|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
<!DOCTYPE TS> |
|
|
<TS version="2.0" language="ar"> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AVForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Default resolution</source> |
|
|
<translation>الأبعاد الطبيعية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Audio/Video</source> |
|
|
<translation>صوت/فيديو</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Disabled</source> |
|
|
<translation>مٌعطل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source> |
|
|
<translation>قم بتشغيل أي ملف صوتي أثناء تغيير الصوت الخارج.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source> |
|
|
<translation>إستخدم شريط التمرير لضبط الكسب الخاص بجهاز الإدخال من %1dB إلى %2dB.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Select region</source> |
|
|
<translation>أختر المنطقة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Screen %1</source> |
|
|
<translation>الشاشة %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Audio Settings</source> |
|
|
<translation>إعدادات الصوت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Gain</source> |
|
|
<translation>الكسب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Playback device</source> |
|
|
<translation>جهاز مكبر الصوت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
|
<translation>استخدام شريط التمرير لضبط مستوى الصوت الخاص بالسماعة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Capture device</source> |
|
|
<translation>جهاز التسجيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Volume</source> |
|
|
<translation>الصوت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Video Settings</source> |
|
|
<translation>اعدادات الفيديو</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Video device</source> |
|
|
<translation>جهاز الفيديو</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set resolution of your camera. |
|
|
The higher values, the better video quality your friends may get. |
|
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection. |
|
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, |
|
|
which may lead to problems with video calls.</source> |
|
|
<translation>ضع الدقة المناسبة للكاميرا. |
|
|
أعلى القيم هي أفضل جودة قد يحصل عليها أصدقائك. |
|
|
ملاحظة على الرقم من الحصول على أفضل جودة هناك إحتياج لإنترنت أفضل. |
|
|
في بعض الأحيان الإتصال قد لا يكون جيداً بما يكفي للتعامل مع أعلى جودة للفيديو, |
|
|
مما قد يؤدي إلى مشاكل في مكالمات الفيديو.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Resolution</source> |
|
|
<translation>الدقة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Rescan devices</source> |
|
|
<translation>إعادة فحص الأجهزة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Test Sound</source> |
|
|
<translation>اختبار الصوت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AboutForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Restart qTox to install version %1</source> |
|
|
<translation>اعادة التشغيل لتثبيت النسخة %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>qTox is downloading update %1</source> |
|
|
<comment>%1 is the version of the update</comment> |
|
|
<translation>جاري تحميل التحديث %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>About</source> |
|
|
<translation>نبذة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Original author: %1</source> |
|
|
<translation>المؤلف الأصلي: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You are using qTox version %1.</source> |
|
|
<translation>حالياً تستخدم كيوتوكس الإصدار %1.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Commit hash: %1</source> |
|
|
<translation>إيداع رمز التهشير: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>toxcore version: %1</source> |
|
|
<translation>إصدار toxcore: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Qt version: %1</source> |
|
|
<translation>Qt نسخة: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source> |
|
|
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker` |
|
|
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment> |
|
|
<translation>لائحة بجميع المشاكل المعروفة موجودة في %1 على GitHub. اذا وجدت خطأ ما أو ضعف أمني في qTox, الرجاء التبليغ عنها فيما يتوافق في التعليمات الموجود على %2 مقالة الويكي.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>bug-tracker</source> |
|
|
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`</comment> |
|
|
<translation>متتبع الأخطاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Writing Useful Bug Reports</source> |
|
|
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`</comment> |
|
|
<translation>كتابة تقارير مفيدة بالأخطاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Click here to report a bug.</source> |
|
|
<translation>اضغط هنا لكتابة تقرير عن الخطأ.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>See a full list of %1 at Github</source> |
|
|
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment> |
|
|
<translation>رؤية قائمة كاملة من %1 في Github</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>contributors</source> |
|
|
<comment>Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`</comment> |
|
|
<translation>المساهمين</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AboutSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Version</source> |
|
|
<translation>الاصدار</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Downloading update: %p%</source> |
|
|
<translation>يتم الان تحميل التحديث: %p%</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>License</source> |
|
|
<translation>ترخيص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Authors</source> |
|
|
<translation>المؤلفون</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Known Issues</source> |
|
|
<translation>المشاكل الشائعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AboutUser</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Dialog</source> |
|
|
<translation></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>username</source> |
|
|
<translation>اسم المستخدم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>status message</source> |
|
|
<translation>الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Public key:</source> |
|
|
<translation>المعرف:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Used aliases:</source> |
|
|
<translation>الاسم:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>HISTORY OF ALIASES</source> |
|
|
<translation></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
|
<translation>مسار حفظ الملفات:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Auto accept for this contact is disabled</source> |
|
|
<translation>القبول التلقائي للملفات من هذا الشخص معطل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source> |
|
|
<translation>حذف السجل (العملية لا يمكن التراجع عنها)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Notes</source> |
|
|
<translation>ملاحظات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You can save comment about this contact here.</source> |
|
|
<translation>يمكنك حفظ بعض الملاحظات عن هذا الشخص هنا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>اختيار مجلد الحفظ التلقائي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>History removed</source> |
|
|
<translation>تم مسح السجل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Chat history with %1 removed!</source> |
|
|
<translation>سجل المحادثة مع %1 تم حذفها!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Auto accept call:</source> |
|
|
<translation>قبول المكالمات تلقائياً:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Manual</source> |
|
|
<translation>يدوي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Audio</source> |
|
|
<translation>الصوت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Audio + Video</source> |
|
|
<translation>الصوت + التسجيل المرئي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Auto accept files</source> |
|
|
<translation>القبول التلقائي للملفات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Automatically accept files from contact if set</source> |
|
|
<translation>قبول الملفات تلقائيا من جهة الاتصال المسجلة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Input field for notes about the contact</source> |
|
|
<translation>حقل لادخال للملاحظات عن جهة الاتصار</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AddFriendForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
|
<translation>لا يمكن اضافة صديق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
|
<translation>لا تستطيع اضافة نفسك كصديق!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Tox ID</source> |
|
|
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment> |
|
|
<translation>المعرف (ID)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
|
<comment>Tox ID format description</comment> |
|
|
<translation>إما 76 حرف ست عشري أو name@example.com</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Invalid Tox ID format</source> |
|
|
<translation>صيغة المعرف خاطئة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Add Friends</source> |
|
|
<translation>إضافة صديق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Message</source> |
|
|
<comment>The message you send in friend requests</comment> |
|
|
<translation>رسالة طلب الاضافة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Send friend request</source> |
|
|
<translation>ارسال طلب اضافة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
|
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> |
|
|
<translation>%1 هنا! هل تود التحدث؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Add a friend</source> |
|
|
<translation>إضافة صديق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Friend requests</source> |
|
|
<translation>قائمة الاضافات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Accept</source> |
|
|
<translation>قبول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Reject</source> |
|
|
<translation>رفض</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
|
<translation>(Tox ID) هوية Tox , اما 76 حرف بصيغة ستة عشرية أو بشكل بريد الكتروني name@example.com</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Type in Tox ID of your friend</source> |
|
|
<translation>ادخل هوية Tox (Tox ID) الخاصة بصديقك</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Friend request message</source> |
