mirror of https://github.com/qTox/qTox.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2947 lines
103 KiB
2947 lines
103 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.1" language="it_IT"> |
|
<context> |
|
<name>AVForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video</source> |
|
<translation>Audio/Video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default resolution</source> |
|
<translation>Risoluzione di default</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Disabilitato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source> |
|
<translation>Riprodurre un suono di prova mentre si varia il volume di uscita.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source> |
|
<translation>Utilizza lo slider per impostare la ricezione del dispositivo di input che va da %1 dB a %2 dB.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select region</source> |
|
<translation>Seleziona regione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Screen %1</source> |
|
<translation>Schermo %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni Audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Gain</source> |
|
<translation>Volume microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Playback device</source> |
|
<translation>Dispositivo di output</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
<translation>Usa il cursore per impostare il volume degli altoparlanti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Capture device</source> |
|
<translation>Dispositivo di input</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Volume</source> |
|
<translation>Livello audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Video Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni Video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Video device</source> |
|
<translation>Dispositivo video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set resolution of your camera. |
|
The higher values, the better video quality your friends may get. |
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection. |
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, |
|
which may lead to problems with video calls.</source> |
|
<translation>Imposta la risoluzione della tua webcam. |
|
Più alto è il valore, migliore sarà la qualità del video che vedranno i tuoi amici. |
|
Nota tuttavia,che per una qualità video migliore è richiesta una connessione ad internet più veloce. |
|
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire qualità video elevate, |
|
questo può causare problemi con le chiamate video.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolution</source> |
|
<translation>Risoluzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rescan devices</source> |
|
<translation>Controlla nuovamente i dispositivi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test Sound</source> |
|
<translation>Suono di prova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source> |
|
<translation type="unfinished">Abilita il backend sonoro sperimentale con la cancellazione degli eco. Devi riavviare qTox per renderlo effettivo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable experimental audio backend</source> |
|
<translation type="unfinished">Abilita il backend sonoro sperimentale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio quality</source> |
|
<translation>Qualità audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source> |
|
<translation>Qualità audio trasmessa. Abbassa questo parametro se non hai abbastanza banda o se vuoi limitare il tuo traffico di rete.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High (64 kbps)</source> |
|
<translation>Alta (64 kbps)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Medium (32 kbps)</source> |
|
<translation>Media (32 kbps)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Low (16 kbps)</source> |
|
<translation>Bassa (16 kbps)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Very low (8 kbps)</source> |
|
<translation>Molto bassa (8 kbps)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutForm</name> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Informazioni su qTox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart qTox to install version %1</source> |
|
<translation>Riavvia qTox per installare la versione %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox is downloading update %1</source> |
|
<comment>%1 is the version of the update</comment> |
|
<translation>qTox sta scaricando l'aggiornamento %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Original author: %1</source> |
|
<translation>Autore originale: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You are using qTox version %1.</source> |
|
<translation>Stai utilizzando la versione %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Commit hash: %1</source> |
|
<translation>Commit hash: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore version: %1</source> |
|
<translation>Versione toxcore: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Qt version: %1</source> |
|
<translation>Versione Qt: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source> |
|
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker` |
|
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment> |
|
<translation>Una lista di tutti i problemi può essere trovata alla nostra %1 su Github.Se scopri un bug o una vulnerabilità di sicurezza in qTox, ti preghiamo di segnalarcelo in accordo con le nostre linee guida nel nostro %2 articolo del wiki.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click here to report a bug.</source> |
|
<translation>Clicca qui per segnalare un bug.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>See a full list of %1 at Github</source> |
|
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment> |
|
<translation>Consulta l'elenco completo dei %1 su Github</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>bug-tracker</source> |
|
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment> |
|
<translation type="unfinished">gestore dei bug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Writing Useful Bug Reports</source> |
|
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment> |
|
<translation>Scrivere delle segnalazioni di bug utili</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>contributors</source> |
|
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment> |
|
<translation>collaboratori</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Dialog</source> |
|
<translation type="unfinished">Dialogo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>username</source> |
|
<translation>Username</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>status message</source> |
|
<translation>messaggio di stato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Public key:</source> |
|
<translation>Chiave pubblica:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Used aliases:</source> |
|
<translation type="unfinished">Soprannomi usati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HISTORY OF ALIASES</source> |
|
<translation type="unfinished">Cronologia dei soprannomi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically accept files from contact if set</source> |
|
<translation>Accetta automaticamente files dal contatto se selezionato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept files</source> |
|
<translation>Accetta automaticamente i file ricevuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation>Cartella predefinita per salvare i files:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept for this contact is disabled</source> |
|
<translation type="unfinished">I file scaricati automaticamente da questo contatto sono disabilitati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept call:</source> |
|
<translation type="unfinished">Accetta automaticamente le chiamate:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation type="unfinished">Manuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio</source> |
|
<translation type="unfinished">Audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio + Video</source> |
|
<translation type="unfinished">Audio + Video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept group invites</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source> |
|
<translation type="unfinished">Rimuovi la cronologia (questa operazione non può essere annullata!)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Notes</source> |
|
<translation type="unfinished">Appunti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input field for notes about the contact</source> |
|
<translation type="unfinished">Campo per le note sul contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can save comment about this contact here.</source> |
|
<translation type="unfinished">È possibile salvare un commento per questo contatto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation type="unfinished">Scegli dove salvare i file accettati automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>History removed</source> |
|
<translation type="unfinished">Cronologia rimossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Chat history with %1 removed!</source> |
|
<translation type="unfinished">Cronologia chat con %1 rimossa!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Versione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Autori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Known Issues</source> |
