|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
<!DOCTYPE TS> |
|
|
<TS version="2.0" language="it_IT"> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AVForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="35"/> |
|
|
<source>Audio/Video</source> |
|
|
<translation>Audio/Video</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Initializing Camera...</source> |
|
|
<translation>Inizializzazione Webcam...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AVSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/> |
|
|
<source>Video Settings</source> |
|
|
<translation>Impostazioni Video</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="133"/> |
|
|
<source>Resolution</source> |
|
|
<translation>Risoluzione</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Playback</source> |
|
|
<translation>Volume altoparlanti</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/> |
|
|
<source>Microphone</source> |
|
|
<translation>Volume microfono</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/> |
|
|
<source>Audio Settings</source> |
|
|
<translation>Impostazioni Audio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
|
<translation>Usa lo slider per impostare il volume degli altoparlanti.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="74"/> |
|
|
<source>Use slider to set volume of your microphone. |
|
|
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source> |
|
|
<translation>Usa lo slider per impostare il volume del microfono. |
|
|
ATTENZIONE: lo slider è ancora non funzionante.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/> |
|
|
<source>Playback device</source> |
|
|
<translation>Dispositivo di output</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/> |
|
|
<source>Capture device</source> |
|
|
<translation>Dispositivo di input</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/> |
|
|
<source>Rescan audio devices</source> |
|
|
<translation>Cerca dispositivi audio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/> |
|
|
<source>Filter audio</source> |
|
|
<translation>Filtra audio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/> |
|
|
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source> |
|
|
<translation>Filtra l'audio del microfono, così le persone che chiami ti sentiranno meglio.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="153"/> |
|
|
<source>Set resolution of your camera. |
|
|
The higher values, the better video quality your friends may get. |
|
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection. |
|
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, |
|
|
which may lead to problems with video calls.</source> |
|
|
<translation>Imposta la risoluzione della webcam. |
|
|
Più alto il valore, migliore sarà la qualità del video che i tuoi contatti riceveranno. |
|
|
NOTA: più alta è la qualità video, più veloce deve essere la connessione ad internet. |
|
|
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire |
|
|
qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/> |
|
|
<source>Hue</source> |
|
|
<translation>Colore</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/> |
|
|
<source>Brightness</source> |
|
|
<translation>Luminoistà</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="192"/> |
|
|
<source>Saturation</source> |
|
|
<translation>Saturazione</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="206"/> |
|
|
<source>Contrast</source> |
|
|
<translation>Contrasto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AddFriendForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/> |
|
|
<source>Add Friends</source> |
|
|
<translation>Aggiungi Contatto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/> |
|
|
<source>Tox ID</source> |
|
|
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment> |
|
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/> |
|
|
<source>Message</source> |
|
|
<comment>The message you send in friend requests</comment> |
|
|
<translation>Messaggio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/> |
|
|
<source>Send friend request</source> |
|
|
<translation>Invia richiesta d'amicizia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/> |
|
|
<source>Tox me maybe?</source> |
|
|
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> |
|
|
<translation>Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="89"/> |
|
|
<source>Please fill in a valid Tox ID</source> |
|
|
<comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment> |
|
|
<translation>Inserisci un Tox ID valido</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="92"/> |
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
|
<translation>Non puoi aggiungere te stesso come contatto!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="100"/> |
|
|
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. |
|
|
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source> |
|
|
<translation>qTox deve usare Tox DNS, ma non può farlo attraverso un proxy. |
|
|
Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>This Tox ID does not exist</source> |
|
|
<comment>DNS error</comment> |
|
|
<translation>Questo Tox ID non esiste</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdvancedForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/> |
|
|
<source>Advanced</source> |
|
|
<translation>Avanzate</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/> |
|
|
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source> |
|
|
<translation>COMPLETO - molto sicuro; lento (consigliato)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/> |
|
|
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source> |
|
|
<translation>NORMALE - quasi sicuro come COMPLETO, ma circa 20% più veloce</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/> |
|
|
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source> |
|
|
<translation>DISABILITATO - disabilita tutta la sicurezza, quando qualcosa va male i log possono essere persi; veloce (non consigliato)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Form</source> |
|
|
<translation>Form</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/> |
|
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> |
|
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> |
|
|
<translation>Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/> |
|
|
<source>Make Tox portable</source> |
|
|
<translation>Rendi qTox portabile</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/> |
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source> |
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTATNTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Se non sai </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">esattamente</span><span style=" color:#ff0000;"> cosa stai facendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">non</span><span style=" color:#ff0000;"> cambiare niente. Le modifiche possono portare a problemi nel funzionamento di qTox e/o alla perdita di dati (per esempio i log delle chat).</span></p></body></html></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/> |
|
|
<source>Reset to default settings</source> |
|
|
<translation>Reimposta impostazioni di default</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/> |
|
|
<source>Chat history</source> |
|
|
<translation>Cronologia chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/> |
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html></source> |
|
|
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Scritture sincrone sul DB</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Android</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Form</source> |
|
|
<translation>Form</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="531"/> |
|
|
<source>Your name</source> |
|
|
