mirror of https://github.com/qTox/qTox.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2546 lines
115 KiB
2546 lines
115 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US"> |
|
<context> |
|
<name>AVForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.h" line="42"/> |
|
<source>Audio/Video</source> |
|
<translation>Audio/Video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="133"/> |
|
<source>%1x%2</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="135"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="141"/> |
|
<source>Default resolution</source> |
|
<translation>Standardauflösung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="137"/> |
|
<source> at %1 FPS</source> |
|
<translation> bei %1.FPS</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AVSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/> |
|
<source>Audio Settings</source> |
|
<translatorcomment>Die Frage hier ist immer ob man mit Leerzeichen oder Bindestrich übersetzt. Meiner Meinung sieht das aber nicht gut aus. Toneinstellungen alternativ.</translatorcomment> |
|
<translation>Audioeinstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="80"/> |
|
<source>Microphone</source> |
|
<translatorcomment>Die englische Übersetzung erscheint mir unpassend.</translatorcomment> |
|
<translation>Aufnahmelautstärke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/> |
|
<source>Playback</source> |
|
<translation>Wiedergabelautstärke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="67"/> |
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
<translation>Verwende den Schieber um die Wiedergabelautstärke anzupassen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="108"/> |
|
<source>Use slider to set volume of your microphone. |
|
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source> |
|
<translation>Verwende den Schieber um die Aufnahmelautstärke deines Mikrofons anzupassen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="146"/> |
|
<source>Playback device</source> |
|
<translation>Wiedergabegerät</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/> |
|
<source>Capture device</source> |
|
<translation>Aufnahmegerät</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="94"/> |
|
<source>Rescan audio devices</source> |
|
<translation>Audiogeräte aktualisieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="57"/> |
|
<source>Filter audio</source> |
|
<translation>Aufnahme filtern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="129"/> |
|
<source>0</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/> |
|
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source> |
|
<translation>Die Filterung verbessert deine Sprachqualität.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="87"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="101"/> |
|
<source>100</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="156"/> |
|
<source>Video Settings</source> |
|
<translation>Videoeinstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/> |
|
<source>Video device</source> |
|
<translation>Videogerät</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/> |
|
<source>Resolution</source> |
|
<translation>Kameraauflösung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="171"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="191"/> |
|
<source>Set resolution of your camera. |
|
The higher values, the better video quality your friends may get. |
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection. |
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, |
|
which may lead to problems with video calls.</source> |
|
<translation>Wähle deine Kameraauflösung. |
|
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild, allerdings nimmt die Netzwerkauslastung zu. |
|
Zu hohe Auflösungen können zu Problemen in Videokonferenzen führen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutform.h" line="37"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Über</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="20"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="53"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Version</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="73"/> |
|
<source><html><head/><body><p>You are using a qTox nightly build.</p><p>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GIT_VERSION</span></a></p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Du verwendest qTox "Nightly Build".</p><p>Commit-Hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GIT_VERSION</span></a></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="98"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Lizenz</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="125"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p> |
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p></body></html></source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="164"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Autoren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="181"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Ursprünglich entwickelt von: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Alle Mitwirkenden findest du unter <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> auf GitHub</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="209"/> |
|
<source>Known Issues</source> |
|
<translation>Bekannte Probleme</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="226"/> |
|
<source><html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Eine Liste aller bekannten Probleme findest du in unserem <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Bug-Tracker (Englisch)</span></a> auf GitHub. Wenn du einen Fehler oder eine Sicherheitslücke in qTox findest, melde sie bitte wie in unserem Wiki Artikel <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports (Englisch)</span></a> beschrieben an uns.</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="146"/> |
|
<source>Add Friends</source> |
|
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="147"/> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment> |
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="148"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<comment>The message you send in friend requests</comment> |
|
<translation>Freundschaftsanfrage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="149"/> |
|
<source>Send friend request</source> |
|
<translation>Freundschaftsanfrage senden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="150"/> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> |
|
<translation>Hallo, |
|
|
|
hier ist %1! Hast du Lust dich mit mir zu unterhalten? |
|
|
|
Viele Grüße |
|
%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="97"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="102"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="123"/> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Freund konnte nicht hinzugefügt werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="97"/> |
|
<source>Please fill in a valid Tox ID</source> |
|
<comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment> |
|
<translation>Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Bitte gib eine korrekte ID an.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="102"/> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
<translation>Entschuldige, aber du kannst dich nicht mit dir selbst anfreunden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="113"/> |
|
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. |
|
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source> |
|
<translation>qTox verwendet Tox-DNS, um eine Verbindung herzustellen, aber kann das nicht mit einem aktivierten Proxyserver. |
|
Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werden? </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="123"/> |
|
<source>This Tox ID does not exist</source> |
|
<comment>DNS error</comment> |
|
<translation>Entschuldigung, aber diese ID existiert scheinbar nicht</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.h" line="37"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Erweitert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="39"/> |
|
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source> |
|
<translatorcomment>Die englischen Bezeichnungen scheinen mir irreführend. Normal sollte der Fall sein der keine Probleme bereitet und empfohlen ist.</translatorcomment> |
|
<translation>Synchron</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="40"/> |
|
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source> |
|
<translation>Teilweise asynchron</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="41"/> |
|
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source> |
|
<translation>Vollständig asynchron (unsicher)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translatorcomment>Nicht benötigt.</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/> |
