|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
<!DOCTYPE TS> |
|
|
<TS version="2.1" language="pl_PL"> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AVForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="35"/> |
|
|
<source>Audio/Video</source> |
|
|
<translation>Audio/Wideo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Initializing Camera...</source> |
|
|
<translation>Inicjowanie kamery...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AVSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/> |
|
|
<source>Audio Settings</source> |
|
|
<translation>Ustawienia audio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
|
<translation>Użyj suwaka by ustawić poziom głośności.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/> |
|
|
<source>Playback device</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Urządzenie wyjściowe</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/> |
|
|
<source>Capture device</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Urządzenie wejściowe</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/> |
|
|
<source>Video Settings</source> |
|
|
<translation>Ustawienia wideo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="133"/> |
|
|
<source>Resolution</source> |
|
|
<translation>Rozdzielczość</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Playback</source> |
|
|
<translation>Odtwarzanie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/> |
|
|
<source>Microphone</source> |
|
|
<translation>Mikrofon</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="74"/> |
|
|
<source>Use slider to set volume of your microphone. |
|
|
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source> |
|
|
<translation>Użyj suwaka by ustawić poziom głośności mikrofonu. |
|
|
UWAGA: suwak nie jest jeszcze zdatny do użytku.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/> |
|
|
<source>Rescan audio devices</source> |
|
|
<translation>Ponownie skanuj urządzenia audio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/> |
|
|
<source>Filter audio</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Filtruj audio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/> |
|
|
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source> |
|
|
<translation>Filtruj dźwięk z twojego mikrofonu, by twoi znajomi mogli odebrać lepszą jakość dźwięku.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="153"/> |
|
|
<source>Set resolution of your camera. |
|
|
The higher values, the better video quality your friends may get. |
|
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection. |
|
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, |
|
|
which may lead to problems with video calls.</source> |
|
|
<translation>Ustaw rodzielczość swojej kamery. |
|
|
Im większa wartość, tym lepszą jakość obrazu otrzymają twoji znajomi. |
|
|
Do lepszej jakości obrazu potrzebne jest jednak lepsze połączenie z internetem. |
|
|
Może się zdarzyć, iż twoje połączenie nie jest wystarczająco dobre do wyższej jakości, |
|
|
co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/> |
|
|
<source>Hue</source> |
|
|
<translation>Odcień</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/> |
|
|
<source>Brightness</source> |
|
|
<translation>Jasność</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="192"/> |
|
|
<source>Saturation</source> |
|
|
<translation>Nasycenie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="206"/> |
|
|
<source>Contrast</source> |
|
|
<translation>Kontrast</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AddFriendForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/> |
|
|
<source>Add Friends</source> |
|
|
<translation>Dodaj znajomych</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/> |
|
|
<source>Tox ID</source> |
|
|
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment> |
|
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/> |
|
|
<source>Message</source> |
|
|
<comment>The message you send in friend requests</comment> |
|
|
<translation>Wiadomość</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/> |
|
|
<source>Send friend request</source> |
|
|
<translation>Wyślij zapytanie do znajomego</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/> |
|
|
<source>Tox me maybe?</source> |
|
|
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> |
|
|
<translation>Może Tox ze mną?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="89"/> |
|
|
<source>Please fill in a valid Tox ID</source> |
|
|
<comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment> |
|
|
<translation>Proszę wpisać poprawny Tox ID</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="92"/> |
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
|
<translation>Nie możesz dodać siebie jako znajomego!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="100"/> |
|
|
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. |
|
|
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source> |
|
|
<translation>qTox ma użyć Tox DNS, lecz nie może tego zrobić przez proxy. |
|
|
Zignorować proxy i połączyć się z Internetem bezpośrednio?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>This Tox ID does not exist</source> |
|
|
<comment>DNS error</comment> |
|
|
<translation>Ten Tox ID nie istnieje</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdvancedForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/> |
|
|
<source>Advanced</source> |
|
|
<translation>Zaawansowane</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/> |
|
|
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source> |
|
|
<translation>Pełne - bardzo bezpieczne, najwolniejsze (rekomendowane)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/> |
|
|
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source> |
|
|
<translation>Normalne - prawie tak bezpieczne jak Pełne, około 20% od niego szybsze</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/> |
|
|
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source> |
|
|
<translation>Wyłączone - wyłącza bezpieczeństwo, gdy coś pójdzie źle twoja historia może zostać utracona. Najszybsze (nie rekomendowane)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Form</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/> |
|
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> |
|
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> |
|
|
<translation>Zamiast domyślnego katalogu użyj obecnego do zapisania ustawień</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/> |
|
|
<source>Make Tox portable</source> |
|
|
<translation>Zrób Tox przenośnym</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/> |
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">UWAGA</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">O ile nie wiesz </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">naprawdę</span><span style=" color:#ff0000;"> co robisz, proszę, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">nie</span><span style=" color:#ff0000;"> zmieniaj tutaj niczego. Zmiany tutaj mogą prowadzić do problemów z qToxem, a nawet do utraty twoich danych, eg. historii.</span></p></body></html></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/> |
|
|
<source>Reset to default settings</source> |
|
|
<translation>Reset do domyślnych ustawień</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/> |
|
|
<source>Chat history</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Historia rozmów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/> |
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html></source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Zsynchronizowany zapis do DB</span></a></p></body></html></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Android</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Form</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="531"/> |