|
<translation>Problemi Noti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading update: %p%</source> |
|
<translation>Scaricamento aggiornamento: %p%</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Add Friends</source> |
|
<translation>Aggiungi Contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send friend request</source> |
|
<translation>Invia richiesta d'amicizia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Impossibile aggiungere il contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Tox ID format</source> |
|
<translation>Tox ID non valido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<translation>Aggiungi un contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend requests</source> |
|
<translation>Richieste di amicizia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept</source> |
|
<translation>Accetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reject</source> |
|
<translation>Rifiuta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
<translation>Tox ID, o 76 caratteri esadecimali o nome@esempio.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type in Tox ID of your friend</source> |
|
<translation>Digita l'ID Tox del tuo amico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message</source> |
|
<translation>Messaggio di richiesta dell'amico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source> |
|
<translation>Digita il messaggio per mandare la richiesta d'amicizia o lascia vuoto per mandare un messaggio normale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source> |
|
<comment>Toxme error</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Non puoi aggiungere te stesso come amico!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open contact list</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open the contact file</source> |
|
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">ID Tox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
<extracomment>Tox ID format description</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">76 caratteri esadecimali oppure nome@esempio.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message</source> |
|
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open</source> |
|
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send friend requests</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Ciao, sono %1! Posso aggiungerti alla mia lista contatti?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source> |
|
<translation type="unfinished"> |
|
<numerusform></numerusform> |
|
<numerusform></numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import contacts</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Avanzate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source> |
|
<translation>A meno che non sai %1 cosa stai facendo, si prega di %2 cambiare nulla qui. Le modifiche apportate qui potrebbero portare a problemi con qTox, e anche per la perdita di dati, ad esempio la cronologia.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>really</source> |
|
<translation>realmente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>not</source> |
|
<translation>non</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IMPORTANT NOTE</source> |
|
<translation>NOTA IMPORTANTE</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset settings</source> |
|
<translation>Resetta impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source> |
|
<translation>Tutte le impostazioni saranno ripristinate ai valori predefiniti. Sei sicuro?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Si</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call active</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Chiamata in corso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Salva File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logs (*.log)</source> |
|
<translation>I Log (*.log)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> |
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> |
|
<translation>Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Make Tox portable</source> |
|
<translation>Rendi qTox portabile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset to default settings</source> |
|
<translation>Reimposta impostazioni di default</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Portable</source> |
|
<translation>Potabile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni Connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> |
|
<translation>Abilita IPv6 (consigliato)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> |
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> |
|
<translation>Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UDP (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> |
|
<translation>Abilita UDP (consigliato)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation>Proxy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Address:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> |
|
<translation>Indirizzo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
<translation>Porta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Nessuno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reconnect</source> |
|
<comment>reconnect button</comment> |
|
<translation>Riconnetti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Debug</source> |
|
<translation>Debug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export Debug Log</source> |
|
<translation>Esporta il Log di Debug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy Debug Log</source> |
|
<translation>Copia il Log di Debug</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Send a file</source> |
|
<translation>Invia un file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source> |
|
<translation>qTox non è riuscito ad aprire %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 calling</source> |
|
<translation>%1 ti sta chiamando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Termina videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Termina chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Disattiva microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Disattiva audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel video call</source> |
|
<translation>Annulla videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel audio call</source> |
|
<translation>Annulla chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Calling %1</source> |
|
<translation>Stai chiamando %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Avvia chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Avvia videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Attiva microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Attiva audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to send file "%1"</source> |
|
<translation>Invio del file "%1" fallito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to open temporary file</source> |
|
<comment>Temporary file for screenshot</comment> |
|
<translation>Impossibile aprire il file temporaneo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source> |
|
<translation>qTox non è stato in grado di salvare lo screenshot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call with %1 ended. %2</source> |
|
<translation>Chiamata con %1 terminata. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call duration: </source> |
|
<translation>Durata chiamata: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load chat history...</source> |
|
<translation>Carica cronologia chat...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to open</source> |
|
<translation>Impossibile da aprire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bad idea</source> |
|
<translation>Cattiva idea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is typing</source> |
|
<translation>%1 sta scrivendo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Copia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source> |
|
<translation>Stai cercando di mandare un file sequenziale,che non funzionerà!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>away</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>non al computer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>busy</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>non libero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>offline</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>non in linea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>online</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>in linea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is now %2</source> |
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> |
|
<translation>%1 è %2 adesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Can't start video call</source> |
|
<translation>Impossibile avviare una video chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Can't start audio call</source> |
|
<translation>Impossibile avviare una chiamata audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Microphone can be muted only during a call</source> |
|
<translation>Il microfono può essere silenziato solo durante la chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sound can be disabled only during a call</source> |
|