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> |
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> |
|
<translation>Wenn gesetzt werden die Benutzerdaten im Arbeitsverzeichnis gesichert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/> |
|
<source>Make Tox portable</source> |
|
<translation>qTox portabel machen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/> |
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source> |
|
<translatorcomment>Der Html Code ist recht übertrieben und enthält Fehler.</translatorcomment> |
|
<translation><html> |
|
<body style=" font-weight:400; color:#500;"> |
|
<p>Wichtiger Hinweis:</p> |
|
<p>Bitte beachte, dass diese Einstellungen nur geändert werden sollten, wenn du weißt was du tust! Ansonsten kann es zu Beschädigungen der Gesprächsverläufe kommen!</p> |
|
</body> |
|
</html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/> |
|
<source>Reset to default settings</source> |
|
<translation>Einstellungen zurücksetzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/> |
|
<source>Chat history</source> |
|
<translation>Gesprächsverlauf Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/> |
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html></source> |
|
<translation>Datenbankverwendung</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Android</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="252"/> |
|
<source>qTox</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="343"/> |
|
<source>Someone</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="348"/> |
|
<source>Someone else</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="353"/> |
|
<source>Groupbot</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="358"/> |
|
<source>That guy who I don't remember adding</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="363"/> |
|
<source>NASA manager</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="368"/> |
|
<source>Lorem</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="373"/> |
|
<source>Ipsum</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/android.ui" line="378"/> |
|
<source>Dolor</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="1084"/> |
|
<source>Load chat history...</source> |
|
<translation>Gesprächsverlauf laden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="165"/> |
|
<source>Send a file</source> |
|
<translation>Datei versenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="174"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/> |
|
<source>File not read</source> |
|
<translation>Datei nicht gesendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="174"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/> |
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source> |
|
<translation>Entschuldigung, %1 konnte nicht geöffnet werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="779"/> |
|
<source>Bad Idea</source> |
|
<translation>Datei nicht gesendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="779"/> |
|
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source> |
|
<translation>Entschuldigung, es ist leider nicht möglich diese Art Datei zu senden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="271"/> |
|
<source>Accept video call</source> |
|
<translation>Videoanruf annehmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="284"/> |
|
<source>Accept audio call</source> |
|
<translation>Anruf annehmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="292"/> |
|
<source>%1 calling</source> |
|
<translation>%1 ruft an</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="321"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="443"/> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Videoanruf beenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="330"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="452"/> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Anruf beenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="341"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="699"/> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Mikrofon deaktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="344"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="719"/> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Ton deaktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="369"/> |
|
<source>%1 stopped calling</source> |
|
<translation>%1 hat aufgelegt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="404"/> |
|
<source>Cancel video call</source> |
|
<translation>Videoanruf abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="412"/> |
|
<source>Cancel audio call</source> |
|
<translation>Anruf abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="420"/> |
|
<source>Calling to %1</source> |
|
<translation>Rufe %1 an</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="522"/> |
|
<source>Call rejected</source> |
|
<translation>Anruf abgelegt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="676"/> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Anruf starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="679"/> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Videoanruf starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="704"/> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Mikrofon aktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="724"/> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Ton aktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="736"/> |
|
<source>Failed to send file "%1"</source> |
|
<translation>Entschuldigung, %1 konnte nicht gesendet werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="907"/> |
|
<source>Failed to open temporary file</source> |
|
<comment>Temporary file for screenshot</comment> |
|
<translation>Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="908"/> |
|
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source> |
|
<translatorcomment>laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment> |
|
<translation>qTox konnte den Screenshot nicht speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="950"/> |
|
<source>Call with %1 ended. %2</source> |
|
<translation>Anruf mit %1 beendet. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="969"/> |
|
<source>Call duration: </source> |
|
<translation>Anrufdauer: </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatLog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="836"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="837"/> |
|
<source>Select all</source> |
|
<translation>Alles auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="503"/> |
|
<source>pending</source> |
|
<translation>Ausstehend</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="70"/> |
|
<source>Type your message here...</source> |
|
<translation>Hier eine Nachricht eingeben...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CircleWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/circlewidget.cpp" line="85"/> |
|
<source>Rename circle</source> |
|
<comment>Menu for renaming a circle</comment> |
|
<translation>Kreis umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/circlewidget.cpp" line="86"/> |
|
<source>Remove circle</source> |
|
<comment>Menu for removing a circle</comment> |
|
<translation>Kreis entfernen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Core</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="259"/> |
|
<source>Toxing on qTox</source> |
|
<translation>Tox ist toll!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="611"/> |
|
<source>You need to write a message with your request</source> |
|
<translation>Du musst eine Nachricht zu deiner Anfrage schreiben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="615"/> |
|
<source>Your message is too long!</source> |
|
<translation>Deine Nachricht ist zu lang!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="619"/> |
|
<source>Friend is already added</source> |
|
<translation>Dieser Freund wurde bereits hinzugefügt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="637"/> |
|
<source>/me offers friendship.</source> |
|
<translation>/me macht eine Freundschaftsanfrage.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/core.cpp" line="639"/> |
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source> |
|
<translation>/me macht eine Freundschaftsanfrage, "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="128"/> |
|
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source> |
|
<comment>used on retries in load()</comment> |
|
<translation>Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Versuch es erneut:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="120"/> |
|
<source>Encrypted chat history</source> |
|
<translation>Verschlüsselter Gesprächsverlauf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="120"/> |
|
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted. |
|
History will be disabled!</source> |
|
<translation>Entschuldige, die Verlaufsdatei wurde nicht gefunden oder ist beschädigt. |