|
|
<translation>رسالة طلب صداقة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source> |
|
|
<translation>اكتب رسالة لارسالها مع طلب الصداقة او اترك فارغا لارسال الرسالة الافتراضية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>This Tox ID is invalid or does not exist</source> |
|
|
<comment>Toxme error</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdvancedForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Advanced</source> |
|
|
<translation>خصائص</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source> |
|
|
<translation>إلا إذا كنت %1 تعرف ما تقومون به، يرجى %2 حتى تغيير أي شيء هنا. التغييرات التي تم إجراؤها هنا قد تؤدي إلى مشاكل مع كيوتوكس، وحتى إلى فقدان البيانات الخاصة بك، على سبيل المثال، التاريخ.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>really</source> |
|
|
<translation>حقا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>not</source> |
|
|
<translation>ليس</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>IMPORTANT NOTE</source> |
|
|
<translation>ملاحظة هامة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Reset settings</source> |
|
|
<translation>استعادة الضبط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source> |
|
|
<translation>ستعاد جميع الإعدادات للضبط الافتراضي. هل أنت قيد الموافقة؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Yes</source> |
|
|
<translation>نعم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>No</source> |
|
|
<translation>لا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Call active</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>المكالمة نشطة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>لا تستطيع قطع الاتصال اثناء المكالمة!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
<translation>حفظ الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Logs (*.log)</source> |
|
|
<translation>سجلات (*.log)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> |
|
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> |
|
|
<translation>حفظ الاعدادات الى مسار العمل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Make Tox portable</source> |
|
|
<translation>اجعل توكس متنقل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Reset to default settings</source> |
|
|
<translation>إعادة الاعدادات الافتراضية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Portable</source> |
|
|
<translation>متنقل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Connection Settings</source> |
|
|
<translation>إعدادات الإتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> |
|
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> |
|
|
<translation>تفعيل IPv6 (موصى به )</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> |
|
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> |
|
|
<translation>تعطيلها بهذا يسمح، على سبيل المثال، استخدام التوكس خلال شبكة تور "Tor". فإنه يضيف تحميله إلى الشبكة توكس"Tox" ولكن، حتى يتم إلغائة إلا عند الضرورة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Enable UDP (recommended)</source> |
|
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> |
|
|
<translation>تفعيل UDP (موصى به)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Proxy type:</source> |
|
|
<translation>نوع الوكيل(بروكسي):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Address:</source> |
|
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> |
|
|
<translation>العنوان:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Port:</source> |
|
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
|
<translation>المنفذ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>None</source> |
|
|
<translation>لا شيئ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>SOCKS5</source> |
|
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
<translation>HTTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Reconnect</source> |
|
|
<comment>reconnect button</comment> |
|
|
<translation>إعادة الإتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Debug</source> |
|
|
<translation>تصحيح الأخطاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Export Debug Log</source> |
|
|
<translation>تصدير سجل تصحيح الاخطاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Copy Debug Log</source> |
|
|
<translation>نسخ سجل تصحيح الاخطاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ChatForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Send a file</source> |
|
|
<translation>ارسال ملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unable to open</source> |
|
|
<translation>غير قادر على الفتح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source> |
|
|
<translation>qTox غير قادر على فتح %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Bad idea</source> |
|
|
<translation>اقتراح ضعيف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 calling</source> |
|
|
<translation>%1 يتصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>End video call</source> |
|
|
<translation>انهاء المكالمة المرئية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>End audio call</source> |
|
|
<translation>انهاء المكالمة الصوتية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Mute microphone</source> |
|
|
<translation>كتم المايكروفون</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Mute call</source> |
|
|
<translation>كتم المكالمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel video call</source> |
|
|
<translation>الغاء المكالمة المرئية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel audio call</source> |
|
|
<translation>الغاء المكالمة الصوتية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Calling %1</source> |
|
|
<translation>يتصل %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Start audio call</source> |
|
|
<translation>بدء مكالمة صوتية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Start video call</source> |
|
|
<translation>بدء مكالمة فيديو</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
|
<translation>الغاء كتم المايكروفون</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unmute call</source> |
|
|
<translation>الغاء كتم المكالمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Failed to send file "%1"</source> |
|
|
<translation>فشل ارسال الملف "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Failed to open temporary file</source> |
|
|
<comment>Temporary file for screenshot</comment> |
|
|
<translation>فشل فتح الملف المؤقت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source> |
|
|
<translation>qTox غير قادر على حفظ لقطة الشاشة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Call with %1 ended. %2</source> |
|
|
<translation>المكالمة مع %1 انتهت. %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Call duration: </source> |
|
|
<translation>مدة المكالمة: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Load chat history...</source> |
|
|
<translation>تحميل سجل الرسائل...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 is typing</source> |
|
|
<translation>%1 يجري الكتابة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
<translation>نسخ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source> |
|
|
<translation>لا يمكن ارسال ملف متسلسل!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>away</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>في الخارج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>busy</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>مشغول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>offline</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>غير متصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>online</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>متصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 is now %2</source> |
|
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> |
|
|
<translation>%1 الأن %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Can't start video call</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Can't start audio call</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Microphone can be muted only during a call</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Sound can be disabled only during a call</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ChatLog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>pending</source> |
|
|
<translation>قيد الانتظار</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
<translation>المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Select all</source> |
|
|
<translation>تحديد الكل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ChatTextEdit</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Type your message here...</source> |
|
|
<translation>اكتب رسالتك هنا...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>CircleWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Rename circle</source> |
|
|
<comment>Menu for renaming a circle</comment> |
|
|
<translation>اعادة تسمية القائمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove circle</source> |
|
|
<comment>Menu for removing a circle</comment> |
|
|
<translation>ازالة القائمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open all in new window</source> |
|
|
<translation>فتح الجميع في نوافذ مستقلة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Core</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Toxing on qTox</source> |
|
|
<translation>استخدم التوكس على كيوتوكس</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You need to write a message with your request</source> |
|
|
<translation>تحتاج كتابة رسالة مع الطلب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your message is too long!</source> |
|
|
<translation>رسالتك طويلة جدا!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Friend is already added</source> |
|
|
<translation>تمت الاضافة فعلاً</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>/me offers friendship.</source> |
|
|
<translation>/me طلب إضافة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source> |
|
|
<translation>/me طلب إضافة, "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Invalid Tox ID</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FileTransferWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Form</source> |
|
|
<translation>النوع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>10Mb</source> |