<translation>Il suono può essere disabilitato solo durante una chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export to file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation type="unfinished">Salva il log della chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatLog</name> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Copia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select all</source> |
|
<translation>Seleziona tutto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>pending</source> |
|
<translation>in attesa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Type your message here...</source> |
|
<translation>Scrivi il tuo messaggio qui...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CircleWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Rename circle</source> |
|
<comment>Menu for renaming a circle</comment> |
|
<translation>Rinomina circolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove circle</source> |
|
<comment>Menu for removing a circle</comment> |
|
<translation>Elimina circolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open all in new window</source> |
|
<translation>Apri tutto in una nuova finestra</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Core</name> |
|
<message> |
|
<source>Toxing on qTox</source> |
|
<translation>Discutendo su qTox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source> |
|
<translation>/me ti ha aggiunto come contatto, "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Tox ID</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation type="unfinished">ID di Tox non valido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You need to write a message with your request</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation type="unfinished">Devi scrivere un messaggio per la richiesta d'amicizia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your message is too long!</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation type="unfinished">Il messaggio è troppo lungo!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend is already added</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation type="unfinished">Questo contatto è già presente nella tua lista</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileTransferWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Modulo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>10Mb</source> |
|
<translation>10Mb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0kb/s</source> |
|
<translation>0kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA:10:10</source> |
|
<translation>ETA:10:10</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filename</source> |
|
<translation>Nome file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Waiting to send...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>In attesa di inviare...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept to receive this file</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Accetta la ricezione di questo file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Posizione non scrivibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resuming...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Riprendendo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel transfer</source> |
|
<translation>Annulla trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause transfer</source> |
|
<translation>Metti in pausa il trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resume transfer</source> |
|
<translation>Riprendi trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept transfer</source> |
|
<translation>Accetta trasferimento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save a file</source> |
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
<translation>Salva file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>In pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open file</source> |
|
<translation>Apri file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open file directory</source> |
|
<translation>Apri cartella</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilesForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Transferred Files</source> |
|
<comment>"Headline" of the window</comment> |
|
<translation>File Trasferiti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>File Ricevuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation>File Inviati</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation type="unfinished">Oggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yesterday</source> |
|
<translation type="unfinished">Ieri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last 7 days</source> |
|
<translation type="unfinished">Ultimi 7 giorni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This month</source> |
|
<translation type="unfinished">Questo mese</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Older than 6 Months</source> |
|
<translation type="unfinished">Più vecchi di 6 mesi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendRequestDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Friend request</source> |
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> |
|
<translation>Richiesta d'amicizia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Someone wants to make friends with you</source> |
|
<translation>Qualcuno vuole chattare con te</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>ID Utente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Messaggio della richiesta d'amicizia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept</source> |
|
<comment>Accept a friend request</comment> |
|
<translation>Accetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reject</source> |
|
<comment>Reject a friend request</comment> |
|
<translation>Rifiuta</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept files from this friend</source> |
|
<comment>context menu entry</comment> |
|
<translation>Accetta automaticamente i file inviati da questo contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invite to group</source> |
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> |
|
<translation>Invita nel gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle...</source> |
|
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment> |
|
<translation>Sposta nel circolo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To new circle</source> |
|
<translation>In un nuovo circolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove from circle '%1'</source> |
|
<translation>Rimuovi dal circolo "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle "%1"</source> |
|
<translation>Sposta nel circolo "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set alias...</source> |
|
<translation>Imposta soprannome...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> |
|
<translation>Rimuovi contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show details</source> |
|
<translation>Mostra dettagli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Scegli dove salvare i file accettati automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Nuovo messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Away</source> |
|
<translation>Assente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Busy</source> |
|
<translation>Occupato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
<translation>Apri la chat in una nuova finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
<translation>Rimuovi chat da questa finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To new group</source> |
|
<translation>In un nuovo gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invite to group '%1'</source> |
|
<translation>Invita nel gruppo '%1'</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Enter your password</source> |
|
<translation>Inserisci password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrypt</source> |
|
<translation>Decripta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must enter a non-empty password:</source> |
|
<translation>Devi inserire una password non vuota:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralForm</name> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Generale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Scegli dove salvare i file accettati automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>General Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni Generali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Lingua:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show system tray icon</source> |
|
<translation>Mostra icona nella barra di sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Light icon</source> |
|
<translation>Usa icona brillante</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable light tray icon.</source> |
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment> |
|
<translation>Abilita icona brillante nella trybar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source> |
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment> |
|
<translation>qTox sarà avviato minimizzato nella barra di sistema.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray, |
|
instead of closing itself.</source> |
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment> |
|
<translation>Premendo l'icona "chiudi" (X) qTox sarà minimizzato |
|
nella barra di sistema invece che essere chiuso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, |