|
Die Verlaufsfunktion wird erst einmal ausgeschaltet!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="127"/> |
|
<source>Please enter the password for the chat history for the profile "%1".</source> |
|
<comment>used in load() when no hist pw set</comment> |
|
<translation>Um den Chat-Verlauf anzusehen, gib das Passwort für %1 ein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="129"/> |
|
<source> |
|
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source> |
|
<comment>part of history password dialog</comment> |
|
<translation>Wenn du die Verlaufsfunktion jetzt deaktivierst, wird dir die verschlüsselte Verlaufsdatei erhalten bleiben. Sollte dir später das Passwort wieder einfallen, kannst du deinen alten Verlauf weiterverwenden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="136"/> |
|
<source>The chat history password failed. Please try another?</source> |
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment> |
|
<translation>Entschuldigung, das Passwort für deinen Verlauf hat nicht gepasst. Versuch es erneut!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="142"/> |
|
<source>Disable chat history</source> |
|
<translation>Verlaufsfunktion deaktivieren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileTransferWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/> |
|
<source>10Mb</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/> |
|
<source>0kb/s</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/> |
|
<source>ETA:10:10</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/> |
|
<source>Filename</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/> |
|
<source>[preview]</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="92"/> |
|
<source>Waiting to send...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Dateitransfer läuft...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="96"/> |
|
<source>Accept to receive this file</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Akzeptiere, um die Datei zu empfangen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Ordner nicht beschreibbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="140"/> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Du besitzt nicht die Rechte um hier eine Datei zu speichern. Bitte wähle einen anderen Ordner oder breche die Aktion ab.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="308"/> |
|
<source>paused</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Pausiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="328"/> |
|
<source>Resuming...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Fortsetzen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="354"/> |
|
<source>Open file.</source> |
|
<translation>Datei öffnen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="359"/> |
|
<source>Open file directory.</source> |
|
<translation>Ordner öffnen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="411"/> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="423"/> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="436"/> |
|
<source>Cancel transfer</source> |
|
<translation>Übertragung abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="415"/> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="442"/> |
|
<source>Pause transfer</source> |
|
<translation>Übertragung pausieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="427"/> |
|
<source>Resume transfer</source> |
|
<translation>Übertragung fortsetzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="448"/> |
|
<source>Accept transfer</source> |
|
<translation>Übertragung annehmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="475"/> |
|
<source>Save a file</source> |
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
<translation>Datei speichern</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilesForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="91"/> |
|
<source>Transfered Files</source> |
|
<comment>"Headline" of the window</comment> |
|
<translation>Übertragene Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="92"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Heruntergeladene Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="93"/> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation>Hochgeladene Dateien</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="235"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
<translation>Heute</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="239"/> |
|
<source>Yesterday</source> |
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
<translation>Gestern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="243"/> |
|
<source>Last 7 days</source> |
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
<translation>letzte Woche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="250"/> |
|
<source>This month</source> |
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
<translation>Diesen Monat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="283"/> |
|
<source>Older than 6 Months</source> |
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
<translation>Älter als 6 Monate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="287"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
<translation>Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendRequestDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="35"/> |
|
<source>Friend request</source> |
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> |
|
<translation>Freundschaftsanfrage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/> |
|
<source>Someone wants to make friends with you</source> |
|
<translation>Jemand lädt dich in seine Kontaktliste ein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>ID:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="42"/> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Freundschaftsanfrage:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="49"/> |
|
<source>Accept</source> |
|
<comment>Accept a friend request</comment> |
|
<translation>Annehmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="50"/> |
|
<source>Reject</source> |
|
<comment>Reject a friend request</comment> |
|
<translation>Ablehnen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>Invite to group</source> |
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> |
|
<translation>Gruppeneinladung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="97"/> |
|
<source>Move to circle...</source> |
|
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment> |
|
<translation>In Kreis verschieben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="99"/> |
|
<source>To new circle</source> |
|
<translation>Zu neuem Kreis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="102"/> |
|
<source>Remove from circle '%1'</source> |
|
<translation>Aus Kreis "%1" entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="112"/> |
|
<source>Move to circle "%1"</source> |
|
<translation>In Kreis "%1" verschieben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="126"/> |
|
<source>Copy friend ID</source> |
|
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment> |
|
<translation>ID kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="127"/> |
|
<source>Set alias...</source> |
|
<translation>Namen setzen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="130"/> |
|
<source>Auto accept files from this friend</source> |
|
<comment>context menu entry</comment> |
|
<translation>Dateien von diesem Freund automatisch annehmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="135"/> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> |
|
<translation>Freund löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="171"/> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Speicherort angeben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="287"/> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Neue Nachricht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="289"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="291"/> |
|
<source>Away</source> |
|
<translation>Abwesend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="293"/> |
|
<source>Busy</source> |
|
<translation>Beschäftigt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="295"/> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="317"/> |
|
<source>Enter your password</source> |
|
<translation>Passworteingabe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="319"/> |
|
<source>Decrypt</source> |
|
<translation>Entschlüsseln</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="361"/> |
|
<source>You must enter a non-empty password:</source> |
|
<translation>Du musst ein nicht-leeres Passwort angeben:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.h" line="37"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Allgemeines</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="99"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="104"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Nichts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="300"/> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Datei-Speicherort angeben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="358"/> |