|
|
<source>Your name</source> |
|
|
<translation>Twój nick</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="616"/> |
|
|
<source>Your status</source> |
|
|
<translation>Twój status</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="767"/> |
|
|
<source>Add friends</source> |
|
|
<translation>Dodaj znajomych</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="805"/> |
|
|
<source>Create a group chat</source> |
|
|
<translation>Utwórz czat grupowy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="840"/> |
|
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
|
<translation>Zobacz zakończone transfery plików</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="872"/> |
|
|
<source>Change your settings</source> |
|
|
<translation>Zmień ustawienia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AndroidGUI</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="45"/> |
|
|
<source>Online</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
|
<translation>Online</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="47"/> |
|
|
<source>Away</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
|
<translation>Nieobecna/y</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="49"/> |
|
|
<source>Busy</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
|
<translation>Zajęta/y</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ChatForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="83"/> |
|
|
<source>Load chat history...</source> |
|
|
<translation>Wczytaj historię rozmów...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="181"/> |
|
|
<source>Send a file</source> |
|
|
<translation>Wyślij plik</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="189"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="760"/> |
|
|
<source>File not read</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Nie otwarto pliku</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="189"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="760"/> |
|
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source> |
|
|
<translation>qTox nie był w stanie otworzyć %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="194"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="765"/> |
|
|
<source>Bad Idea</source> |
|
|
<translation>Zły pomysł</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="194"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="765"/> |
|
|
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source> |
|
|
<translation>Nie można przesłać tego pliku!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="312"/> |
|
|
<source>%1 is calling</source> |
|
|
<translation>%1 dzwoni</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="374"/> |
|
|
<source>%1 stopped calling</source> |
|
|
<translatorcomment>?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Nieodebrana rozmowa od %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="423"/> |
|
|
<source>Calling to %1</source> |
|
|
<translatorcomment>at least gender neutral...</translatorcomment> |
|
|
<translation>Dzwonisz do %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="516"/> |
|
|
<source>Call rejected</source> |
|
|
<translation>Połączenie zostało odrzucone</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="732"/> |
|
|
<source>Failed to send file "%1"</source> |
|
|
<translation>Nie udało się wysłać pliku "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="880"/> |
|
|
<source>Call with %1 ended. %2</source> |
|
|
<translation>Rozmowa z %1 została zakończona. %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="900"/> |
|
|
<source>Call duration: </source> |
|
|
<translation>Czas trwania rozmowy: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="923"/> |
|
|
<source>is typing...</source> |
|
|
<translation>pisze...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ChatTextEdit</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/> |
|
|
<source>Type your message here...</source> |
|
|
<translation>Napisz swoją wiadomość tutaj...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Core</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="260"/> |
|
|
<source>Toxing on qTox</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Toxuję na qTox</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="261"/> |
|
|
<source>qTox User</source> |
|
|
<translation>Użytkownik qToxa</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="763"/> |
|
|
<source>Friend is already added</source> |
|
|
<translation>Znajomy jest już dodany</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="779"/> |
|
|
<source>/me offers friendship.</source> |
|
|
<translation>/me oferuje znajomość.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="781"/> |
|
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source> |
|
|
<translation>/me oferuje znajomość, "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>Encryption error</source> |
|
|
<translation>Błąd szyfrowania</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Plik .tox jest zaszyfrowany, lecz szyfrowanie nie zostało sprawdzone. Kontynuowanie.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="171"/> |
|
|
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source> |
|
|
<comment>used in load() when no pw is already set</comment> |
|
|
<translation>Proszę, wprowadź hasło dla profilu %1.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="172"/> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="227"/> |
|
|
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source> |
|
|
<comment>used on retries in load()</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Poprzednie hasło jest niepoprawne; proszę spróbuj ponownie:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/> |
|
|
<source>Encrypted chat history</source> |
|
|
<translation>Zaszyfruj historię rozmów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/> |
|
|
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted. |
|
|
History will be disabled!</source> |
|
|
<translation>Nie znaleziono pliku historii, lub był on uszkodzony. Historia zostanie wyłączona!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="226"/> |
|
|
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source> |
|
|
<comment>used in load() when no hist pw set</comment> |
|
|
<translation>Proszę, wprowadź hasło dla historii rozmów dla profilu %1.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source> |
|
|
<comment>part of history password dialog</comment> |
|
|
<translation type="obsolete">Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietkniętą (nie używaną); jeśli później przypomnisz sobie hasło, możesz ponownie włączyć szyfrowanie w karcie Prywatność poprzez użycie poprawnego hasła.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="255"/> |
|
|
<source>Disable chat history</source> |
|
|
<translation>Wyłącz historię rozmów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/> |
|
|
<source>Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled.</source> |
|
|
<translation>Szyfrowanie jest włączone, lecz nie ma hasła! Szyfrowanie będzie wyłączone.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="193"/> |
|
|
<source>Change profile</source> |
|
|
<translation>Zmień profil</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="183"/> |
|
|
<source>The profile password failed. Please try another?</source> |
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Hasło do profilu zawiodło. Proszę, spróbuj inne?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="228"/> |
|
|
<source> |
|
|
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source> |
|
|