|
instead of system taskbar.</source> |
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment> |
|
<translation>Premendo l'icona "minimizza" (_) qTox sarà minimizzato |
|
nella barra di sistema invece che nella barra delle applicazioni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Check for updates on startup</source> |
|
<translation>Controlla aggiornamenti all'avvio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set where files will be saved.</source> |
|
<translation>Scegli dove salvare i file ricevuti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set to 0 to disable</source> |
|
<translation>Imposta 0 per disabilitare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source> |
|
<translation>Mostra come assente dopo (0 per disabilitare):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Autoaccept files</source> |
|
<translation>Accetta automaticamente i file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation>Cartella predefinita per salvare i file:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>On new message:</source> |
|
<translation>Quando arriva un nuovo messaggio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play sound</source> |
|
<translation>Riproduci suono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source> |
|
<translation>Apri qTox all'avvio del sistema operativo (profilo corrente).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start in tray</source> |
|
<translation>Avvia nella barra di sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<translation>Chiudi nella barra di sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>Minimizza nella barra di sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show contacts' status changes</source> |
|
<translation>Mostra quando i contatti cambiano stato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Faux offline messaging</source> |
|
<translation>Usa falsi messaggi offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Autostart</source> |
|
<translation>Avvia automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source> |
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment> |
|
<translation>Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source> |
|
<translation>Il tuo stato sarà cambiato in "Assente" dopo il periodo di inattività indicato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play sound while Busy</source> |
|
<translation>Riproduci suono quando sei occupato</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Send message</source> |
|
<translation>Invia messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Smileys</source> |
|
<translation>Emoticons</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send file(s)</source> |
|
<translation>Invia file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send a screenshot</source> |
|
<translation>Invia uno screenshot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Avvia chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Avvia videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation>Salva il log della chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear displayed messages</source> |
|
<translation>Rimuovi messaggi visualizzati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not sent</source> |
|
<translation>Non inviato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleared</source> |
|
<translation>Pulito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept audio call</source> |
|
<translation>Accetta chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Termina chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept video call</source> |
|
<translation>Accetta videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Termina videochiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quote selected text</source> |
|
<translation>Quota testo selezionato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy link address</source> |
|
<translation>Copia il link dell'indirizzo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericNetCamView</name> |
|
<message> |
|
<source>Tox video</source> |
|
<translation>Video Tox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show Messages</source> |
|
<translation>Mostra messaggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide Messages</source> |
|
<translation>Nascondi messaggi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Group</name> |
|
<message> |
|
<source><Empty></source> |
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
<translation><Vuoto></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>%1 utenti in chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Disattiva microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Attiva microfono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Disattiva audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Attiva audio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Termina chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Avvia chiamata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 user in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>1 utente in chat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupInviteForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Gruppi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create new group</source> |
|
<translation>Crea un nuovo gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group invites</source> |
|
<translation>Inviti di gruppo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupInviteWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Join</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decline</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<translation>%1 utenti in chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quit group</source> |
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment> |
|
<translation>Esci dal gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set title...</source> |
|
<translation>Imposta nome gruppo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
<translation>Apri la chat in una nuova finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
<translation>Rimuovi la chat da questa finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 user in chat</source> |
|
<translation>1 utente in chat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IdentitySettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Public Information</source> |
|
<translation>Informazioni Pubbliche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<translation>ID Tox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
<comment>Tox ID tooltip</comment> |
|
<translation>Questo mucchio di caratteri serve agli altri client Tox per contattarti. |
|
Condividilo con chi vuoi comunicare.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source> |
|
<translation>Il tuo Tox ID (clicca per copiare)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source> |
|
<translation>Questo codice QR contiene il tuo Tox ID. |
|
Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save image</source> |
|
<translation>Salva immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy image</source> |
|
<translation>Copia immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> |
|
<translation>Rinomina profilo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<comment>delete profile button tooltip</comment> |
|
<translation>Elimina profilo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go back to the login screen</source> |
|
<comment>tooltip for logout button</comment> |
|
<translation>Torna alla schermata di login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>import profile button</comment> |
|
<translation>Esci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove password</source> |
|
<translation>Rimuovi password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change password</source> |
|
<translation>Cambia password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename</source> |
|
<comment>rename profile button</comment> |
|
<translation>Rinomina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export</source> |
|
<comment>export profile button</comment> |
|
<translation>Esporta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file. |
|
Profile does not contain your history.</source> |
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment> |
|
<translation>Esporta il profilo corrente in un file. |
|
I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>delete profile button</comment> |
|
<translation>Elimina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide my name from the public list</source> |
|
<translation>Nascondi il mio nome dalla lista pubblica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Registrati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your password</source> |
|
<translation>La tua password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Aggiorna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register on ToxMe</source> |
|
<translation>Registrati su ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name for the ToxMe service.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment> |
|
<translation>Nome per il servizio ToxMe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment> |
|
<translation>Facoltativo. Qualcosa su di te o il tuo gatto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment> |