|
|
<translation></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>0kb/s</source> |
|
|
<translation></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>ETA:10:10</source> |
|
|
<translation></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Filename</source> |
|
|
<translation>اسم الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Waiting to send...</source> |
|
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
|
<translation>انتظار للارسال...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Accept to receive this file</source> |
|
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
|
<translation>قبول تسلم هذا الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Location not writable</source> |
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
|
<translation>المسار غير قابل للكتابة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
|
<translation>لا يوجد لديك صلاحيات للكتابة في هذا المسار. اختر مسار اخر, او الغِ نافذة الحفظ.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Paused</source> |
|
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
|
<translation>موقَف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Resuming...</source> |
|
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
|
<translation>استكمال...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open file</source> |
|
|
<translation>فتح الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open file directory</source> |
|
|
<translation>فتح مسار الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Pause transfer</source> |
|
|
<translation>ايقاف النقل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel transfer</source> |
|
|
<translation>الغاء النقل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Resume transfer</source> |
|
|
<translation>اكمال النقل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Accept transfer</source> |
|
|
<translation>قبول النقل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Save a file</source> |
|
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
|
<translation>حفظ الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FilesForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Transferred Files</source> |
|
|
<comment>"Headline" of the window</comment> |
|
|
<translation>الملفات المنقولة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Downloads</source> |
|
|
<translation>التحميلات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Uploads</source> |
|
|
<translation>المرسل(رفع)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FriendListWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Today</source> |
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
|
<translation>اليوم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Yesterday</source> |
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
|
<translation>امس</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Last 7 days</source> |
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
|
<translation>اخر سبع أيام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>This month</source> |
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
|
<translation>هذا الشهر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Older than 6 Months</source> |
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
|
<translation>اكثر من 6 شهور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment> |
|
|
<translation>غير معروف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FriendRequestDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Friend request</source> |
|
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> |
|
|
<translation>طلب صداقة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Someone wants to make friends with you</source> |
|
|
<translation>هناك شخص يريد ان يجعلك صديقاً</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>User ID:</source> |
|
|
<translation>معرف الحساب:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Friend request message:</source> |
|
|
<translation>رسالة طلب الصداقة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Accept</source> |
|
|
<comment>Accept a friend request</comment> |
|
|
<translation>قبول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Reject</source> |
|
|
<comment>Reject a friend request</comment> |
|
|
<translation>رفض</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FriendWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
|
<translation>فتح المحادثة في مجموعة جديدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
|
<translation>ازالة المحادثة من هذه النافذة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Invite to group</source> |
|
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> |
|
|
<translation>دعوة لمجموعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Move to circle...</source> |
|
|
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment> |
|
|
<translation>نقل الى قائمة...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>To new circle</source> |
|
|
<translation>الى قائمة جديدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove from circle '%1'</source> |
|
|
<translation>ازالة من القائمة '%1'</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Move to circle "%1"</source> |
|
|
<translation>نقل الى القائمة "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set alias...</source> |
|
|
<translation>تعيين الاسم...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Auto accept files from this friend</source> |
|
|
<comment>context menu entry</comment> |
|
|
<translation>قبول الملفات تلقائياً من هذا الصديق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove friend</source> |
|
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> |
|
|
<translation>ازالة صديق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Show details</source> |
|
|
<translation>اظهار التفاصيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>اختر مجلد الحفظ التلقائي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>New message</source> |
|
|
<translation>رسالة جديدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Online</source> |
|
|
<translation>متصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Away</source> |
|
|
<translation>في الخارج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Busy</source> |
|
|
<translation>مشغول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Offline</source> |
|
|
<translation>غير متصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>To new group</source> |
|
|
<translation>إلى مجموعة جديدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Invite to group '%1'</source> |
|
|
<translation>إضافة إلى مجموعة '%1'</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GUI</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Enter your password</source> |
|
|
<translation>ادخل كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Decrypt</source> |
|
|
<translation>فك تشفير</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You must enter a non-empty password:</source> |
|
|
<translation>يجب ان لا تدخل كلمة مرور فارغة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GeneralForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>اختيار مسار الحفظ التلقائي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>General</source> |
|
|
<translation>عام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GeneralSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>General Settings</source> |
|
|
<translation>الإعدادات العامة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source> |
|
|
<translation>قد لا يتم تحميل الترجمة حتى تعيد تشغيل qTox .</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Language:</source> |
|
|
<translation>اللغة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source> |
|
|
<translation>تشغيل البرنامج بشكل تلقائي عند تشغيل النظام(بالحساب الحالي).</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Autostart</source> |
|
|
<translation>تشغيل تلقائي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Check for updates on startup</source> |
|
|
<translation>التحقق من وجود تحديثات عن بدء تشغيل النظام</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Enable light tray icon.</source> |
|
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment> |
|
|
<translation>تفعيل الأيقونة المضيئة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Light icon</source> |
|
|
<translation>تغيير شكل الايقونه</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Show system tray icon</source> |
|
|
<translation>إظهار الايقونة المصغرة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment> |
|
|
<translation>تشغيل البرنامج في أيقونة الشاشة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Start in tray</source> |
|
|
<translation>التشغيل في الأيقونة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, |
|
|
instead of system taskbar.</source> |
|
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment> |
|
|
<translation>عند الضغط على رمز تصغير الشاشه (_) سيذهب البرنامج الى أيقونه الشاشه بدلا من شريط المهام.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
|
<translation>التصغير للأيقونة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray, |
|
|
instead of closing itself.</source> |
|
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment> |
|
|
<translation>عند الضغط على رمز إغلاق الشاشه (X) سيذهب البرنامج الى أيقونه الشاشه بدلا من أن يغلق تلقائيا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Close to tray</source> |
|
|
<translation>الإغلاق للأيقونة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source> |
|
|
<translation>يتم تغيير حالتك إلى بالخارج بعد فترة من الخمول.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source> |
|
|
<translation>تغيير الحالة الى في الخارج بعد ( 0 للتعطيل):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set to 0 to disable</source> |
|
|
<translation>0 للتعطيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set where files will be saved.</source> |
|
|
<translation>إختر اين يجب أن تحفظ الملفات.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
|
<translation>مسار حفظ الملفات:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source> |
|
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment> |
|
|