<comment>part of history password dialog</comment> |
|
|
<translation> |
|
|
Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietkniętą (nie używaną); jeśli później przypomnisz sobie hasło, możesz ponownie włączyć szyfrowanie w karcie Prywatność poprzez użycie poprawnego hasła.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="235"/> |
|
|
<source>The chat history password failed. Please try another?</source> |
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Hasło do historii rozmów zawiodło. Proszę, spróbuj inne?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/> |
|
|
<source>NO Password</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>BRAK hasła</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FileTransferInstance</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="239"/> |
|
|
<source>Save a file</source> |
|
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
|
<translation>Zapisz plik</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="248"/> |
|
|
<source>Location not writable</source> |
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
|
<translation>Nie można zapisać w lokacji</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="249"/> |
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
|
<translation>Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="425"/> |
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
<translation>ETA</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FilesForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/> |
|
|
<source>Transfered Files</source> |
|
|
<comment>"Headline" of the window</comment> |
|
|
<translation>Przesłane pliki</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/> |
|
|
<source>Downloads</source> |
|
|
<translation>Pobrane</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/> |
|
|
<source>Uploads</source> |
|
|
<translation>Wysłane</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FriendRequestDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/> |
|
|
<source>Friend request</source> |
|
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> |
|
|
<translation>Prośba o dodanie do kontaktów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/> |
|
|
<source>Someone wants to make friends with you</source> |
|
|
<translation>Ktoś chce zostać Twoim znajomym</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/> |
|
|
<source>User ID:</source> |
|
|
<translation>ID użytkownika:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/> |
|
|
<source>Friend request message:</source> |
|
|
<translation>Treść zapytania:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/> |
|
|
<source>Accept</source> |
|
|
<comment>Accept a friend request</comment> |
|
|
<translation>Zaakceptuj</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/> |
|
|
<source>Reject</source> |
|
|
<comment>Reject a friend request</comment> |
|
|
<translation>Odrzuć</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FriendWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Copy friend ID</source> |
|
|
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment> |
|
|
<translation>Kopiuj ID kontaktu</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/> |
|
|
<source>Set alias...</source> |
|
|
<translation>Ustaw alias...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Auto accept files from this friend</source> |
|
|
<comment>context menu entry</comment> |
|
|
<translation>Odbieraj pliki automatycznie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/> |
|
|
<source>User alias</source> |
|
|
<translation>Alias użytkownika</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/> |
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name. |
|
|
Alias:</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Możesz także to ustawić klikając na nick w oknie rozmowy. |
|
|
Alias:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Invite to group</source> |
|
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> |
|
|
<translation>Zaproś do grupy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="76"/> |
|
|
<source>Remove friend</source> |
|
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> |
|
|
<translation>Usuń kontakt</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="109"/> |
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Wybierz domyślną ścieżkę dla plików</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GUI</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="249"/> |
|
|
<source>Enter your password</source> |
|
|
<translation>Wprowadź swoje hasło</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="251"/> |
|
|
<source>Decrypt</source> |
|
|
<translation>Odszyfruj</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="293"/> |
|
|
<source>You must enter a non-empty password:</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Musisz wprowadzić nie-puste hasło:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GeneralForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/> |
|
|
<source>General</source> |
|
|
<translation>Główne</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="86"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="92"/> |
|
|
<source>None</source> |
|
|
<translation>Brak</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="250"/> |
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Wybierz domyślną ścieżkę dla plików</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="307"/> |
|
|
<source>Call active</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Aktywna rozmowa</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="308"/> |
|
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Nie możesz się rozłączyć w trakcie rozmowy!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GeneralSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/> |
|
|
<source>General Settings</source> |
|
|
<translation>Główne ustawienia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/> |
|
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source> |
|
|
<translation>Zmiana języka może wymagać restart aplikacji.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/> |
|
|
<source>Language:</source> |
|
|
<translation>Język:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/> |
|
|
<source>System tray</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation? it /could/ be translated as "Zasobnik systemowy", but I personally dislike that translation, so…</translatorcomment> |
|
|
<translation>Tray systemowy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/> |
|
|
<source>Enable light tray icon.</source> |
|
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Użyj jasnej ikony w trayu.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/> |
|
|
<source>Start in tray</source> |
|
|
<translation>Uruchamiaj w trayu</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/> |
|
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment> |
|
|
<translation>qTox będzię się uruchamiał zminimalizowany w trayu.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/> |
|
|
<source>Close to tray</source> |
|
|
<translation>Zamykaj do traya</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/> |
|
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray, |
|
|
instead of closing itself.</source> |
|
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment> |
|
|
<translation>Po naciśnięciu zakończ (X) qTox zminimalizuje się do traya, |
|
|
zamias zakończyć swe działanie.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="171"/> |
|
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
|
<translation>Minimalizuj do traya</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/> |
|
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, |
|
|