|
<translation>Facoltativo. Qualcosa su di te o il tuo gatto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe service to register on.</source> |
|
<translation>Servizio ToxMe a cui registrarsi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment> |
|
<translation>Se non è impostata, le registrazioni ToxMe sono pubblicamente visibili.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment> |
|
<translation>Rimuovi la password e la crittografia dal tuo profilo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name input</source> |
|
<translation>Immissione Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name visible to contacts</source> |
|
<translation>Nome visibile ai contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message input</source> |
|
<translation>Immissione stato messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message visible to contacts</source> |
|
<translation>Stato del messaggio visibile ai contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your Tox ID</source> |
|
<translation>Il tuo ID Tox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save QR image as file</source> |
|
<translation>Salva immagine QR come file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy QR image to clipboard</source> |
|
<translation>Copia immagine QR negli appunti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source> |
|
<translation>Nome utente ToxMe da mostrare su ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source> |
|
<translation>Biografia opzionale ToxMe da mostrare su ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe service address</source> |
|
<translation>Servizio indirizzo ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visibility on the ToxMe service</source> |
|
<translation>Visibilità sul servizio ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update ToxMe entry</source> |
|
<translation>Aggiorna accesso ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<translation>Cambio nome profilo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<translation>Cancella profilo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<translation>Salva profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove password from profile</source> |
|
<translation>Rimuovi password dal profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change profile password</source> |
|
<translation>Cambio password profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My name:</source> |
|
<translation>Il mio nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My status:</source> |
|
<translation>Il mio stato:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My username</source> |
|
<translation>Il mio username</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My biography</source> |
|
<translation>La mia biografia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My profile</source> |
|
<translation>Il mio profilo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoadHistoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Load History Dialog</source> |
|
<translation>Carica cronologia chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load history from:</source> |
|
<translation>Carica cronologia chat dal giorno:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 messages</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoginScreen</name> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nome profilo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Conferma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Robustezza password: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load automatically</source> |
|
<translation>Accedi automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load</source> |
|
<translation>Accedi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load Profile</source> |
|
<translation>Accedi al profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source> |
|
<translation>Se il profilo non è protetto da una password, qTox può saltare questa schermata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Nuovo Profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create Profile</source> |
|
<translation>Crea Profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create a new profile</source> |
|
<translation>Impossibile creare un nuovo profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The username must not be empty.</source> |
|
<translation>Il nome non può essere vuoto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>La password deve essere lunga almeno 6 caratteri.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The passwords you've entered are different. |
|
Please make sure to enter same password twice.</source> |
|
<translation>Le password che hai inserito sono diverse. |
|
Assicurati di inserire la stessa password due volte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile with this name already exists.</source> |
|
<translation>Un profilo con questo nome esiste già.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile. |
|
If you encountered this error, please report it.</source> |
|
<translation>Errore sconosciuto: impossibile creare un nuovo profilo. |
|
Se incontri questo errore, riportalo agli sviluppatori.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't load this profile</source> |
|
<translation>Impossibile caricare il profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This profile is already in use.</source> |
|
<translation>Questo profilo è già in uso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wrong password.</source> |
|
<translation>Password errata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Importa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source> |
|
<translation>I profili protetti da una password non possono essere caricati automaticamente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't load profile</source> |
|
<translation>Impossibile aprire il profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is no selected profile. |
|
|
|
You may want to create one.</source> |
|
<translation>Non è stato selezionato nessuno profilo. |
|
|
|
È possibile crearne uno nuovo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already in use. Close other clients.</source> |
|
<translation>Questo profilo è già in uso. Chiudi gli altri clients.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username input field</source> |
|
<translation>Campo per l'inserimento dell'Username</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source> |
|
<translation>Campo per l'inserimento della Password, si può lasciare vuota (nessuna password), o digitare almeno 6 caratteri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password confirmation field</source> |
|
<translation>Campo per la conferma della password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create a new profile button</source> |
|
<translation>Pulsante per la creazione di un nuovo profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile list</source> |
|
<translation>Lista profili</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>List of profiles</source> |
|
<translation>Lista dei profili</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input</source> |
|
<translation>Inserimento password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load automatically checkbox</source> |
|
<translation>Casella per caricare automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import profile</source> |
|
<translation>Importa profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load selected profile button</source> |
|
<translation>Pulsante per caricare il profilo selezionato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New profile creation page</source> |
|
<translation>Pagina per la creazione di un nuovo profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Loading existing profile page</source> |
|
<translation>Carica la pagina del profilo esistente</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>qTox User</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Toxing on qTox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add friends</source> |
|
<translation>Aggiungi contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create a group chat</source> |
|
<translation>Crea un gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
<translation>Visualizza i trasferimenti completati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change your settings</source> |
|
<translation>Cambia le impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Chiudi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open profile</source> |
|
<translation>Apri profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open profile page when clicked</source> |
|
<translation>Apri pagina profilo quando selezionata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message input</source> |
|
<translation>Immissione messaggio di stato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set your status message that will be shown to others</source> |
|
<translation>Imposta il tuo messaggio di stato che sarà mostrato agli altri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="unfinished">Stato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set availability status</source> |
|
<translation>Imposta lo stato di disponibilità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact search</source> |