|
<source>Call active</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Anruf aktiv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="359"/> |
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Du kannst dich nicht abmelden solange ein Anruf aktiv ist!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/> |
|
<source>General Settings</source> |
|
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/> |
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>qTox muss neugestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Sprache:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/> |
|
<source>System tray</source> |
|
<translation>Systemleiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="129"/> |
|
<source>Show system tray icon</source> |
|
<translation>Icon in Systemleiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="153"/> |
|
<source>Enable light tray icon.</source> |
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment> |
|
<translation>Helles Icon aktivieren.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="156"/> |
|
<source>Light icon</source> |
|
<translation>Helles Icon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="119"/> |
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source> |
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment> |
|
<translation>qTox minimiert starten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="122"/> |
|
<source>Start in tray</source> |
|
<translation>Im Hintergrund starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="142"/> |
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray, |
|
instead of closing itself.</source> |
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment> |
|
<translation>qTox wird nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="146"/> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<translation>In Systemleiste schließen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="169"/> |
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, |
|
instead of system taskbar.</source> |
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment> |
|
<translation>qTox wird in die Systemleiste minimiert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="173"/> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>In Systemleiste minimieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="249"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>qTox wird bei Systemstart geladen.</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="252"/> |
|
<source>Autostart</source> |
|
<translation>Mit Betriebssystem starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/> |
|
<source>Check for updates on startup</source> |
|
<translation>Beim Start nach Updates suchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="279"/> |
|
<source>Set where files will be saved.</source> |
|
<translation>Datei-Speicherort angeben.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="293"/> |
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source> |
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment> |
|
<translation>Dies lässt sich für jeden Kontakt einzeln einstellen. (Rechtsklick-Menü)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/> |
|
<source>Autoaccept files</source> |
|
<translation>Dateien automatisch annehmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="219"/> |
|
<source>Set to 0 to disable</source> |
|
<translation>'0' deaktiviert die Funktion</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="225"/> |
|
<source> minutes</source> |
|
<translation> Minuten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="200"/> |
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source> |
|
<translation>Nach einer Weile wird dein Status auf 'Abwesend' gesetzt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/> |
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source> |
|
<translation>Automatisch abwesend nach (Aus = 0):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="308"/> |
|
<source>Chat</source> |
|
<translation>Chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/> |
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> |
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> |
|
<translation>Immer auf neue Nachrichten in Gruppenchats hinweisen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="373"/> |
|
<source>Group chats always notify</source> |
|
<translation>Gruppenchat Hinweise</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="363"/> |
|
<source>Show contacts' status changes</source> |
|
<translation>Hinweis bei Statusänderungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/> |
|
<source>On new message:</source> |
|
<translation>Bei neuen Nachrichten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="345"/> |
|
<source>Show qTox's window when you receive new message.</source> |
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment> |
|
<translation>Öffne qTox bei neuen Nachrichten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="348"/> |
|
<source>Show window</source> |
|
<translation>Öffne Chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="335"/> |
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source> |
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> |
|
<translation>Auf Fenster fokussieren, wenn neue Nachrichten eingehen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="338"/> |
|
<source>Focus window</source> |
|
<translation>Fokussiere das Fenster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="325"/> |
|
<source>Play a sound when you recieve message.</source> |
|
<comment>toolTip for Notify sound setting</comment> |
|
<translation>Bei neuen Nachrichten einen Ton abspielen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="328"/> |
|
<source>Play sound</source> |
|
<translation>Spiele einen Ton ab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="390"/> |
|
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online |
|
will be sent to them when they appear online to you.</source> |
|
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment> |
|
<translation>Offline-Nachrichten werden übertragen, sobald der entsprechende Kontakt verfügbar wird, während du online bist.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="394"/> |
|
<source>Faux offline messaging</source> |
|
<translation>Pseudo-Offline-Nachrichten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="401"/> |
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source> |
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment> |
|
<translation>Die Kontaktliste wird kompakter dargestellt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="404"/> |
|
<source>Compact contact list</source> |
|
<translation>Kompakte Kontaktliste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="380"/> |
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source> |
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment> |
|
<translation>Stelle Gruppenchats über die normalen Kontakte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="286"/> |
|
<source>Default directory to save files</source> |
|
<translation>Standartordner für Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="383"/> |
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source> |
|
<translation>Gruppenchats oben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="414"/> |
|
<source>Theme</source> |
|
<translation>Aussehen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="420"/> |
|
<source>Use emoticons</source> |
|
<translation>Emoticons verwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="438"/> |
|
<source>Smiley Pack:</source> |
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> |
|
<translation>Smiley Art:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="455"/> |
|
<source>Emoticon size:</source> |
|
<translation>Smileygröße:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="471"/> |
|
<source> px</source> |
|
<translation> Pixel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="487"/> |
|
<source>Style:</source> |
|
<translation>Grundstil:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="504"/> |
|
<source>Theme color:</source> |
|
<translation>Grundfarbe:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="521"/> |
|
<source>Timestamp format:</source> |
|
<translation>Zeitformat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="538"/> |
|
<source>Date format:</source> |
|
<translation>Datumsformat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="638"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Verbindungseinstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="652"/> |
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> |