instead of system taskbar.</source> |
|
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Po naciścięciu minimalizuj (_) qTox zminimalizuje się to traya, |
|
|
zamiast do paska zadań.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/> |
|
|
<source>Check for updates on startup</source> |
|
|
<translation>Sprawdzaj aktualizacje przy starcie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/> |
|
|
<source>Save to:</source> |
|
|
<translation>Zapisz do:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="246"/> |
|
|
<source>Set where files will be saved.</source> |
|
|
<translation>Ustaw gdzie pliki będą zapisywane.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="284"/> |
|
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source> |
|
|
<translation>Automatycznie nieobecny/a po (0 by wyłączyć):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/> |
|
|
<source>Chat</source> |
|
|
<translation>Czat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/> |
|
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> |
|
|
<translation>Zawsze powiadamiaj o nowych wiadomościach w czacie grupowym.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/> |
|
|
<source>Group chats always notify</source> |
|
|
<translation>Zawsze powiadamiaj o czacie grupowym</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="312"/> |
|
|
<source>Show contacts' status changes</source> |
|
|
<translation>Pokazuj zmiany statusów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="341"/> |
|
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Przywołaj qTox gdy otrzyma się nową wiadomość.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="641"/> |
|
|
<source>Proxy type:</source> |
|
|
<translation>Typ proxy:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="648"/> |
|
|
<source>Address:</source> |
|
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> |
|
|
<translation>Adres:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/> |
|
|
<source>Set to 0 to disable</source> |
|
|
<translation>Ustaw na 0 by wyłączyć</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="196"/> |
|
|
<source><html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html></source> |
|
|
<translation><html><head/><body><p>Uruchom qTox przy starcie systemu (obecny profil).</p></body></html></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="199"/> |
|
|
<source>Start automatically</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/> |
|
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source> |
|
|
<translation>Twój status zmieni się na nieobecny/a po ustawionym okresie braku aktywności.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/> |
|
|
<source>On new message:</source> |
|
|
<translation>Przy nowej wiadomości:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/> |
|
|
<source>Show qTox's window when you receive new message.</source> |
|
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment> |
|
|
<translation>Pokaż okno qToxa gdy otrzymasz nową wiadomość.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/> |
|
|
<source>Show window</source> |
|
|
<translation>Pokaż okno</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="344"/> |
|
|
<source>Focus window</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Przywołaj qTox</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/> |
|
|
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online |
|
|
will be sent to them when they will appear online to you.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment> |
|
|
<translation>Wiadomości które chcesz wysłać do znajomych, którzy nie są online, |
|
|
zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="377"/> |
|
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode. |
|
|
qTox's restart needed.</source> |
|
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment> |
|
|
<translation>Twoja lista znajomych zostanie pokazana w trybie kompaktowym. |
|
|
Potrzebny restart qToxa.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="381"/> |
|
|
<source>Compact contact list</source> |
|
|
<translation>Kompaktowa lista kontaktów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="421"/> |
|
|
<source>Smiley Pack:</source> |
|
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> |
|
|
<translation>Paczka Uśmiechów:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="495"/> |
|
|
<source>Emoticon size:</source> |
|
|
<translation>Rozmiar emotikonów:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="527"/> |
|
|
<source>Style:</source> |
|
|
<translation>Styl:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="544"/> |
|
|
<source>Theme color:</source> |
|
|
<translation>Kolor motywu:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="561"/> |
|
|
<source>Timestamp format:</source> |
|
|
<translation>Format czasu:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="597"/> |
|
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> |
|
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> |
|
|
<translation>Wyłączenie pozwala np. na toxowanie przez Tora. Niestety obciąża to sieć Tox, więc używaj tylko w razie potrzeby.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="600"/> |
|
|
<source>Enable UDP (recommended)</source> |
|
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> |
|
|
<translation>Używaj UDP (zalecane)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="672"/> |
|
|
<source>None</source> |
|
|
<translation>Brak</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="677"/> |
|
|
<source>SOCKS5</source> |
|
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="682"/> |
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
<translation>HTTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="692"/> |
|
|
<source>Reconnect</source> |
|
|
<comment>reconnect button</comment> |
|
|
<translation>Połącz ponownie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/> |
|
|
<source> minutes</source> |
|
|
<translation> min</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/> |
|
|
<source>Show system tray icon</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Pokaż ikonę w trayu</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/> |
|
|
<source>Light icon</source> |
|
|
<translation>Jasna ikona</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/> |
|
|
<source>Faux offline messaging</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Faux wiadomości offline</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="230"/> |
|
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source> |
|
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Możesz to ustawić dla każdego znajomego klikając nań prawym.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="233"/> |
|
|
<source>Autoaccept files</source> |
|
|
<translation>Automatycznie akceptuj pliki</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="397"/> |
|
|
<source>Theme</source> |
|
|
<translation>Motyw</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="403"/> |
|
|
<source>Use emoticons</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Używaj emotikony</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="511"/> |
|
|
<source> px</source> |
|
|
<translation> px</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="583"/> |
|
|
<source>Connection Settings</source> |
|
|
<translation>Ustawienia połączenia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="607"/> |
|
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> |
|
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> |
|
|
<translation>Używaj IPv6 (zalecane)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="658"/> |
|
|
<source>Port</source> |
|
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
|