|
<translation>Ricerca Contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact search input for known friends</source> |
|
<translation>Immissione ricerca contatto per amici conosciuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorting and visibility</source> |
|
<translation>Ordinamento e visibilità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set friends sorting and visibility</source> |
|
<translation>Imposta ordinamento e visibilità degli amici</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Add friends page</source> |
|
<translation>Apri pagina aggiungi amici</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groupchat</source> |
|
<translation>Chat di Gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open groupchat management page</source> |
|
<translation>Apri pagina di gestione chat di gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File transfers history</source> |
|
<translation>Storia dei trasferimenti file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open File transfers history</source> |
|
<translation>Apri la cronologia dei trasferimenti del file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation type="unfinished">Impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Settings</source> |
|
<translation>Apri Impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Nexus</name> |
|
<message> |
|
<source>Images (%1)</source> |
|
<comment>filetype filter</comment> |
|
<translation>Immagini (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>View</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Vedi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Window</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Minimizza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bring All to Front</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Porta tutto in primo piano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Esci dal Fullscreen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter Fullscreen</source> |
|
<translation>Metti in Fullscreen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NotificationEdgeWidget</name> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>Unread message(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>Messaggio non letto</numerusform> |
|
<numerusform>Messaggi non letti</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PasswordEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source> |
|
<translation>CAPS-LOCK ABILITATO</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacyForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privacy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Conferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source> |
|
<translation>Vuoi cancellare permanentemente la cronologia della chat?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacySettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> |
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> |
|
<translation>I tuoi contatti potranno vedere se stai digitando un messaggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send typing notifications</source> |
|
<translation>Mostra agli altri quando sto scrivendo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Keep chat history</source> |
|
<translation>Salva cronologia chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam</source> |
|
<translation>Niente Spam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam is part of your Tox ID. |
|
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. |
|
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source> |
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
<translation>Il valore NoSpam è parte del tuo ID Tox. |
|
Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate, cambia questo valore. |
|
Le persone non saranno più in grado di aggiungerti con il tuo vecchio Tox ID, ma manterrai i contatti attuali.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Generate random NoSpam</source> |
|
<translation>Genera valore casuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Chat history keeping is still in development. |
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> |
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment> |
|
<translation>Il salavataggio della cronologia chat è ancora in sviluppo. |
|
Il formato del file potrebbe cambiare (questo potrebbe causare perdita di dati).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. |
|
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source> |
|
<translation>Il valore NoSpam è parte del tuo Tox ID che può essere cambiata a piacimento. |
|
Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privacy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>BlackList</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Profile</name> |
|
<message> |
|
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Choose a profile picture</source> |
|
<translation>Scegli un'immagine per il profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current profile: </source> |
|
<translation>Profilo attuale: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The supplied image is too large. |
|
Please use another image.</source> |
|
<translation>L'immagine selezionata è troppo grande. |
|
Per favore scegli un'immagine più piccola.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename "%1"</source> |
|
<comment>renaming a profile</comment> |
|
<translation>Rinomina "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source> |
|
<translation>Impossibile rinominare il profilo in "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Posizione non scrivibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Really delete profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Eliminare profilo?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save</source> |
|
<comment>save qr image</comment> |
|
<translation>Salva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save QrCode (*.png)</source> |
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
<translation>Salva Codice QR (*.png)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Nothing to remove</source> |
|
<translation>Nulla da rimuovere</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your profile does not have a password!</source> |
|
<translation>Il profilo non ha nessuna password!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Really delete password?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Rimuovere password?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please enter a new password.</source> |
|
<translation>Inserisci una nuova password.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to copy file</source> |
|
<translation>Impossibile copiare il file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to open this file.</source> |
|
<translation>Impossibile aprire il file.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to read this image.</source> |
|
<translation>Impossibile leggere l'immagine.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The file you chose could not be written to.</source> |
|
<translation>Il file che hai scelto non può essere copiato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Rimuovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files could not be deleted!</source> |
|
<comment>deletion failed title</comment> |
|
<translation>I file non possono essere cancellati!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register (processing)</source> |
|
<translation>Registrazione (In corso)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update (processing)</source> |
|
<translation>Aggiornamento (In corso)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done!</source> |
|
<translation>Finito!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Account %1@%2 updated successfully</source> |
|
<translation>L'Account %1@%2 è stato aggiornato con successo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source> |
|
<translation>Aggiunto con successo %1@% 2 al database. Salva la tua password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Toxme error</source> |
|
<translation>Errore Toxme</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Registra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Aggiorna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change password</source> |
|
<comment>button text</comment> |
|
<translation>Cambia password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set profile password</source> |
|
<comment>button text</comment> |
|
<translation>Imposta una password per il profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current profile location: %1</source> |
|
<translation>Posizione del profilo attuale: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate. |
|
|
|
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty path is unavaliable</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to rename</source> |
|
<translation type="unfinished">Impossibile rinominare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<translation type="unfinished">Profilo già esistente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile named "%1" already exists.</source> |
|