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> |
|
<translation>Wenn deaktiviert, lässt sich qTox mit Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="655"/> |
|
<source>Enable UDP (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> |
|
<translation>UDP aktivieren (Empfohlen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="662"/> |
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> |
|
<translation>IPv6 aktivieren (Empfohlen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="696"/> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation>Proxy-Typ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="703"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> |
|
<translation>Addresse:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="713"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="727"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Kein Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="732"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="737"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="762"/> |
|
<source>Reconnect</source> |
|
<comment>reconnect button</comment> |
|
<translation>Erneut verbinden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericChatForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="513"/> |
|
<source>Send message</source> |
|
<translation>Nachricht versenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="514"/> |
|
<source>Smileys</source> |
|
<translation>Smileys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="515"/> |
|
<source>Send file(s)</source> |
|
<translation>Datei senden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="516"/> |
|
<source>Send a screenshot</source> |
|
<translation>Sende einen Screenshot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="517"/> |
|
<source>Start an audio call</source> |
|
<translation>Anruf starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="518"/> |
|
<source>Start a video call</source> |
|
<translation>Videoanruf starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="368"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="519"/> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation>Gesprächsverlauf speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="520"/> |
|
<source>Clear displayed messages</source> |
|
<translation>Angezeigte Nachrichten entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="388"/> |
|
<source>Not sent</source> |
|
<translation>Nicht gesendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="426"/> |
|
<source>Cleared</source> |
|
<translation>Gesprächsverlauf entfernt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupChatForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="370"/> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>%1 Benutzer im Chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="167"/> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<translation>%1 Benutzer im Chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="212"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="319"/> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Anruf starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="260"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="306"/> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Mikrofon deaktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="266"/> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Mikrofon aktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="281"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="309"/> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Ton deaktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="287"/> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Ton aktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="303"/> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Anruf beenden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="92"/> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<translation>%1 Kontakte im Chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="94"/> |
|
<source>0 users in chat</source> |
|
<translation>Keine Kontakte im Chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>Set title...</source> |
|
<translation>Titel wählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/> |
|
<source>Quit group</source> |
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment> |
|
<translation>Gruppe verlassen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IdentitySettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="53"/> |
|
<source>Public Information</source> |
|
<translation>Öffentliche Informationen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="67"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="77"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelasssen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="92"/> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<translation>ID Informationen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="98"/> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
<comment>Tox ID tooltip</comment> |
|
<translation>Dies ist deine persönliche Addresse. Damit können dich andere qTox-Nutzer erreichen. |
|
Teile sie einfach deinen Bekannten mit!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="102"/> |
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source> |
|
<translation>Deine Tox ID (Klicken zum Kopieren)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="155"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="176"/> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> |
|
<translation>Profil umbenennen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="207"/> |
|
<source>Go back to the login screen</source> |
|
<comment>tooltip for logout button</comment> |
|
<translation>Zurück zum Login Fenster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="210"/> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>import profile button</comment> |
|
<translation>Ausloggen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="247"/> |
|
<source>Remove password</source> |
|
<translation>Passwort entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="254"/> |
|
<source>Change password</source> |
|
<translation>Passwort ändern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="125"/> |
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source> |
|
<translation>Ein QR-Code, der deine Tox ID enthält. Dieser lässt sich anstatt der ID verwenden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="132"/> |
|
<source>Save image</source> |
|
<translation>Bild speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="139"/> |
|
<source>Copy image</source> |
|
<translation>Bild kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="179"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<comment>rename profile button</comment> |
|
<translation>Umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="186"/> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<comment>delete profile button tooltip</comment> |
|
<translation>Profil löschen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="196"/> |
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file. |
|
Profile does not contain your history.</source> |
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment> |
|
<translation>Speichert das ausgewählte Profil in eine Datei. Beachte, dass diese Datei deinen Gesprächsverlauf <i>nicht</i> enthält!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="200"/> |
|
<source>Export</source> |
|
<comment>export profile button</comment> |
|
<translation>Exportieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="189"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>delete profile button</comment> |
|
<translation>Löschen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoadHistoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Load History Dialog</source> |
|
<translation>Gesprächsverlauf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/> |
|
<source>Load history from:</source> |
|
<translation>Den Verlauf von einem bestimmten Datum bis Heute anzeigen:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoginScreen</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="144"/> |
|
<source>qTox</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="354"/> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="727"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Profilname:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="371"/> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="740"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Passwort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="388"/> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Passwort bestätigen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="408"/> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Passwortstärke: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="617"/> |
|