<translation>يمكنك تفعيلها عن طريق النقر بالزر الايمن على جهة الإتصال.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Autoaccept files</source> |
|
|
<translation>قبول تلقائي للملفات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>On new message:</source> |
|
|
<translation>عند وصول رسالة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Play sound</source> |
|
|
<translation>تشغيل صوت</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Show contacts' status changes</source> |
|
|
<translation>إظهار تغيرات حالات جهات الإتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Faux offline messaging</source> |
|
|
<translation>ارسال رساله الى صديق غير متصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Play sound while Busy</source> |
|
|
<translation>تشغيل الصوت في حين الحالة مشغول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GenericChatForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Save chat log</source> |
|
|
<translation>حفظ سجل المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Not sent</source> |
|
|
<translation>لم ترسل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cleared</source> |
|
|
<translation>تم التنظيف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Start audio call</source> |
|
|
<translation>بدء مكالمة صوتية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Accept audio call</source> |
|
|
<translation>قبول مكالمة صوتية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>End audio call</source> |
|
|
<translation>إنهاء مكالمة صوتية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Start video call</source> |
|
|
<translation>بدء مكالمة فيديو</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Accept video call</source> |
|
|
<translation>قبول مكالمة فيديو</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>End video call</source> |
|
|
<translation>إنهاء مكالمة فيديو</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Send message</source> |
|
|
<translation>إرسال رسالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Smileys</source> |
|
|
<translation>الإبتسامات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Send file(s)</source> |
|
|
<translation>ارسال ملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Send a screenshot</source> |
|
|
<translation>ارسال لقطة شاشة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Clear displayed messages</source> |
|
|
<translation>تنظيف الرسائل المعروضة(حذفها)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Quote selected text</source> |
|
|
<translation>إقتباس الخط المحدد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Copy link address</source> |
|
|
<translation>انسخ عنوان الرابط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GenericNetCamView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Tox video</source> |
|
|
<translation>فيديو التوكس "Tox"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Show Messages</source> |
|
|
<translation>اضهار الرسائل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Hide Messages</source> |
|
|
<translation>إخفاء الرسائل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Group</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source><Empty></source> |
|
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
|
<translation><فارغ></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GroupChatForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>1 user in chat</source> |
|
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
|
<translation>1 مستخدم في المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
|
<translation>%1 مستخدم في المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Start audio call</source> |
|
|
<translation>بدء المكالمة الصوتية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Mute microphone</source> |
|
|
<translation>كتم المايكروفون</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
|
<translation>ازالة كتم المايكروفون</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Mute call</source> |
|
|
<translation>كتم المكالمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unmute call</source> |
|
|
<translation>ازالة كتم المكالمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>End audio call</source> |
|
|
<translation>انهاء المكالمة الصوتية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GroupInviteForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Groups</source> |
|
|
<translation>المجموعات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Create new group</source> |
|
|
<translation>إنشاء مجموعة جديدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Group invites</source> |
|
|
<translation>إضافات المجموعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GroupInviteWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Join</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Decline</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GroupWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
|
<translation>فتح المحادثة في نافذة مستقلة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
|
<translation>ازالة المحادثة من هذه النافذة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set title...</source> |
|
|
<translation>ضع عنواناً...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Quit group</source> |
|
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment> |
|
|
<translation>الخروج من المجموعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>1 user in chat</source> |
|
|
<translation>1 مستخدم في المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
|
<translation>%1 في المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>IdentitySettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Public Information</source> |
|
|
<translation>معلومات عامة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Tox ID</source> |
|
|
<translation>حساب التوكس "Tox ID"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
|
<comment>Tox ID tooltip</comment> |
|
|
<translation>هذا معرفك الخاص , شاركه مع اصدقائك في Tox .</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source> |
|
|
<translation>المعرف الخاص بك (اضغط هنا للنسخ)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source> |
|
|
<translation>رمز QR هذا يتعلق بمعرفك . تستطيع مشاركته مع اصدقائك.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Save image</source> |
|
|
<translation>حفظ الصورة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Copy image</source> |
|
|
<translation>نسخ الصورة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Profile</source> |
|
|
<translation>الملف الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Rename profile.</source> |
|
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> |
|
|
<translation>اعادة تسمية الحساب.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Rename</source> |
|
|
<comment>rename profile button</comment> |
|
|
<translation>اعادة تسمية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Delete profile.</source> |
|
|
<comment>delete profile button tooltip</comment> |
|
|
<translation>حذف الحساب.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<comment>delete profile button</comment> |
|
|
<translation>حذف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file. |
|
|
Profile does not contain your history.</source> |
|
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment> |
|
|
<translation>يسمح لك بتصدير الملف الشخصي. |
|
|
الملف الشخصي لا يحتوي السجل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Export</source> |
|
|
<comment>export profile button</comment> |
|
|
<translation>تصدير</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Go back to the login screen</source> |
|
|
<comment>tooltip for logout button</comment> |
|
|
<translation>الرجوع لنافذة تسجيل الدخول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Logout</source> |
|
|
<comment>import profile button</comment> |
|
|
<translation>تسجيل خروج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove password</source> |
|
|
<translation>ازالة كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Change password</source> |
|
|
<translation>تغيير كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Server</source> |
|
|
<translation>خادم الاتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Hide my name from the public list</source> |
|
|
<translation>إخفاء اسم الحساب الخاص بي من القائمة العامة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Register</source> |
|
|
<translation>التسجيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your password</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور الخاصة بك</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<translation>تحديث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Register on ToxMe</source> |
|
|
<translation>التسجيل في ToxMe</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Name for the ToxMe service.</source> |
|
|
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment> |
|
|
<translation>إسم لخدمة ToxMe.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
|
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment> |
|
|
<translation>اختياري. شئ عنك. أو عن ما تملك.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
|
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment> |
|
|
<translation>اختياري. شئ عنك. أو عن ما تملك.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>ToxMe service to register on.</source> |
|
|
<translation>خدمة ToxMe لتسجيل الدخول.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source> |
|
|
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment> |
|
|
<translation>إذا لم يتم التغيير، فإن إدخالات ToxMe واضحة علنا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source> |
|
|
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment> |
|
|
<translation>إزالة كلمة المرور والتشفير من ملفك الشخصي.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Name input</source> |
|
|
<translation>اسم الإدخال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Name visible to contacts</source> |
|
|
<translation>الاسم مرئي لجهات الاتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Status message input</source> |
|
|
<translation>ادخال رسالة الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Status message visible to contacts</source> |
|
|