<translation type="unfinished">Un profilo chiamato "%1" esiste già.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty name is unavaliable</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty path</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<translation type="unfinished">Salva profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<extracomment>save dialog filter</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">File di salvataggio di Tox (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following files could not be deleted:</source> |
|
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Il seguente file non può essere cancellato:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please manually remove them.</source> |
|
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Rimuovili munualmente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete your password?</source> |
|
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler rimuovere la password?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileImporter</name> |
|
<message> |
|
<source>Import profile</source> |
|
<comment>import dialog title</comment> |
|
<translation>Importa profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<comment>import dialog filter</comment> |
|
<translation>File di salvataggio di Tox (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>File ignorato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Attenzione: Hai scelto un file che non contiene un profilo Tox; Questo file verrà ignorato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
<translation>Profilo già esistente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
<translation>Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File doesn't exist</source> |
|
<translation>File non esistente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile doesn't exist</source> |
|
<translation>Profilo non esistente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile imported</source> |
|
<translation>Profilo importato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1.tox was successfully imported</source> |
|
<translation>%1.tox è stato importato con successo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QApplication</name> |
|
<message> |
|
<source>Ok</source> |
|
<translation>Ok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Si</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>LTR</source> |
|
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment> |
|
<translation>LTR</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QMessageBox</name> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Impossibile aggiungere l'amico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source> |
|
<translation type="unfinished">%1 non è un indirizzo Toxme valido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
<translation>Non puoi aggiungere te stesso come amico!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<comment>The title of a message box</comment> |
|
<translation>Nuova versione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An update is available, do you want to download it now? |
|
It will be installed when qTox restarts.</source> |
|
<translation>È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso? |
|
Verrà installata al riavvio del programma.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox URI to parse</source> |
|
<translation>URI Tox da interpretare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source> |
|
<translation>Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>profile</source> |
|
<translation>profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Default</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blue</source> |
|
<translation>Blu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Olive</source> |
|
<translation>Oliva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Red</source> |
|
<translation>Rosso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Violet</source> |
|
<translation>Viola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incoming call...</source> |
|
<translation>Chiamata in arrivo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> |
|
<translation>Ciao, sono %1! Posso aggiungerti alla mia lista contatti?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>No camera device set</comment> |
|
<translation>Nessuno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Version %1, %2</source> |
|
<translation>Versione %1, %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server doesn't support Toxme</source> |
|
<translation>Il server non supporta Toxme</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source> |
|
<translation>Stai generando troppe richieste. Aspetta un'ora e prova di nuovo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use</source> |
|
<translation>Questo nome è già in uso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This Tox ID is already registered under another name</source> |
|
<translation>Questo Tox ID è gia registrato con un altro nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use a space in your name</source> |
|
<translation>Non usare spazi nel tuo nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password incorrect</source> |
|
<translation>Password non corretta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't use this name</source> |
|
<translation>Non puoi usare questo nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name not found</source> |
|
<translation>Nome non trovato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID not sent</source> |
|
<translation>Tox ID non inviato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>That user does not exist</source> |
|
<translation>Questo utente non esiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source> |
|
<translation>Impossibile aprire la cronologia chat, verrà disibilitata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment> |
|
<translation>Scrivania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Problem with HTTPS connection</source> |
|
<translation>Problema con la connessione HTTPS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Internal ToxMe error</source> |
|
<translation>Errore interno di ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reformatting text in progress..</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RemoveFriendDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<translation>Rimuovi contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Also remove chat history</source> |
|
<translation>Rimuovi anche la cronologia chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Rimuovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere %1 dalla tua lista contatti?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove all chat history with the friend if set</source> |
|
<translation>Rimuove tutta la cronologia della chat con l'amico se impostata</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScreenshotGrabber</name> |
|
<message> |
|
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment> |
|
<translation>Fare clic e trascinare per selezionare una regione. Premere %1 per nascondere/mostrare la finestra qTox, o %2 per annullare.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Space</source> |
|
<comment>[Space] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Spazio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Escape</source> |
|
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Escape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment> |
|
<translation>Premi %1 per inviare uno screenshot della selezione, %2 per nascondere/mostrare la finestra qTox, o %3 per annullare.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter</source> |
|
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Enter</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SetPasswordDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Set your password</source> |
|
<translation>Imposta password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Conferma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Robustezza password: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password is too short</source> |
|
<translation>La password è troppo corta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password doesn't match.</source> |
|
<translation>Le password non corrispondono.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm password</source> |
|
<translation>Conferma password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm password input</source> |
|
<translation>Conferma immissione password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input</source> |
|
<translation>Immissione password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source> |
|
<translation>Campo immissione password,minimo 6 caratteri lungo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Settings</name> |
|
<message> |
|
<source>Circle #%1</source> |
|
<translation>Circolo #%1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToxURIDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment> |
|
<translation>Aggiungi un contatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source> |
|
<translation>Vuoi aggiungere %1 come contatto?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>Tox ID del contatto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Messaggio da inviare assieme alla richiesta d'amicizia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send</source> |
|
<comment>Send a friend request</comment> |
|