<source>Create Account</source> |
|
<translation>Profil erstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="757"/> |
|
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source> |
|
<translation>Für Profile ohne Passwort kann das Login-Fenster übersprungen werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="760"/> |
|
<source>Login automatically</source> |
|
<translation>Automatisch einloggen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="982"/> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="1097"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="1071"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Neues Profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="118"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="124"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="130"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="136"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="144"/> |
|
<source>Couldn't create a new profile</source> |
|
<translation>Es konnte kein neues Profil angelegt werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="118"/> |
|
<source>The username must not be empty.</source> |
|
<translation>Der Profilname darf nicht leer sein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="124"/> |
|
<source>The password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="130"/> |
|
<source>The passwords you've entered are different. |
|
Please make sure to enter same password twice.</source> |
|
<translation>Die Passwörter stimmen nicht überein. |
|
Bitte gib in beide Felder das gleiche Passwort ein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="136"/> |
|
<source>A profile with this name already exists.</source> |
|
<translation>Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="144"/> |
|
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile. |
|
If you encountered this error, please report it.</source> |
|
<translation>Unbekannter Fehler: Konnte kein neues Profil anlegen. |
|
Bitte melde diesen Fehler an die Entwickler.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="188"/> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="193"/> |
|
<source>Couldn't load this profile</source> |
|
<translation>Das Profil konnte nicht geladen werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="179"/> |
|
<source>This profile is already in use.</source> |
|
<translation>Das Profil wird bereits benutzt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="188"/> |
|
<source>Profile already in use. Close other clients.</source> |
|
<translation>Das Profil wird bereits benutzt. Bitte beende alle Tox Klienten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="193"/> |
|
<source>Wrong password.</source> |
|
<translation>Falsches Passwort.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="862"/> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>Dein Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="944"/> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Dein Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1041"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1143"/> |
|
<source>Add friends</source> |
|
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1187"/> |
|
<source>Create a group chat</source> |
|
<translation>Eine neue Gruppe eröffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1228"/> |
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
<translation>Dateiverläufe anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1266"/> |
|
<source>Change your settings</source> |
|
<translation>Einstellungen ändern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1846"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Schließen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetCamView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/video/netcamview.cpp" line="31"/> |
|
<source>Tox video</source> |
|
<translation>qTox Videokonferenz</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Nexus</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/nexus.cpp" line="95"/> |
|
<source>Window</source> |
|
<translation>Fenster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/nexus.cpp" line="98"/> |
|
<source>Minimize</source> |
|
<translation>Minimieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/nexus.cpp" line="271"/> |
|
<source>Images (%1)</source> |
|
<comment>filetype filter</comment> |
|
<translation>Bilder (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NotificationEdgeWidget</name> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/widget/notificationedgewidget.cpp" line="54"/> |
|
<source>Unread message(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>Ungelesene Nachricht</numerusform> |
|
<numerusform>Ungelesene Nachrichten</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacyForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.h" line="35"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privatsphäre</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacySettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/> |
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> |
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> |
|
<translation>Wenn aktiviviert, können deine Kontakte sehen, dass du tippst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/> |
|
<source>Send typing notifications</source> |
|
<translation>Zeige anderen wenn du eine Nachricht tippst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/> |
|
<source>Keep chat history</source> |
|
<translation>Chatverlauf speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="68"/> |
|
<source>NoSpam is part of your Tox ID. |
|
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. |
|
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source> |
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID. |
|
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam Wert ändern. |
|
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="73"/> |
|
<source>NoSpam</source> |
|
<translation>NoSpam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="79"/> |
|
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. |
|
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source> |
|
<translation>NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID. |
|
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam Wert ändern. |
|
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/> |
|
<source>Generate random NoSpam</source> |
|
<translation>Zufälligen NoSpam erzeugen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/> |
|
<source>Chat history keeping is still in development. |
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> |
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment> |
|
<translation>Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileForm</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="198"/> |
|
<source>Choose a profile picture</source> |
|
<translation>Wähle ein Profilbild</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="208"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="215"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="237"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Fehler beim Öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="249"/> |
|
<source>Rename "%1"</source> |
|
<comment>renaming a profile</comment> |
|
<translation>Profil '%1' umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="208"/> |
|
<source>Unable to open this file.</source> |
|
<translation>Kann die Datei nicht öffnen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="215"/> |
|
<source>Unable to read this image.</source> |
|
<translation>Kann dieses Bild nicht lesen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="238"/> |
|
<source>The supplied image is too large. |
|
Please use another image.</source> |
|
<translation>Das Bild ist zu groß. |
|
Bitte benutze ein anderes.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="257"/> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<comment>rename failure title</comment> |
|
<translation>Profil bereits vorhanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="258"/> |
|
<source>A profile named "%1" already exists.</source> |
|
<comment>rename confirm text</comment> |
|
<translation>Das Profil "%1" existiert bereits.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="260"/> |
|
<source>Failed to rename</source> |
|
<comment>rename failed title</comment> |
|
<translation>Fehler beim Umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="261"/> |
|
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source> |
|
<translation>Konnte das Profil nicht zu "%1" umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="270"/> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<comment>save dialog title</comment> |
|
<translation>Profil exportieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="272"/> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
