diff --git a/src/i18n/messages-cn.po b/src/i18n/messages-cn.po new file mode 100644 index 00000000..4504ba95 --- /dev/null +++ b/src/i18n/messages-cn.po @@ -0,0 +1,432 @@ +# Translations template for Spreed Speak Freely. +# Copyright (C) 2014 struktur AG +# This file is distributed under the same license as the Spreed Speak Freely +# project. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Spreed Speak Freely 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: simon@struktur.de\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-31 23:26+0100\n" +"Last-Translator: Michael P.\n" +"Language-Team: Curt Frisemo \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh_Hans_CN\n" + +msgid "Share your screen" +msgstr "共享您的屏幕" + +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +msgid "Mute microphone" +msgstr "关闭麦克风" + +msgid "Turn camera off" +msgstr "关闭摄像头" + +msgid "Settings" +msgstr "系统设置" + +msgid "Your audio level" +msgstr "您的通话音量" + +msgid "Start chat" +msgstr "开始聊天" + +msgid "Start video call" +msgstr "开始视频通话" + +msgid "Start audio conference" +msgstr "开始语音会议" + +msgid "No other users online" +msgstr "无其他联系人在线" + +msgid "Chat sessions" +msgstr "会话" + +msgid "Room chat" +msgstr "房间聊天" + +msgid "Peer to peer" +msgstr "P2P" + +msgid "Close chat" +msgstr "关闭聊天" + +msgid "is typing..." +msgstr "**正在输入" + +msgid "has stopped typing..." +msgstr "**停止输入" + +msgid "Type here to chat..." +msgstr "在此输入开始聊天" + +msgid "Send" +msgstr "发送" + +msgid "File sharing" +msgstr "分享文件" + +msgid "File is no longer available" +msgstr "文件已不存在" + +msgid "Download" +msgstr "下载" + +msgid "Open" +msgstr "打开" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Unshare" +msgstr "停止分享" + +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +msgid "Download failed." +msgstr "下载失败" + +msgid "Change room" +msgstr "更换房间" + +msgid "Room" +msgstr "房间" + +msgid "Main" +msgstr "主房间" + +msgid "Leave room" +msgstr "离开房间" + +msgid "Current room" +msgstr "最近的房间" + +msgid "Your picture" +msgstr "您的图片" + +msgid "Take picture" +msgstr "拍照" + +msgid "Waiting for camera" +msgstr "等待启动摄像头" + +msgid "Your name" +msgstr "您的名字" + +msgid "Name" +msgstr "名字" + +msgid "Your picture and name are visible to others." +msgstr "别人能看到您的图片及名字" + +msgid "Microphone" +msgstr "麦克风" + +msgid "Camera" +msgstr "摄像头" + +msgid "Video quality" +msgstr "视频质量" + +msgid "Low" +msgstr "低" + +msgid "High" +msgstr "高" + +msgid "720p" +msgstr "720p" + +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +msgid "Language" +msgstr "语言" + +msgid "Use browser language" +msgstr "使用浏览器语言" + +msgid "Language changes become active on reload." +msgstr "转换语言需重启程序" + +msgid "Default room" +msgstr "系统默认房间" + +msgid "Set alternative room to join at start." +msgstr "重设初始默认房间" + +msgid "Desktop notification" +msgstr "桌面提醒" + +msgid "Enable" +msgstr "开启" + +msgid "Denied - check your browser settings" +msgstr "被拒绝--请检查浏览器设置" + +msgid "Allowed" +msgstr "被接受" + +msgid "Advanced settings" +msgstr "高级设置" + +msgid "Stereo audio" +msgstr "立体声" + +msgid "Max video frame rate" +msgstr "最大视频帧速率" + +msgid "auto" +msgstr "自动" + +msgid "Media screen sharing" +msgstr "媒体屏幕共享" + +msgid "Chrome usermedia screen capture feature is required." +msgstr "需启动Chrome Chrome usermedia的截屏功能" + +msgid "Experimental settings" +msgstr "实验设置" + +msgid "Show advanced settings" +msgstr "展开高级设置" + +msgid "Hide advanced settings" +msgstr "隐藏高级设置" + +msgid "Remember settings" +msgstr "记住设置" + +msgid "Apply" +msgstr "适用" + +msgid "Share by Email" +msgstr "电子邮件共享" + +msgid "Share on Facebook" +msgstr "Facebook共享" + +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Twitter共享" + +msgid "Share on Google Plus" +msgstr "Google Plus共享" + +msgid "Share on XING" +msgstr "XING共享" + +msgid "Initializing" +msgstr "初始化" + +msgid "Online" +msgstr "在线" + +msgid "Calling" +msgstr "呼叫中" + +msgid "Hangup" +msgstr "挂断" + +msgid "In call with" +msgstr "正在和**通话" + +msgid "Conference with" +msgstr "和**会议通话" + +msgid "Your are offline" +msgstr "您不在线" + +msgid "Go online" +msgstr "上线" + +msgid "Connection interrupted" +msgstr "连接已中断" + +msgid "An error occured" +msgstr "出现错误" + +msgid "Incoming call" +msgstr "来电" + +msgid "from" +msgstr "来自" + +msgid "Accept call" +msgstr "接受通话" + +msgid "Reject" +msgstr "拒绝" + +msgid "Waiting for camera/microphone access" +msgstr "等待摄像头/麦克风连接" + +msgid "Please wait" +msgstr "请等候" + +msgid "Checking camera and microphone access." +msgstr "正在检查摄像头及麦克风连接" + +msgid "Please allow access to your camera and microphone." +msgstr "请允许连接您的摄像头及麦克风" + +msgid "Camera / microphone access required." +msgstr "需连接摄像头/麦克风" + +msgid "" +"Please check your browser settings and allow camera and microphone access " +"for this site." +msgstr "请检查浏览器设置并允许摄像头及麦克风连接此网站" + +msgid "Skip check" +msgstr "越过检查" + +msgid "Click here for help (Google Chrome)." +msgstr "点击这里获取帮助 (Google Chrome)" + +msgid "Please set your user details and settings." +msgstr "请设置您的用户信息及设置" + +msgid "" +"Please note that some settings require you to reload or to make a new call " +"to become effective." +msgstr "请注意,有些设置需要重新加载或开始新的通话后才能生效。" + +msgid "Create your room" +msgstr "创建您的房间" + +msgid "This is your room link:" +msgstr "这是您的房间链接" + +msgid "Creating room link ..." +msgstr "创建房间链接" + +msgid "Start" +msgstr "开始" + +msgid "Just click start" +msgstr "直接点击开始" + +msgid "Share this URL with the people you want to meet." +msgstr "请与您需要联系的人分享此URL " + +msgid "You can use and re-use this room as many times as you want." +msgstr "您可使用或反复多次使用此房间" + +msgid "Peer to peer chat active." +msgstr "P2P聊天已启动" + +msgid "Peer to peer chat is now off." +msgstr "P2P现在未启动" + +msgid " is now offline." +msgstr "**不在线" + +msgid " is now online." +msgstr "**现在在线" + +msgid "You share file:" +msgstr "分享文件:" + +msgid "Incoming file:" +msgstr "发来文件:" + +msgid "Quit from Spreed Speak Freely?" +msgstr "退出 Spreed Speak Freely?" + +msgid "Restart required to apply updates. Click ok to restart now." +msgstr "适用更新需重启,现在点击Ok重新启动。" + +msgid "Failed to access camera/microphone." +msgstr "摄像头/麦克风连接失败" + +msgid "Failed to establish peer connection." +msgstr "对等连接建立失败" + +msgid "We are sorry but something went wrong. Boo boo." +msgstr "很抱歉,有错误发生。" + +msgid "Oops" +msgstr "Oops" + +msgid "Peer connection failed. Check your settings." +msgstr "对等连接失败,请检查设置。" + +msgid "User hung up because of error." +msgstr "用户因错误挂断" + +msgid " is busy. Try again later." +msgstr "**正在通话,请稍后再试。" + +msgid " rejected your call." +msgstr "**拒绝了您的呼叫。" + +msgid " does not pick up." +msgstr "**不接听呼叫。" + +msgid " tried to call you." +msgstr "**曾呼叫您。" + +msgid " called you." +msgstr "**曾与您通话。" + +msgid "Your browser does not support WebRTC. No calls possible." +msgstr "您的浏览器不支持WebRTC。不能进行通话。" + +msgid "Chat with" +msgstr "与**聊天" + +msgid "Message from " +msgstr "来自于**的信息" + +#, python-format +msgid "You are now in room %s ..." +msgstr "您在 %s 房间" + +msgid "Your browser does not support file transfer." +msgstr "您的浏览器不支持文件传输" + +msgid "Meet with me here:" +msgstr "我们这里见:" + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Hint" +msgstr "提示" + +msgid "Please confirm" +msgstr "请确认" + +msgid "More information required" +msgstr "需要更多信息" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +msgid "Access code required" +msgstr "需要接入码" + +msgid "Access denied" +msgstr "连接被拒绝" + +msgid "Please provide a valid access code." +msgstr "请提供有效接入码" + +msgid "" +"Failed to verify access code. Check your Internet connection and try again." +msgstr "接入码认证失败。请检查您的网络连接并重试。"