<translation>رسالة الحالة تظهر لجهات الاتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your Tox ID</source> |
|
|
<translation>هوية Tox الخاصة بك (Tox ID)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Save QR image as file</source> |
|
|
<translation>حفظ صورة رمز QR كملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Copy QR image to clipboard</source> |
|
|
<translation>نسخ صورة رمز QR الى الحافظة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source> |
|
|
<translation>اسم مستخدم ToxMe المراد اظهاره في ToxMe</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source> |
|
|
<translation>السيرة الذاتية الخاصة ToxMe المراد اظهاره في ToxMe خياريا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>ToxMe service address</source> |
|
|
<translation>عنوان خدمة ToxMe</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Visibility on the ToxMe service</source> |
|
|
<translation>الظهور على خدمة ToxMe</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Update ToxMe entry</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Rename profile.</source> |
|
|
<translation>اعادة تسمية الحساب.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Delete profile.</source> |
|
|
<translation>حذف الحساب.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Export profile</source> |
|
|
<translation>تصدير الملف الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove password from profile</source> |
|
|
<translation>ازالة كلمة المرور من الحساب الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Change profile password</source> |
|
|
<translation>تغيير كلمة المرور في الحساب الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>My name:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>My status:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>My username</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>My biography</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>My profile</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LoadHistoryDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Load History Dialog</source> |
|
|
<translation>تحميل تاريخ المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Load history from:</source> |
|
|
<translation>تحميل التاريخ من:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LoginScreen</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Username:</source> |
|
|
<translation>اسم المستخدم:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password:</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Confirm:</source> |
|
|
<translation>تأكيد كلمة المرور:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
|
<translation>قوة كلمة المرور: %p%</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Create Profile</source> |
|
|
<translation>إنشاء حساب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source> |
|
|
<translation>إذا كنت لا تملك كلمة المرور, qTox يستطيع تخطي شاشة الدخول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Load automatically</source> |
|
|
<translation>دخول تلقائي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Load</source> |
|
|
<translation>دخول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>New Profile</source> |
|
|
<translation>حساب جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Load Profile</source> |
|
|
<translation>تحميل الملف الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Couldn't create a new profile</source> |
|
|
<translation>لا يمكن إنشاء حساب جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>The username must not be empty.</source> |
|
|
<translation>يجب ألا يكون اسم المستخدم فارغاً.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>The password must be at least 6 characters long.</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور يجب أن تحتوي على أكثر من 6 أحرف.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>The passwords you've entered are different. |
|
|
Please make sure to enter same password twice.</source> |
|
|
<translation>كلمات المرور التي قمت بإدخالها مختلفة. |
|
|
يرجى التأكد من إدخال نفس كلمة المرور مرتين.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>A profile with this name already exists.</source> |
|
|
<translation>يوجد حساب آخر بهذا الاسم.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile. |
|
|
If you encountered this error, please report it.</source> |
|
|
<translation>خطأ مجهول: تعذر إنشاء ملف حساب جديد. |
|
|
إذا واجهت هذا الخطأ، الرجاء الإبلاغ عنه.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Couldn't load profile</source> |
|
|
<translation>لا يمكن تحميل الملف الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>There is no selected profile. |
|
|
|
|
|
You may want to create one.</source> |
|
|
<translation>لا يوجد ملف شخصي محدد. |
|
|
|
|
|
قد تحتاج إلى إنشاء حساب جديد.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Couldn't load this profile</source> |
|
|
<translation>لا يمكن تحميل هذا الملف الشخصى</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>This profile is already in use.</source> |
|
|
<translation>هذا الحساب مستخدم حالياً.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Profile already in use. Close other clients.</source> |
|
|
<translation>الحساب مستخدم حالياً. يجب أغلاقه من باقي الاجهزة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Wrong password.</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور خاطئة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Import</source> |
|
|
<translation>استيراد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source> |
|
|
<translation>كلمة السر المحمية للحسابات الشخصية لا يمكن تحميلها تلقائيا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Username input field</source> |
|
|
<translation>حقل إدخال اسم المستخدم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور في حقل الإدخال، يمكن تركها فارغة (بلا كلمة مرور)، أو أن لا تقل كلمة المرور عن 6 أحرف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password confirmation field</source> |
|
|
<translation>حقل تأكيد كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Create a new profile button</source> |
|
|
<translation>إنشاء زر حساب شخصي جديد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Profile list</source> |
|
|
<translation>قائمة الحساب الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>List of profiles</source> |
|
|
<translation>قائمة الحسابات الشخصية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password input</source> |
|
|
<translation>إدخال كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Load automatically checkbox</source> |
|
|
<translation>تحميل خانة الاختيار بشكل تلقائي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Import profile</source> |
|
|
<translation>استيراد ملف الحساب الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Load selected profile button</source> |
|
|
<translation>تحميل زر الحساب الشخصي المحدد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>New profile creation page</source> |
|
|
<translation>صفحة جديدة لإنشاء حساب شخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Loading existing profile page</source> |
|
|
<translation>تحميل صفحة الحساب الشخصي الحالية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MainWindow</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your name</source> |
|
|
<translation>الإسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your status</source> |
|
|
<translation>الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>...</source> |
|
|
<translation>...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Add friends</source> |
|
|
<translation>إضافة أصدقاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Create a group chat</source> |
|
|
<translation>إنشاء محادثة جماعية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
|
<translation>عرض الملفات التي تم نقلها</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Change your settings</source> |
|
|
<translation>تغيير الإعدادات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Close</source> |
|
|
<translation>إغلاق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open profile</source> |
|
|
<translation>فتح الحساب الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open profile page when clicked</source> |
|
|
<translation>فتح صفحة الحساب الشخصي عند النقر عليه</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Status message input</source> |
|
|
<translation>ادخال رسالة الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set your status message that will be shown to others</source> |
|
|
<translation>تعيين رسالة الحالة التي سيتم عرضها للآخرين</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Status</source> |
|
|
<translation>الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set availability status</source> |
|
|
<translation>تعيين حالة التوفر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Contact search</source> |
|
|
<translation>البحث عن جهة اتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Contact search input for known friends</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Sorting and visibility</source> |
|
|
<translation>الفرز والرؤية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set friends sorting and visibility</source> |
|
|
<translation>تعيين الفرز والرؤية للأصدقاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open Add friends page</source> |
|
|
<translation>فتح صفحة اضافة اصدقاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Groupchat</source> |
|
|
<translation>دردشة جماعية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open groupchat management page</source> |
|
|
<translation>فتح صفحة ادارة الدردشة الجماعية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>File transfers history</source> |
|
|
<translation>تاريخ نقل الملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open File transfers history</source> |
|
|
<translation>فتح سجل نقل الملفات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<translation>الاعدادات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open Settings</source> |
|
|
<translation>فتح إعدادات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Nexus</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Images (%1)</source> |
|
|
<comment>filetype filter</comment> |
|
|
<translation>صور (%1)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>View</source> |