<translation>Tox Datei (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="318"/> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Verzeichnis nicht beschreibbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="318"/> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Entschuldige, du scheinst nicht die nötigen Rechte zu haben, um hier eine Datei zu speichern. Wähle doch ein anderes Verzeichnis.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="281"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="322"/> |
|
<source>Failed to copy file</source> |
|
<translation>Kopieren fehlgeschlagen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="281"/> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="322"/> |
|
<source>The file you chose could not be written to.</source> |
|
<translation>Entschuldige, aber die gewählte Datei konnte leider nicht beschrieben werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="287"/> |
|
<source>Really delete profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Das Profil wirklich löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="331"/> |
|
<source>Nothing to remove</source> |
|
<translation>Nichts zu entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="331"/> |
|
<source>Your profile does not have a password!</source> |
|
<translation>Dein Profil hat kein Passwort!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="335"/> |
|
<source>Really delete password?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Password wirklich löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="336"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete your password?</source> |
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
<translation>Bist du sicher das du dein Passwort löschen möchtest?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="344"/> |
|
<source>Please enter a new password.</source> |
|
<translation>Bitte gib ein neues Passwort ein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="358"/> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
<translation>Dies ist deine persönliche Addresse. Damit können dich andere qTox-Nutzer erreichen. |
|
Teile sie einfach deinen Bekannten mit!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="288"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
<translation>Bestätige, dass du das gewählte Profil löschen möchtest.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="311"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<comment>save qr image</comment> |
|
<translation>Bild speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="313"/> |
|
<source>Save QrCode (*.png)</source> |
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
<translation>QR-Code speichern (*.png)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/autoupdate.cpp" line="501"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<comment>The title of a message box</comment> |
|
<translation>Aktualisieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/autoupdate.cpp" line="502"/> |
|
<source>An update is available, do you want to download it now? |
|
It will be installed when qTox restarts.</source> |
|
<translation>Eine Aktualisierung für qTox ist verfügbar! Möchtest du sie jetzt herunterladen? |
|
Sie wird bei einem Neustart installiert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="134"/> |
|
<source>Resizing</source> |
|
<translation>Größe ändern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/main.cpp" line="112"/> |
|
<source>Tox URI to parse</source> |
|
<translation>Zu parsende Tox URI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/main.cpp" line="113"/> |
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source> |
|
<translation>Startet eine neue Instanz und lädt das angegebene Profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/main.cpp" line="113"/> |
|
<source>profile</source> |
|
<translation>Profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Standard</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Blue</source> |
|
<translation>Blau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Olive</source> |
|
<translation>Oliv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Red</source> |
|
<translation>Rot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/> |
|
<source>Violet</source> |
|
<translation>Violett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/callconfirmwidget.cpp" line="49"/> |
|
<source>Incoming call...</source> |
|
<translation>Eingehender Anruf...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="57"/> |
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Nicht-Tox Datei ignoriert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="58"/> |
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Es scheint, dass du eine Datei gewählt hast, die nicht zu Tox gehört. Sie wird erst einmal ignoriert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="64"/> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
<translation>Profil bereits vorhanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="65"/> |
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
<translation>Entschuldige, aber ein Profil namens '%1' existiert bereits. Möchtest du es überschreiben?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="71"/> |
|
<source>Profile imported</source> |
|
<translation>Profil importiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="71"/> |
|
<source>%1.tox was successfully imported</source> |
|
<translation>Die Datei %1.tox wurde erfolgreich importiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="73"/> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> |
|
<translation>Hallo, |
|
|
|
hier ist %1! Hast du Lust dich mit mir zu unterhalten? |
|
|
|
Viele Grüße |
|
%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="356"/> |
|
<source>User Profile</source> |
|
<translation>Nutzerprofil</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScreenshotGrabber</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line="132"/> |
|
<source>Click and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment> |
|
<translation>Klicke und Ziehe um einen Ausschnit auszuwählen. Drücke <b>Escape</b> um abzubrechen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line="139"/> |
|
<source>Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment> |
|
<translation>Drücke <b>Enter</b> um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden oder wähle einen neuen aus. Drücke <b>Escape</b> um abzubrechen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SetPasswordDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Set your password</source> |
|
<translation>Setze dein Passwort</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/> |
|
<source>Repeat password</source> |
|
<translation>Wiederholen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/> |
|
<source>Type password</source> |
|
<translation>Passwort</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/> |
|
<source>Password strength</source> |
|
<translation>Stärke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="36"/> |
|
<source>The passwords don't match.</source> |
|
<translation>Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="60"/> |
|
<source>The password is too short</source> |
|
<translation>Das Passwort ist zu kurz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="65"/> |
|
<source>The password doesn't match.</source> |
|
<translation>Die Passwörter stimmen nicht überein.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Settings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/persistence/settings.cpp" line="1363"/> |
|
<source>Circle #%1</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToxDNS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="70"/> |
|
<source>The connection timed out</source> |
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
<translation>Eine Zeitüberschreitung in der Verbindung ist aufgetreten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="78"/> |
|
<source>This address does not exist</source> |
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
<translation>Diese Adresse existiert nicht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="85"/> |
|
<source>Error while looking up DNS</source> |
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
<translation>Beim Nachschlagen der Adresse ist ein Fehler aufgetreten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="94"/> |
|
<source>No text record found</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>Kein Texteintrag gefunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="103"/> |
|
<source>Unexpected number of values in text record</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>Unerwartete Anzahl an Einträgen in Text</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="132"/> |
|
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>Die von diesem Server verwendete Version von Tox DNS wird leider nicht unterstützt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="144"/> |