<translation>Port</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GenericChatForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Send message</source> |
|
|
<translation>Wyślij wiadomość</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>Smileys</source> |
|
|
<translation>Uśmiechy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Send file(s)</source> |
|
|
<translation>Wyślij plik(i)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>Audio call: RED means you're on a call</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Rozmowa audio: Czerwone oznacza aktywną rozmowę</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="83"/> |
|
|
<source>Video call: RED means you're on a call</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Rozmowa wideo: Czerwone oznacza aktywną rozmowę</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="86"/> |
|
|
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source> |
|
|
<translation>Włącz/Wyłącz dźwięk: Czerwony - wyłączony</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="89"/> |
|
|
<source>Toggle microphone: RED is OFF</source> |
|
|
<translation>Włącz/Wyłącz mikrofon: Czerwony - wyłączony</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="161"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="204"/> |
|
|
<source>Save chat log</source> |
|
|
<translation>Zapisz historię rozmowy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="162"/> |
|
|
<source>Clear displayed messages</source> |
|
|
<translation>Wyczyść wyświetlane wiadomości</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="309"/> |
|
|
<source>Cleared</source> |
|
|
<translation>Wyczyszczono</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GroupChatForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
|
<translation>%1 użytkowników w czacie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="108"/> |
|
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
|
<translation>%1 użytkowników w czacie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GroupWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
|
<translation>%1 użytkowników w czacie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>0 users in chat</source> |
|
|
<translation>0 użytkowników w czacie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/> |
|
|
<source>Set title...</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation? (I have considered translating this as 'tytuł', but it doesn't look well along with other things IMHO)</translatorcomment> |
|
|
<translation>Ustaw nazwę...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Quit group</source> |
|
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment> |
|
|
<translation>Opuść grupę</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>Group title</source> |
|
|
<translation>Nazwa grupy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name. |
|
|
Title:</source> |
|
|
<translation>Możesz to też ustawić klikając na nazwę w oknie czatu. |
|
|
Nazwa:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>IdentityForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/> |
|
|
<source>Identity</source> |
|
|
<translation>Tożsamość</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/> |
|
|
<source>Call active</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Rozmowa w trakcie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="137"/> |
|
|
<source>You can't switch profiles while a call is active!</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Nie można zmienić profilu podczas aktywnego połączenia!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="147"/> |
|
|
<source>Rename "%1"</source> |
|
|
<comment>renaming a profile</comment> |
|
|
<translation>Zmień nazwę "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="155"/> |
|
|
<source>Profile already exists</source> |
|
|
<comment>rename confirm title</comment> |
|
|
<translation>Profil już istnieje</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="156"/> |
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
|
<comment>rename confirm text</comment> |
|
|
<translation>Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/> |
|
|
<source>Export profile</source> |
|
|
<comment>save dialog title</comment> |
|
|
<translation>Eksportuj profil</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="177"/> |
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
|
<translation>Plik zapisu Tox (*.tox)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/> |
|
|
<source>Failed to remove file</source> |
|
|
<translation>Nie udało się usunąć pliku</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/> |
|
|
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Nie udało się usunąć wybranego pliku do nadpisania.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/> |
|
|
<source>Failed to copy file</source> |
|
|
<translation>Nie udało się skopiować pliku</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/> |
|
|
<source>The file you chose could not be written to.</source> |
|
|
<translation>Nie udało się zapisać do wybranego pliku.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/> |
|
|
<source>Profile currently loaded</source> |
|
|
<comment>current profile deletion warning title</comment> |
|
|
<translation>Profil obecnie załadowany</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/> |
|
|
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source> |
|
|
<comment>current profile deletion warning text</comment> |
|
|
<translation>Ten profil jest obecnie w użyciu. Proszę załaduj inny profil przed usunięciem tego.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Deletion imminent!</source> |
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
|
<translation>Usuwanie profilu!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="206"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> |
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
|
<translation>Czy masz pewność, iż chcesz usunąć ten profil?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="225"/> |
|
|
<source>Import profile</source> |
|
|
<comment>import dialog title</comment> |
|
|
<translation>Importuj profil</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="227"/> |
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
|
<comment>import dialog filter</comment> |
|
|
<translation>Plik zapisu Tox (*.tox)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="237"/> |
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Zignorowano niepoprawny plik profilu</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="238"/> |
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="244"/> |
|
|
<source>Profile already exists</source> |
|
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
|
<translation>Profil już istnieje</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="245"/> |
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
|
<translation>Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>IdentitySettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/> |
|
|
<source>Public Information</source> |
|
|
<translation>Informacje publiczne</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<translation>Nick</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/> |
|
|
<source>Status</source> |
|
|
<translation>Status</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/> |
|
|
<source>Tox ID</source> |
|
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="85"/> |
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
|
<comment>Tox ID tooltip</comment> |
|
|
<translation>Ta gromada znaków mówi innym klientom Tox jak się z tobą skontaktować. |
|
|
Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="92"/> |
|
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source> |