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
|
<translation>عرض</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Window</source> |
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
|
<translation>نافذة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Minimize</source> |
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
|
<translation>تصغير</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Bring All to Front</source> |
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
|
<translation>في المقدمة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
|
<translation>إلغاء ملئ الشاشة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Enter Fullscreen</source> |
|
|
<translation>ملئ الشاشة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>NotificationEdgeWidget</name> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<source>Unread message(s)</source> |
|
|
<translation> |
|
|
<numerusform>لا يوجد رسائل غير مقروءة</numerusform> |
|
|
<numerusform>رسالة غير مقروءة</numerusform> |
|
|
<numerusform>رسالتين غير مقروءة</numerusform> |
|
|
<numerusform>رسائل غير مقروءة</numerusform> |
|
|
<numerusform>عدة رسائل غير مقروءة</numerusform> |
|
|
<numerusform>مئات الرسائل غير مقروءة</numerusform> |
|
|
</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PasswordEdit</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source> |
|
|
<translation>CAPS-LOCK مُفعل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PrivacyForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
<translation>تأكيد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source> |
|
|
<translation>هل تريد حذف سجل المحادثات بشكل دائم ؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Privacy</source> |
|
|
<translation>خصوصية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PrivacySettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> |
|
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> |
|
|
<translation>اصدقائك سيرون اشعاراً عندما تكتب.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Send typing notifications</source> |
|
|
<translation>ارسال اشعار كتابة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Chat history keeping is still in development. |
|
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment> |
|
|
<translation>سجل المحادثات لا يزال قيد التطوير. |
|
|
تغييرات الصيغة المعروفة ممكنة، هذا قد يؤدي الى فقدان البيانات.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Keep chat history</source> |
|
|
<translation>حفظ سجل المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>NoSpam is part of your Tox ID. |
|
|
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. |
|
|
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source> |
|
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
|
<translation>NoSpam هو جزء من حساب التوكس. |
|
|
إذا كنت تتلقى رسائل غير مرغوب فيها مع طلبات الأصدقاء، يجب عليك تغيير NoSpam الخاص بك. |
|
|
الأشخاص سيكون غير قادرين على إضافتك عبر الحساب القديم الخاص بك، ولكن سوف يتم الحفاظ على قائمة الأصدقاء الحالية.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>NoSpam</source> |
|
|
<translation>منع الرسائل المزعجة "NoSpam"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. |
|
|
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source> |
|
|
<translation>منع الرسائل المزعجة "NoSpam" هي جزء من الهوية الخاصة بك التي يمكن تغييرها كما تشاء. |
|
|
إذا كنت تتلقى رسائل غير مرغوب فيها لدى طلبات الأصدقاء، تغيير منع الرسائل المزعجة "NoSpam".</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Generate random NoSpam</source> |
|
|
<translation>إنشاء منع الرسائل المزعجة "NoSpam" بشكل عشوائي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Privacy</source> |
|
|
<translation>خصوصية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ProfileForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Current profile: </source> |
|
|
<translation>الملف الحساب الشخصي الحالي: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>ازالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Choose a profile picture</source> |
|
|
<translation>اختيار صورة الملف الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Error</source> |
|
|
<translation>خطأ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unable to open this file.</source> |
|
|
<translation>غير قابل لفتح هذا الملف.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Unable to read this image.</source> |
|
|
<translation>غير قابل لقراءة هذه الصورة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>The supplied image is too large. |
|
|
Please use another image.</source> |
|
|
<translation>الصورة المختارة كبيرة جداً. |
|
|
نرجو استخدام صورة اخرى.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Rename "%1"</source> |
|
|
<comment>renaming a profile</comment> |
|
|
<translation>اعادة تسمية "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Profile already exists</source> |
|
|
<comment>rename failure title</comment> |
|
|
<translation>الملف الشخصي موجود فعلا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>A profile named "%1" already exists.</source> |
|
|
<comment>rename confirm text</comment> |
|
|
<translation>الملف الشخصي باسم "%1" موجود فعلا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Failed to rename</source> |
|
|
<comment>rename failed title</comment> |
|
|
<translation>فشلة اعادة التسمية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source> |
|
|
<translation>غير قادر على اعادة تسمية الملف الشخصية لــ "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Export profile</source> |
|
|
<comment>save dialog title</comment> |
|
|
<translation>تصدير الملف الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
|
<translation>(*.tox) حفظ ملف حساب التوكس</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Location not writable</source> |
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
|
<translation>المسار غير قابل للكتابة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
|
<translation>ليس لديك تصريح للكتابة في هذا المسار. اختر غيره, او الغِ نافذة الحفظ.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Failed to copy file</source> |
|
|
<translation>فشل في النسخ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>The file you chose could not be written to.</source> |
|
|
<translation>الملف الذي اخترته غير قابل للكتابة عليه.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Really delete profile?</source> |
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
|
<translation>حقاً حذف الملف الشخصي؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> |
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
|
<translation>هل انت متأكد من حذف هذا الملف الشخصي؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Save</source> |
|
|
<comment>save qr image</comment> |
|
|
<translation>حفظ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Save QrCode (*.png)</source> |
|
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
|
<translation>(*.png) حفظ QrCode</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Nothing to remove</source> |
|
|
<translation>لا شيء لإزالته</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your profile does not have a password!</source> |
|
|
<translation>ملفك الشخصي لا يملك كلمة مرور!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Really delete password?</source> |
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
|
<translation>حقاً حذف كلمة المرور؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete your password?</source> |
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
|
<translation>هل انت متأكد من حذف كلمة المرور الخاصة بك؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Please enter a new password.</source> |
|
|
<translation>يرجى إدخال كلمة مرور جديدة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
|
<translation>هذه الباقة من الحروف تسمح لبقية المستخدمين بالتواصل معك. |
|
|
شاركها مع اصدقائك لتتواصلوا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>The following files could not be deleted:</source> |
|
|
<comment>deletion failed text part 1</comment> |
|
|
<translation>لا يمكن حذف الملفات التالية:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Please manually remove them.</source> |
|
|
<comment>deletion failed text part 2</comment> |
|
|
<translation>الرجاء إزالتها يدويا.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Files could not be deleted!</source> |
|
|
<comment>deletion failed title</comment> |
|
|
<translation>لا يمكن حذف الملفات!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Register (processing)</source> |
|
|
<translation>التسجيل على قيد التجهيز</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Update (processing)</source> |
|
|
<translation>التحديث على قيد التجهيز</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Done!</source> |
|
|
<translation>انتهى!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Account %1@%2 updated successfully</source> |
|
|
<translation>حساب %1@%2 تم تحديثه بنجاح</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source> |
|
|
<translation>تمت إضافة %1@%2 بنجاح إلى قاعدة البيانات. إحفظ كلمة المرور الخاصة بك</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Toxme error</source> |
|
|
<translation>خطأ Toxme</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Register</source> |
|
|
<translation>تسجيل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<translation>تحديث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Change password</source> |
|
|
<comment>button text</comment> |
|
|
<translation>تغيير كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set profile password</source> |
|
|
<comment>button text</comment> |
|
|
<translation>تعيين كلمة المرور للحساب الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Current profile location: %1</source> |
|
|
<translation>مسار ملف الحساب الشخصي الحالي: %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ProfileImporter</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Import profile</source> |
|
|
<comment>import dialog title</comment> |
|
|
<translation>استيراد ملف الحساب الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
|
<comment>import dialog filter</comment> |
|
|