|
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>Die ToxDNS Nachfrage konnte keine Tox ID finden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="153"/> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="162"/> |
|
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source> |
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
<translation>Die ToxDNS Nachfrage konnte keine gültige Tox ID finden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="249"/> |
|
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="301"/> |
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. |
|
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. |
|
Should tox1 be used anyway? |
|
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source> |
|
<translation>Es scheint, dass qTox ein altes Protokoll verwenden muss, um sich mit deinem Kontakt zu verbinden. |
|
Leider ist die Alternativmethode nicht sicher und es besteht die Gefahr, dass an ToxDNS gesendete Daten abgefangen werden. |
|
Soll das Alternativprotokoll trotzdem verwendet werden? |
|
Falls du dir nicht sicher bist, wähle 'Nein'.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToxURIDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="84"/> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment> |
|
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="86"/> |
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source> |
|
<translation>Möchtest du %1 als Kontakt in deine Liste aufnehmen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="87"/> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>ID:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="91"/> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Freundschaftsanfrage:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="96"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<comment>Send a friend request</comment> |
|
<translation>Freundschaftsanfrage senden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="97"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<comment>Don't send a friend request</comment> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Widget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1703"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1704"/> |
|
<source>Away</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
<translation>Abwesend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1705"/> |
|
<source>Busy</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
<translation>Beschäftigt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="496"/> |
|
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> |
|
<translation>Entschuldige, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anwendung lässt sich nicht starten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="506"/> |
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Entschuldige, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anwendung kann nicht gestartet werden. |
|
Leider führen deine Proxyeinstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuche es erneut.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="334"/> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="538"/> |
|
<source>Add friend</source> |
|
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="262"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="264"/> |
|
<source>Edit Profile</source> |
|
<translation>Profil bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="267"/> |
|
<source>Change Status</source> |
|
<translation>Status ändern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="275"/> |
|
<source>Log out</source> |
|
<translation>Ausloggen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="281"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Editieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="284"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Ansicht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="286"/> |
|
<source>Filter...</source> |
|
<translation>Filter...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="297"/> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1728"/> |
|
<source>Enter Fullscreen</source> |
|
<translation>Vollbild</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="301"/> |
|
<source>Contacts</source> |
|
<translation>Kontakte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="303"/> |
|
<source>Add Contact...</source> |
|
<translation>Kontakt hinzufügen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="306"/> |
|
<source>Next Conversation</source> |
|
<translation>Nächste Konversation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="311"/> |
|
<source>Previous Conversation</source> |
|
<translation>Vorherige Konversation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="317"/> |
|
<source>Bring All to Front</source> |
|
<translation type="unfinished">Nach vorne bringen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="552"/> |
|
<source>File transfers</source> |
|
<translation>Dateiübertragungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="563"/> |
|
<source>Executable file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Ausführbare Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="563"/> |
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Du hast qTox aufgefordert eine Datei auszuführen. Bitte beachte, dass ausführbare Dateien ein Sicherheitsrisiko darstellen können. Bist du dir sicher, dass du die Datei ausführen möchtest?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="631"/> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1706"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="640"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="756"/> |
|
<source>Couldn't request friendship</source> |
|
<translation>Freundschaftsanfrage konnte nicht gesendet werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="804"/> |
|
<source>away</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>Abwesend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="806"/> |
|
<source>busy</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>Beschäftigt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="808"/> |
|
<source>offline</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="812"/> |
|
<source>online</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="815"/> |
|
<source>%1 is now %2</source> |
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> |
|
<translation>%1 ist jetzt %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="999"/> |
|
<source>Removal of friend </source> |
|
<translation>Entferne </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1000"/> |
|
<source>Do you want to remove history as well?</source> |
|
<translation>Möchtest du den Chatverlauf auch entfernen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1059"/> |
|
<source>Group invite</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Gruppeneinladung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1059"/> |
|
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>%1 hat dich in eine Gruppe eingeladen! Möchtest du ihr beitreten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1121"/> |
|
<source><Unknown></source> |
|
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment> |
|
<translation><Unbekannt></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1148"/> |
|
<source>%1 has set the title to %2</source> |
|
<translation>%1 hat den Titel auf %2 gesetzt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1312"/> |
|
<source>&Quit</source> |
|
<translation>Beenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1336"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1405"/> |
|
<source>Message failed to send</source> |
|
<translation>Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1666"/> |
|
<source>Add new circle...</source> |
|
<translation>Neuen Kreis hinzufügen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1692"/> |
|
<source>By Name</source> |
|
<translation>Nach Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1693"/> |
|
<source>By Activity</source> |
|
<translation>Nach Aktivität</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1694"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Alle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1695"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1696"/> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1697"/> |
|
<source>Friends</source> |
|
<translation>Freunde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1698"/> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Gruppen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1699"/> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1702"/> |
|
<source>Search Contacts</source> |
|
<translation>Kontakte durchsuchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1733"/> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Vollbild beenden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|