messages-ja.po

@ -583,10 +583,10 @@ msgid "Peer to peer chat is now off."
msgstr "ピア・ツー・ピア・チャットがオフです." msgstr "ピア・ツー・ピア・チャットがオフです."
msgid " is now offline." msgid " is now offline."
msgstr "は今オフラインです" msgstr " は今オフラインです"
msgid " is now online." msgid " is now online."
msgstr "は今オンラインです" msgstr " は今オンラインです"
msgid "You share file:" msgid "You share file:"
msgstr "あなたの共有ファイル:" msgstr "あなたの共有ファイル:"
@ -652,21 +652,21 @@ msgid "User hung up because of error."
msgstr "エラーのため切断しました." msgstr "エラーのため切断しました."
msgid " is busy. Try again later." msgid " is busy. Try again later."
msgstr "は話中です.後で掛けなおしてください." msgstr " は話中です.後で掛けなおしてください."
msgid " rejected your call." msgid " rejected your call."
msgstr "着信拒否されました." msgstr " 着信拒否されました."
msgid " does not pick up." msgid " does not pick up."
msgstr "は電話にでません." msgstr " は電話にでません."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " tried to call you" msgid " tried to call you"
msgstr "は電話しようとしました." msgstr " は電話しようとしました."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " called you" msgid " called you"
msgstr "から電話がありました." msgstr " から電話がありました."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your browser is not supported. Please upgrade to a current version." msgid "Your browser is not supported. Please upgrade to a current version."

14
src/i18n/messages-ko.po

@ -583,10 +583,10 @@ msgid "Peer to peer chat is now off."
msgstr "일대일 대화 꺼짐" msgstr "일대일 대화 꺼짐"
msgid " is now offline." msgid " is now offline."
msgstr "현재 오프라인 상태" msgstr " 현재 오프라인 상태"
msgid " is now online." msgid " is now online."
msgstr "현재 온라인 상태" msgstr " 현재 온라인 상태"
msgid "You share file:" msgid "You share file:"
msgstr "공유 화일:" msgstr "공유 화일:"
@ -652,21 +652,21 @@ msgid "User hung up because of error."
msgstr "오류로 인해 사용자 끊어짐" msgstr "오류로 인해 사용자 끊어짐"
msgid " is busy. Try again later." msgid " is busy. Try again later."
msgstr "통화중. 다시 시도 하세요." msgstr " 통화중. 다시 시도 하세요."
msgid " rejected your call." msgid " rejected your call."
msgstr "전화가 거부 되었습니다." msgstr " 전화가 거부 되었습니다."
msgid " does not pick up." msgid " does not pick up."
msgstr "전화를 받지 않습니다." msgstr " 전화를 받지 않습니다."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " tried to call you" msgid " tried to call you"
msgstr "연결을 시도 중입니다" msgstr " 연결을 시도 중입니다"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " called you" msgid " called you"
msgstr "전화 드렸습니다." msgstr " 전화 드렸습니다."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your browser is not supported. Please upgrade to a current version." msgid "Your browser is not supported. Please upgrade to a current version."

12
src/i18n/messages-ru.po

@ -109,7 +109,7 @@ msgid "has stopped typing..."
msgstr "перестал печатать..." msgstr "перестал печатать..."
msgid "Type here to chat..." msgid "Type here to chat..."
msgstr "Введите здесь сообщения" msgstr "Введите здесь сообщения..."
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Отправить" msgstr "Отправить"
@ -244,13 +244,13 @@ msgid "Screen sharing options"
msgstr "Парамеры совместного использования экрана" msgstr "Парамеры совместного использования экрана"
msgid "Fit screen." msgid "Fit screen."
msgstr "Разместить в экран" msgstr "Разместить в экран."
msgid "Share screen" msgid "Share screen"
msgstr "Поделиться экраном" msgstr "Поделиться экраном"
msgid "Please select what to share." msgid "Please select what to share."
msgstr "Пожалуйста выберите чем поделиться" msgstr "Пожалуйста выберите чем поделиться."
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Экран" msgstr "Экран"
@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
msgid "Language changes become active on reload." msgid "Language changes become active on reload."
msgstr "Изменение язака становится активным при перезагрузке" msgstr "Изменение язака становится активным при перезагрузке."
msgid "Default room" msgid "Default room"
msgstr "Комната по умолчанию" msgstr "Комната по умолчанию"
@ -589,10 +589,10 @@ msgid "YouTube video to share"
msgstr "Видео YouTube, чтобы поделиться" msgstr "Видео YouTube, чтобы поделиться"
msgid "Peer to peer chat active." msgid "Peer to peer chat active."
msgstr "Пиринговый чат активен" msgstr "Пиринговый чат активен."
msgid "Peer to peer chat is now off." msgid "Peer to peer chat is now off."
msgstr "Пиринговый чат теперь выключена" msgstr "Пиринговый чат теперь выключена."
msgid " is now offline." msgid " is now offline."
msgstr " вышел." msgstr " вышел."

Loading…
Cancel
Save