<translation>(*.tox) حفظ ملف الحساب الشخصي للتوكس</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>تخطي اي ملف غير ملفات التوكس</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>تحذير: لقد قمت باختيار ملف ليس بملف توكس محفوظ. تجاهل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Profile already exists</source> |
|
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
|
<translation>الملف الشخصي موجود مسبقاً</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
|
<translation>إسم الملف الشخصي "%1" موجود مسبقاً . هل تود إزاته؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>File doesn't exist</source> |
|
|
<translation>الملف غير موجود</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Profile doesn't exist</source> |
|
|
<translation>الملف الشخصي غير موجود</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Profile imported</source> |
|
|
<translation>تم إستيراد الملف الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1.tox was successfully imported</source> |
|
|
<translation>%1.tox تمت إضافته</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QApplication</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>LTR</source> |
|
|
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment> |
|
|
<translation>RTL</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Ok</source> |
|
|
<translation>موافق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation>إلغاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Yes</source> |
|
|
<translation>نعم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>No</source> |
|
|
<translation>لا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QMessageBox</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
|
<translation type="unfinished">لا يمكن اضافة صديق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source> |
|
|
<translation type="unfinished">%1 ليس عنوان ToxMe صحيح.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Ok</source> |
|
|
<translation type="unfinished">موافق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">لا تستطيع اضافة نفسك كصديق!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QObject</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Resizing</source> |
|
|
<translation>تغيير الحجم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Tox URI to parse</source> |
|
|
<translation>تحليل عنوان URI للتوكس</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source> |
|
|
<translation>بدء تشغيل حالة جديدة ثم يقوم بتحميل الحساب الشخصي المحدد.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>profile</source> |
|
|
<translation>ملف شخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>An update is available, do you want to download it now? |
|
|
It will be installed when qTox restarts.</source> |
|
|
<translation>هناك تحديث متاح, هل تريد تحميله الان؟ |
|
|
اذا تم تثبيته سيتم اعادة تشغيل البرنامج.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Version %1, %2</source> |
|
|
<translation>النسخة %1, %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<comment>The title of a message box</comment> |
|
|
<translation>تحديث</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Server doesn't support Toxme</source> |
|
|
<translation>الخادم لا يدعم Toxme</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source> |
|
|
<translation>لقد عملت الكثير من الطلبات. انتظر ساعة وأعد المحاولة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>This name is already in use</source> |
|
|
<translation>الاسم مستخدم فعلا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>This Tox ID is already registered under another name</source> |
|
|
<translation>هذا المعرف مسجل فعلا تحت اسم اخر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Please don't use a space in your name</source> |
|
|
<translation>يرجى عدم استخدام مسافات في اسمك</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password incorrect</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور خاطئة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You can't use this name</source> |
|
|
<translation>لا تستطيع استخدام هذا الاسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Name not found</source> |
|
|
<translation>لم يتم ايجاد الاسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Tox ID not sent</source> |
|
|
<translation>لم يتم ارسال المعرف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>That user does not exist</source> |
|
|
<translation>هذا المستخدم غير موجود</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> |
|
|
<translation>%1 هنا! هل تود التواصل بالتوكس معي؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Error</source> |
|
|
<translation>خطأ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source> |
|
|
<translation>غير قادر على فتح سجل المحادثات , قد يكون معطلاً.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>None</source> |
|
|
<comment>No camera device set</comment> |
|
|
<translation>لا شيئ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Desktop</source> |
|
|
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment> |
|
|
<translation>سطح المكتب</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Default</source> |
|
|
<translation>افتراضي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Blue</source> |
|
|
<translation>ازرق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Olive</source> |
|
|
<translation>زيتوني</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Red</source> |
|
|
<translation>احمر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Violet</source> |
|
|
<translation>بنفسجي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Incoming call...</source> |
|
|
<translation>مكالمة واردة...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Problem with HTTPS connection</source> |
|
|
<translation>مشكلة لدى اتصال بروتوكول HTTPS</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Internal ToxMe error</source> |
|
|
<translation>خطأ ToxMe داخلي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>RemoveFriendDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove friend</source> |
|
|
<translation>ازالة صديق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Also remove chat history</source> |
|
|
<translation>ايضا حذف سجل المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>ازالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source> |
|
|
<translation>هل انت متأكد من ازالة %1 من جهات الاتصال ؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Remove all chat history with the friend if set</source> |
|
|
<translation>ازالة تاريخ جمبيع المحادثات مع الصديق اذا وجد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ScreenshotGrabber</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source> |
|
|
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment> |
|
|
<translation>اضغط واسحب للتحديد. اضغط %1 لـ اخفاء/إظهار نافذة qTox او %2 للالغاء.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Space</source> |
|
|
<comment>[Space] key on the keyboard</comment> |
|
|
<translation>مسافة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Escape</source> |
|
|
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment> |
|
|
<translation>خروج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source> |
|
|
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment> |
|
|
<translation>اضغط %1 لارسال لقطة الشاشة المحددة، اضغط %2 لـ اخفاء/إظهار نافذة qTox او %3 للالغاء.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Enter</source> |
|
|
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment> |
|
|
<translation>أدخل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SetPasswordDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Set your password</source> |
|
|
<translation>اختيار كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Confirm:</source> |
|
|
<translation>التأكيد:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password:</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
|
<translation>قوة كلمة المرور: %p%</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>The password is too short</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور قصيرة جدا</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>The password doesn't match.</source> |
|
|
<translation>كلمة المرور ليست متطابقة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Confirm password</source> |
|
|
<translation>تأكيد كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Confirm password input</source> |
|
|
<translation>التأكد من إدخال كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password input</source> |
|
|
<translation>إدخال كلمة المرور</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source> |
|
|
<translation>حقل كلمة المرور ، الحد الأدنى 6 أحرف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Settings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Circle #%1</source> |
|
|
<translation>قائمة #%1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ToxURIDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Add a friend</source> |
|
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment> |
|
|
<translation>إضافة صديق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source> |
|
|
<translation>هل تريد اضافة %1 كصديق؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>User ID:</source> |
|
|
<translation>ID المستخدم:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Friend request message:</source> |
|
|
<translation>رسالة طلب الاضافة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Send</source> |
|
|
<comment>Send a friend request</comment> |
|
|
<translation>ارسال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<comment>Don't send a friend request</comment> |
|
|
<translation>إلغاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>UserInterfaceForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>None</source> |
|
|
<translation>لا شيئ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>User Interface</source> |
|
|
<translation>واجهة المستخدم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>UserInterfaceSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Chat</source> |
|
|
<translation>المحادثة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Base font:</source> |
|
|
<translation>نوع خط الكتابة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>px</source> |
|
|