|
|
<translation>Twój Tox ID (kliknij by skopiować)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="102"/> |
|
|
<source>Profiles</source> |
|
|
<translation>Profile</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="110"/> |
|
|
<source>Available profiles:</source> |
|
|
<translation>Dostępne profile:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="117"/> |
|
|
<source>Currently selected profile.</source> |
|
|
<comment>toolTip for currently set profile</comment> |
|
|
<translation>Obecnie wybrany profil.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="134"/> |
|
|
<source>Load selected profile and switch to it.</source> |
|
|
<comment>tooltip for loading profile button</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Załaduj wybrany profil i przełącz się nań.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/> |
|
|
<source>Load</source> |
|
|
<comment>load profile button</comment> |
|
|
<translation>Wczytaj</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/> |
|
|
<source>Rename</source> |
|
|
<comment>rename profile button</comment> |
|
|
<translation>Zmień nazwę</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="147"/> |
|
|
<source>Rename selected profile.</source> |
|
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> |
|
|
<translation>Zmień nazwę wybranego profilu.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/> |
|
|
<source>Export</source> |
|
|
<comment>export profile button</comment> |
|
|
<translation>Eksportuj</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="157"/> |
|
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file. |
|
|
Profile does not contain your history.</source> |
|
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment> |
|
|
<translation>Pozwala na wyeksportowanie twojego profilu Tox do pliku. |
|
|
Profil nie zawiera twojej historii.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/> |
|
|
<source>Delete selected profile.</source> |
|
|
<comment>delete profile button tooltip</comment> |
|
|
<translation>Usuń wybrany profil.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="168"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<comment>delete profile button</comment> |
|
|
<translation>Usuń</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="179"/> |
|
|
<source>Import a profile</source> |
|
|
<comment>import profile button</comment> |
|
|
<translation>Importuj profil</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="182"/> |
|
|
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source> |
|
|
<comment>tooltip for importing profile button</comment> |
|
|
<translation>Importuj profil Tox z pliku .tox .</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="189"/> |
|
|
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source> |
|
|
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment> |
|
|
<translation>Utwórz nowy Tox ID i przełącz się nań.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="192"/> |
|
|
<source>New Tox ID</source> |
|
|
<comment>new profile button</comment> |
|
|
<translation>Nowy Tox ID</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LoadHistoryDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Load History Dialog</source> |
|
|
<translation>Wczytaj historię</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/> |
|
|
<source>Load history from:</source> |
|
|
<translation>Wczytaj historię od:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MainWindow</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/> |
|
|
<source>Your name</source> |
|
|
<translation>Twój nick</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/> |
|
|
<source>Your status</source> |
|
|
<translation>Twój status</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1096"/> |
|
|
<source>Add friends</source> |
|
|
<translation>Dodaj znajomych</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1134"/> |
|
|
<source>Create a group chat</source> |
|
|
<translation>Utwórz czat grupowy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1169"/> |
|
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
|
<translation>Zobacz zakończone transfery plików</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1201"/> |
|
|
<source>Change your settings</source> |
|
|
<translatorcomment>translated as "change settings"; seems to be simpler this way</translatorcomment> |
|
|
<translation>Zmień ustawienia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1789"/> |
|
|
<source>Close</source> |
|
|
<translation>Zamknij</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>NetCamView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/> |
|
|
<source>Tox video</source> |
|
|
<translation>Tox video</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PrivacyForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="31"/> |
|
|
<source>Privacy</source> |
|
|
<translation>Prywatność</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Please set your new chat history password.</source> |
|
|
<translation>Proszę, ustaw swoje nowe hasło dla historii rozmów.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Wygląda na to, iż masz nieuzywaną, zaszyfrowaną historię rozmów. Jeśli hasło pasuje, zostanie ona dodana do obecnej historii.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="83"/> |
|
|
<source>Use data file password</source> |
|
|
<comment>pushbutton text</comment> |
|
|
<translation>Użyj hasła dla pliku danych</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>Successfully decrypted old chat history</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Pomyślnie odszyfrowano starą historię rozmów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Pomyślnie odszyfrowano starą historię rozmów, dodano do obecnej historii rozmów i zaszyfrowano.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>Old encrypted chat history</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Stara zaszyfrowana historia rozmów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/> |
|
|
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. |
|
|
|
|
|
If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. |
|
|
Otherwise, hit cancel to try again.</source> |
|
|
<comment>This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">Istnieje już nieużywana, zaszyfrowana historia rozmów, lecz nie pasuje do niej wpisane hasło. |
|
|
|
|
|
Jeśli nie obchodzi cię stara historia, kliknij OK aby ją usunąć i użyć wpisane hasło. |
|
|
W innym wypadku, kliknij anuluj by spróbować ponownie.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source> |
|
|
<comment>secondary popup</comment> |
|
|
<translation>Czy masz absolutną pewność iż chcesz utracić nieużywaną zaszyfrowaną historię chatu?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. |
|
|
Would you like to try again?</source> |
|
|
<comment>This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation type="obsolete">Jest obecnie nieużywana, zaszyfrowana historia rozmów, lecz nie pasuje do niej wpisane hasło. |
|
|
Czy chcesz spróbować ponownie?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="164"/> |
|
|
<source>Old encrypted chat history</source> |
|
|
<comment>title</comment> |
|
|
<translation>Zachowana zaszyfrowana historia rozmów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="148"/> |
|
|
<source>Would you like to decrypt your chat history? |
|
|
Otherwise it will be deleted.</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Czy chcesz odszyfrować swoją historię rozmów? |
|
|
W innym wypadku zostanie ona usunięta.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="165"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source> |
|
|
<translation>Czy masz pewność, iż chcesz utracić swoją całą historię rozmów?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="197"/> |