<translation>Invia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<comment>Don't send a friend request</comment> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserInterfaceForm</name> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Nessuno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Interface</source> |
|
<translation>Interfaccia Utente</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserInterfaceSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Chat</source> |
|
<translation>Chat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Base font:</source> |
|
<translation>Carattere di base:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>px</source> |
|
<translation>px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size: </source> |
|
<translation>Grandezza: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>La nuova preferenza dello stile del testo sarà caricata al riavvio qTox.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Text Style format:</source> |
|
<translation>Formato dello stile del testo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select text styling preference.</source> |
|
<translation>Selezionare lo stile del testo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Plaintext</source> |
|
<translation>Testo in chiaro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show formatting characters</source> |
|
<translation>Mostra caratteri di formattazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Don't show formatting characters</source> |
|
<translation>Non mostrare i caratteri di formattazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Nuovo messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source> |
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment> |
|
<translation>Apri la finestra di qTox quando si riceve un nuovo messaggio e nessuna finestra è ancora aperta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open window</source> |
|
<translation>Apri finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source> |
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> |
|
<translation>Dai il focus alla finestra di qTox quando si riceve un nuovo messaggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Focus window</source> |
|
<translation>Focus sulla finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact list</source> |
|
<translation>Lista contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> |
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> |
|
<translation>Mostra sempre le notifiche per i nuovi messaggi nelle chat di gruppo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group chats always notify</source> |
|
<translation>Usa notifiche per chat di gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source> |
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment> |
|
<translation>Le chat di gruppo saranno posizionate all'inizio della lista contatti, altrimenti saranno posizionate sotto ai contatti online.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source> |
|
<translation>Posiziona le chat di gruppo in cima alla lista contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source> |
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment> |
|
<translation>La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Compact contact list</source> |
|
<translation>Usa lista contatti compatta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Multiple windows mode</source> |
|
<translation>Modalità finestre multiple</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open each chat in an individual window</source> |
|
<translation>Apri ogni chat in una finestra singola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Emoticons</source> |
|
<translation>Faccine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use emoticons</source> |
|
<translation>Usa emoticons</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Smiley Pack:</source> |
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> |
|
<translation>Emoticons:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Emoticon size:</source> |
|
<translation>Dimensione emoticon:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> px</source> |
|
<translation> px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Theme</source> |
|
<translation>Impostazioni Tema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Style:</source> |
|
<translation>Stile:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Theme color:</source> |
|
<translation>Colore tema:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Timestamp format:</source> |
|
<translation>Formato data/ora:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Date format:</source> |
|
<translation>Formato data:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Widget</name> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Away</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
<translation>Assente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Busy</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
<translation>Occupato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy. qTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add new circle...</source> |
|
<translation>Aggiungi un nuovo circolo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Name</source> |
|
<translation>Per Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Activity</source> |
|
<translation>Per Attività</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friends</source> |
|
<translation>Contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Gruppi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Contacts</source> |
|
<translation>Cerca tra i contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Executable file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>File eseguibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Hai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I file eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't request friendship</source> |
|
<translation>Impossibile inviare la richiesta d'amicizia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has set the title to %2</source> |
|
<translation>%1 ha impostato il titolo in %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message failed to send</source> |
|
<translation>Impossibile inviare il messaggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Stato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> |
|
<translation>toxcore non è stato in grado di avviarsi, l'applicazione si chiuderà dopo aver chiuso questo messaggio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>qTox User</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Toxing on qTox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><Empty></source> |
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
<translation><Vuoto></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groupchat #%1</source> |
|
<translation>Gruppo #%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create new group...</source> |
|
<translation>Crea un nuovo gruppo...</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>%n New Friend Request(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n Nuova Richiesta di Amicizia</numerusform> |
|
<numerusform>%n Nuove Richieste di Amicizia</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>%n New Group Invite(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n Nuovo Invito ad un Gruppo</numerusform> |
|
<numerusform>%n Nuovi Inviti ad un Gruppo</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>Tray action menu to logout user</comment> |
|
<translation>Esci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit</source> |
|
<comment>Tray action menu to exit tox</comment> |
|
<translation>Esci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter...</source> |
|
<translation>Filtro...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Modifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contacts</source> |
|
<translation>Contatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change Status</source> |
|
<translation>Cambia stato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit Profile</source> |
|
<translation>Modifica profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log out</source> |
|
<translation>Esci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add Contact...</source> |
|
<translation>Aggiungi contatto...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Next Conversation</source> |
|
<translation>Conversazione successiva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Previous Conversation</source> |
|
<translation>Conversazione precedente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show</source> |
|
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment> |
|
<translation>Mostra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add friend</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Aggiungi amico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group invites</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Inviti di gruppo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File transfers</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Trasferimenti file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Settings</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My profile</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Il mio profilo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|