<translation>بكسل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Size: </source> |
|
|
<translation>الحجم: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source> |
|
|
<translation>قد لا يتم إستعمال تصميم النص الجديد حتى يتم إعادة تشغيل qTox.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Text Style format:</source> |
|
|
<translation>نمط تنسيق الخط:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Select text styling preference.</source> |
|
|
<translation>تحديد نمط الخط المفضل.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Plaintext</source> |
|
|
<translation>نص عادي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Show formatting characters</source> |
|
|
<translation>إظهار أحرف التنسيق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Don't show formatting characters</source> |
|
|
<translation>عدم إظهار أحرف التنسيق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>New message</source> |
|
|
<translation>رسالة جديدة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source> |
|
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment> |
|
|
<translation>فتح نافذة qTox عند التواصل برسالة جديدة وأي إطار مفتوح حتى الان.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open window</source> |
|
|
<translation>افتح النافذة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> |
|
|
<translation>التركيز على نافذة qTox عند وصول رسالة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Focus window</source> |
|
|
<translation>التركيز على النافذة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Contact list</source> |
|
|
<translation>قائمة الإتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> |
|
|
<translation>ظهور اشعار بشكل دائم عند تلقي رسائل جديدة في المحادثات الجماعية.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Group chats always notify</source> |
|
|
<translation>تفعيل اشعارات المحادثات الجماعية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source> |
|
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment> |
|
|
<translation>إذا تم التحقيق، فالمحادثات الجماعية ستصبح فوق قائمة الأصدقاء, خلاف ذلك، ستكون المحادثات الجماعية تحت قائمة الأصدقاء المتصلين.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source> |
|
|
<translation>ضع المحادثات الجماعية اعلى قائمه الاصدقاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source> |
|
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment> |
|
|
<translation>سيتم عرض جهات الاتصال بوضع مضغوط.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Compact contact list</source> |
|
|
<translation>اظهار القائمه بالوضع المضغوط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Multiple windows mode</source> |
|
|
<translation>خاصيه النوافذ المتعدد</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Open each chat in an individual window</source> |
|
|
<translation>افتح كل محادثه في نافذه مستقله</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Emoticons</source> |
|
|
<translation>الرموز التعبيرية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Use emoticons</source> |
|
|
<translation>إستخدام الرموز التعبيرية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Smiley Pack:</source> |
|
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> |
|
|
<translation>حزمة الإبتسامات:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Emoticon size:</source> |
|
|
<translation>حجم الرموز التعبيرية:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source> px</source> |
|
|
<translation> بكسل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Theme</source> |
|
|
<translation>المظهر</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Style:</source> |
|
|
<translation>السِمة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Theme color:</source> |
|
|
<translation>لون السِمة:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Timestamp format:</source> |
|
|
<translation>صيغة الوقت:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Date format:</source> |
|
|
<translation>صيغة التاريخ:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Widget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Status</source> |
|
|
<translation>الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> |
|
|
<translation>toxcore فشل في البدء , البرنامج سيغلق بعد الخروج من هذه الرسالة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>toxcore فشل في البدء مع اعدادات الوكيل"البروكسي" الخاصة بك .لا يمكن بدء الكيوتوكس "qTox" ، يرجى تغيير الاعدادات واعادة المحاولة.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Executable file</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>ملف تنفيدي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>هل انت متأكد من فتح الملف ؟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your name</source> |
|
|
<translation>اسمك</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Your status</source> |
|
|
<translation>حالتك</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Couldn't request friendship</source> |
|
|
<translation>لا يمكن طلب الصداقة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 has set the title to %2</source> |
|
|
<translation>%1 قد وضع عنوان على %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Message failed to send</source> |
|
|
<translation>فشل ارسال الرسالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Add new circle...</source> |
|
|
<translation>اضافة قائمة جديدة...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>By Name</source> |
|
|
<translation>بالاسم</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>By Activity</source> |
|
|
<translation>بالنشاط</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>All</source> |
|
|
<translation>الجميع</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Online</source> |
|
|
<translation>متصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Offline</source> |
|
|
<translation>غير متصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Friends</source> |
|
|
<translation>الأصدقاء</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Groups</source> |
|
|
<translation>المجموعات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Search Contacts</source> |
|
|
<translation>بحث عن جهة إتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Online</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
|
<translation>متصل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Away</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
|
<translation>في الخارج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Busy</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
|
<translation>مشغول</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Logout</source> |
|
|
<comment>Tray action menu to logout user</comment> |
|
|
<translation>تسجيل خروج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Exit</source> |
|
|
<comment>Tray action menu to exit tox</comment> |
|
|
<translation>خروج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Filter...</source> |
|
|
<translation>فلتر...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>File</source> |
|
|
<translation>ملف</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>تعديل</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Contacts</source> |
|
|
<translation>جهات الاتصال</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Change Status</source> |
|
|
<translation>تغيير الحالة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Edit Profile</source> |
|
|
<translation>تعديل الملف الشخصي</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Log out</source> |
|
|
<translation>تسجيل خروج</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Add Contact...</source> |
|
|
<translation>اضافة جهة اتصال...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Next Conversation</source> |
|
|
<translation>المحادثة التالية</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Previous Conversation</source> |
|
|
<translation>المحادثة السابقة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source><Empty></source> |
|
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
|
<translation><فارغ></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Groupchat #%1</source> |
|
|
<translation>محادثة جماعية #%1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Create new group...</source> |
|
|
<translation>إنشاء مجموعة جديدة...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<source>%n New Friend Request(s)</source> |
|
|
<translation> |
|
|
<numerusform>%n طلبات الإضافة الجديدة</numerusform> |
|
|
<numerusform></numerusform> |
|
|
<numerusform></numerusform> |
|
|
<numerusform></numerusform> |
|
|
<numerusform></numerusform> |
|
|
<numerusform>%n طلبات الإضافة الجديدة</numerusform> |
|
|
</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<source>%n New Group Invite(s)</source> |
|
|
<translation> |
|
|
<numerusform>%n طلب إضافة الى مجموعة جديدة</numerusform> |
|
|
<numerusform>%n طلب إضافة الى مجموعة جديدة</numerusform> |
|
|
<numerusform>%n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة</numerusform> |
|
|
<numerusform>%n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة</numerusform> |
|
|
<numerusform>%n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة</numerusform> |
|
|
<numerusform>%n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة</numerusform> |
|
|
</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Show</source> |
|
|
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment> |
|
|
<translation>عرض</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Add friend</source> |
|
|
<comment>title of the window</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">إضافة صديق</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Group invites</source> |
|
|
<comment>title of the window</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">إضافات المجموعة</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>File transfers</source> |
|
|
<comment>title of the window</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">نقل الملفات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<comment>title of the window</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">الاعدادات</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>My profile</source> |
|
|
<comment>title of the window</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
</TS>
|
|
|
|