|
|
<source>Please set your new data file password.</source> |
|
|
<translation>Proszę, ustaw nowe hasło dla pliku danych.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="199"/> |
|
|
<source>Use chat history password</source> |
|
|
<comment>pushbutton text</comment> |
|
|
<translation>Użyj hasła dla historii rozmów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/> |
|
|
<source>Decrypt your data file</source> |
|
|
<comment>title</comment> |
|
|
<translation>Odszyfruj swój plik danych</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/> |
|
|
<source>Would you like to decrypt your data file?</source> |
|
|
<translation>Czy chcesz odszyfrować swój plik danych?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PrivacySettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/> |
|
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> |
|
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> |
|
|
<translation>Twoi znajomi będą w stanie zobaczyć kiedy do nich piszesz.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/> |
|
|
<source>Send Typing Notifications</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Pokazuj gdy tekst jest pisany</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/> |
|
|
<source>Chat history keeping is still in development. |
|
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment> |
|
|
<translation>Zachowanie historii rozmów jest wciąż rozwijane. |
|
|
Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/> |
|
|
<source>Local file encryption</source> |
|
|
<translation>Szyfrowanie lokalnych plików</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/> |
|
|
<source>Keep chat history (mostly stable)</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Zachowaj historię rozmów (przeważnie stabilne)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/> |
|
|
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Cała komunikacja przez internet z użyciem Toxa jest zaszyfrowana i nie da się tego wyłączyć. Opcjonalnie możesz także zabezpieczyć z użyciem hasła lokalne pliki Toxa.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/> |
|
|
<source>Encrypt Tox data file</source> |
|
|
<translation>Zaszyfruj plik danych Tox</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="123"/> |
|
|
<source>Change password</source> |
|
|
<translation>Zmień hasło</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="113"/> |
|
|
<source>Encrypt chat history</source> |
|
|
<translation>Zaszyfruj historię rozmów</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="135"/> |
|
|
<source>Nospam</source> |
|
|
<translation>Nospam</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="138"/> |
|
|
<source>Nospam is part of your Tox ID. |
|
|
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. |
|
|
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, |
|
|
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source> |
|
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
|
<translation>Nospam jest częścią twojego Tox ID. |
|
|
Z jego pomocą możesz zmienić swój Tox ID gdy poczujesz, |
|
|
iż otrzymujesz za dużo spamujących zapytań o dodanie do znajomych. |
|
|
Po zmianie nospamu twoi obecni znajomi wciąż będą się w stanie z tobą rozmawiać, |
|
|
ale nowi będą musieli znać twój nowy Tox ID by móc cię dodać.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/> |
|
|
<source>Generate random nospam</source> |
|
|
<translation>Wygeneruj losowy nospam</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QObject</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Zignorowano niepoprawny plik profilu</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="63"/> |
|
|
<source>Profile already exists</source> |
|
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
|
<translation>Profil już istnieje</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/> |
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
|
<translation>Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Profile imported</source> |
|
|
<translation>Zaimportowano profil</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>%1.tox was successfully imported</source> |
|
|
<translation>%1.tox został pomyślnie zaimportowany</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Tox me maybe?</source> |
|
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> |
|
|
<translation>Może Tox ze mną?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="494"/> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<comment>The title of a message box</comment> |
|
|
<translation>Aktualizacja</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="495"/> |
|
|
<source>An update is available, do you want to download it now? |
|
|
It will be installed when qTox restarts.</source> |
|
|
<translation>Aktualizacja jest dostępna, czy chcesz ją teraz pobrać? |
|
|
Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Tox URI to parse</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Uruchamia nową instancję i ładuje wybrany profil.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>profile</source> |
|
|
<translation>profil</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Default</source> |
|
|
<translation>Domyślny</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Blue</source> |
|
|
<translation>Niebieski</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Olive</source> |
|
|
<translation>Oliwkowy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Red</source> |
|
|
<translation>Czerwony</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Violet</source> |
|
|
<translation>Fioletowy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="28"/> |
|
|
<source>Incoming call...</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Rozmowa przychodząca...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SetPasswordDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Set your password</source> |
|
|
<translation>Ustaw swoje hasło</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/> |
|
|
<source>Repeat password</source> |
|
|
<translation>Powtórz hasło</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/> |
|
|
<source>Type password</source> |
|
|
<translation>Wpisz hasło</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/> |
|
|
<source>Password strength</source> |
|
|
<translation>Siła hasła</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="33"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="61"/> |
|
|
<source>The passwords don't match.</source> |
|
|
<translation>Hasła nie pasują.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Settings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Choose a profile</source> |
|
|
<translation>Wybierz profil</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="125"/> |
|
|
<source>Please choose which identity to use</source> |
|
|
<translation>Proszę wybierz która tożsamość ma być użyta</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ToxDNS</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/> |
|
|
<source>The connection timed out</source> |
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Próba połączenia trwała zbyt długo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>This address does not exist</source> |
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
|
<translation>Ten adres nie istnieje</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>Error while looking up DNS</source> |
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
|
<translation>Błąd podczas sprawdzania DNS</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>No text record found</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Nie znaleziono tekstowego wpisu</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/> |
|
|
<source>Unexpected number of values in text record</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Nieoczekiwana liczba wartości we wpisie tekstowym</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/> |
|
|
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translation>Wersja Tox DNS użyta przez ten serwer nie jest wspierana</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/> |
|
|
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>DNS nie zawiera jakiegokolwiek Tox ID</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/> |
|
|
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translation>DNS nie zawiera poprawnego Tox ID</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="269"/> |
|
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. |
|
|
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. |
|
|
Should tox1 be used anyway? |
|
|
If unsure, press âNoâ, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source> |
|
|
<translation>Wygląda na to, że qTox musi użyć starego protokołu tox1 by uzyskać dostęp do rekordu DNS Tox IDu twojego znajomego. |
|
|
Niestety, tox1 nie jest bezpieczny, uzywając go, jest ryzyko, że ktoś będzię mógł zmienić treść przesyłaną pomiędzy Toba, a usługą ToxDNS. |
|
|
Czy użyć tox1 mimo to? |
|
|
Jeżeli nie masz pewności, kliknij „Nie”, wtedy zapytanie do usługi ToxDNS nie będzie wykonane przy pomocy niezabezpieczonego protokołu.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. |
|
|
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Wygląda na to, że qTox musi użyć stary protokół tox1. |
|
|
Niestety tox1 nie jest bezpieczny. Czy ma być użyty pomimo tego?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ToxURIDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>Add a friend</source> |
|
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment> |
|
|
<translation>Dodaj znajomych</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source> |
|
|
<translation>Czy chcesz dodać %1 do znajomych?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/> |
|
|
<source>User ID:</source> |
|
|
<translation>ID użytkownika:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="87"/> |
|
|
<source>Friend request message:</source> |
|
|
<translation>Treść zapytania:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="92"/> |
|
|
<source>Send</source> |
|
|
<comment>Send a friend request</comment> |
|
|
<translation>Wyślij</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="93"/> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<comment>Don't send a friend request</comment> |
|
|
<translation>Anuluj</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Widget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Online</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Online</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Away</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Nieobecny/a</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Busy</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Zajęty/a</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="116"/> |
|
|
<source>&Quit</source> |
|
|
<translation>&Wyjdź</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="100"/> |
|
|
<source>Online</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
|
<translation>Online</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="103"/> |
|
|
<source>Away</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
|
<translation>Nieobecny/a</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="106"/> |
|
|
<source>Busy</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
|
<translation>Zajęty/a</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Choose a profile</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Wybierz profil</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Please choose which identity to use</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Proszę wybierz która tożsamość ma być użyta</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="347"/> |
|
|
<source>Choose a profile picture</source> |
|
|
<translation>Wybierz obrazek profilu</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="354"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="361"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>Error</source> |
|
|
<translation>Błąd</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="354"/> |
|
|
<source>Unable to open this file</source> |
|
|
<translation>Nie można otworzyć tego pliku</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="361"/> |
|
|
<source>Unable to read this image</source> |
|
|
<translation>Nie można odczytać tego obrazka</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>This image is too big</source> |
|
|
<translation>Ten obrazek jest zbyt wielki</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="422"/> |
|
|
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> |
|
|
<translation>Nie udało się uruchomić Toxcore, aplikacja zamknie się po zamknięciu tej wiadomości.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="431"/> |
|
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Nie udało się uruchomić toxcore z twoimi ustawieniami proxy. qTox nie może działać, proszę zmodyfikuj ustawienia i zrestartuj.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="480"/> |
|
|
<source>Add friend</source> |
|
|
<translation>Dodaj znajomych</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="492"/> |
|
|
<source>File transfers</source> |
|
|
<translation>Transfery plików</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="537"/> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<translation>Ustawienia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="649"/> |
|
|
<source>Couldn't request friendship</source> |
|
|
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment> |
|
|
<translation>Nie udało się dodać do znajomych</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="677"/> |
|
|
<source>away</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>nieobecna/y</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="679"/> |
|
|
<source>busy</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>zajęta/y</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="681"/> |
|
|
<source>offline</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>offline</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="683"/> |
|
|
<source>online</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>online</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="686"/> |
|
|
<source>%1 is now %2</source> |
|
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> |
|
|
<translation>%1 jest teraz %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="914"/> |
|
|
<source><Unknown></source> |
|
|
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment> |
|
|
<translation><Nieznany/a></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="939"/> |
|
|
<source>%1 has set the title to %2</source> |
|
|
<translation>%1 ustawił(a) nazwę na %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1095"/> |
|
|
<source>Message failed to send</source> |
|
|
<translation>Nie udało się wysłać wiadmości</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Enter your password</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Wprowadź swoje hasło</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Decrypt</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Odszyfruj</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You must enter a non-empty password.</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Musisz wprowadzić nie-puste hasło.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
</TS>
|
|
|
|