<translation>qTox User</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="616"/> |
|
|
<source>Your status</source> |
|
|
<translation>Toxing on qTox</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="767"/> |
|
|
<source>Add friends</source> |
|
|
<translation>Aggiungi contatto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="805"/> |
|
|
<source>Create a group chat</source> |
|
|
<translation>Crea un gruppo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="840"/> |
|
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
|
<translation>Visualizza i trasferimenti completati</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="872"/> |
|
|
<source>Change your settings</source> |
|
|
<translation>Cambia le impostazioni</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AndroidGUI</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="45"/> |
|
|
<source>Online</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
|
<translation>Online</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="47"/> |
|
|
<source>Away</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
|
<translation>Assente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="49"/> |
|
|
<source>Busy</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
|
<translation>Occupato</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ChatForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Load chat history...</source> |
|
|
<translation>Carica cronologia chat...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="177"/> |
|
|
<source>Send a file</source> |
|
|
<translation>Invia un file</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="185"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="729"/> |
|
|
<source>File not read</source> |
|
|
<translation>Impossibile leggere il file</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="185"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="729"/> |
|
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source> |
|
|
<translation>qTox non è riuscito ad aprire %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="190"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="734"/> |
|
|
<source>Bad Idea</source> |
|
|
<translation>Pessima idea</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="190"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="734"/> |
|
|
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source> |
|
|
<translation>Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="293"/> |
|
|
<source>%1 calling</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>%1 is calling</source> |
|
|
<translation type="obsolete">%1 ti sta chiamando</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="355"/> |
|
|
<source>%1 stopped calling</source> |
|
|
<translation>%1 ha fermato la chiamata</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="404"/> |
|
|
<source>Calling to %1</source> |
|
|
<translation>Stai chiamando %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="701"/> |
|
|
<source>Failed to send file "%1"</source> |
|
|
<translation>Invio del file "%1" fallito</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="865"/> |
|
|
<source>Call with %1 ended. %2</source> |
|
|
<translation>Chiamata con %1 terminata. %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="884"/> |
|
|
<source>Call duration: </source> |
|
|
<translation>Durata chiamata: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>is typing...</source> |
|
|
<translation type="obsolete">sta scrivendo...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="497"/> |
|
|
<source>Call rejected</source> |
|
|
<translation>Chiamata rifiutata</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ChatLog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="66"/> |
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="81"/> |
|
|
<source>Select all</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="501"/> |
|
|
<source>pending</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ChatTextEdit</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/> |
|
|
<source>Type your message here...</source> |
|
|
<translation>Scrivi il tuo messaggio qui...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Core</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="260"/> |
|
|
<source>Toxing on qTox</source> |
|
|
<translation>Toxing on qTox</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="261"/> |
|
|
<source>qTox User</source> |
|
|
<translation>qTox User</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="762"/> |
|
|
<source>Friend is already added</source> |
|
|
<translation>Questo contatto è già presente nella tua lista</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="778"/> |
|
|
<source>/me offers friendship.</source> |
|
|
<translation>/me ti ha aggiunto come contatto.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="780"/> |
|
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source> |
|
|
<translation>/me ti ha aggiunto come contatto, "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>Encryption error</source> |
|
|
<translation>Errore crittografia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source> |
|
|
<translation>Il Tox datafile è criptato, ma la crittografia non è abilitata nelle impostazioni. |
|
|
Continuo ignorando le impostazioni.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="171"/> |
|
|
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source> |
|
|
<comment>used in load() when no pw is already set</comment> |
|
|
<translation>Inserisci la password per il profilo "%1".</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="172"/> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="227"/> |
|
|
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source> |
|
|
<comment>used on retries in load()</comment> |
|
|
<translation>La password inserita non è corretta, riprova:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="183"/> |
|
|
<source>The profile password failed. Please try another?</source> |
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment> |
|
|
<translation>La password del profilo ha fallito. Vuoi provarne un'altra?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/> |
|
|
<source>Encrypted chat history</source> |
|
|
<translation>Cronologia chat criptata</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/> |
|
|
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted. |
|
|
History will be disabled!</source> |
|
|
<translation>Nessuna cronologia chat criptata trovata, o è stata corrotta. |
|
|
La cronologia sarà disabilitata!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="226"/> |
|
|
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source> |
|
|
<comment>used in load() when no hist pw set</comment> |
|
|
<translation>Inserisci la password per la cronologia delle chat del profilo "%1".</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="228"/> |
|
|
<source> |
|
|
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source> |
|
|
<comment>part of history password dialog</comment> |
|
|
<translation> |
|
|
Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta (ma non usabile); se più avanti ti ricorderai la password, potrai riabilitare la cronologia delle chat criptata dalla scheda "Privacy".</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="235"/> |
|
|
<source>The chat history password failed. Please try another?</source> |
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment> |
|
|
<translation>La password della cronologia della chat ha fallito. Vuoi provarne un'altra?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="255"/> |
|
|
<source>Disable chat history</source> |
|
|
<translation>Disabilita cronologia chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/> |
|
|
<source>Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled.</source> |
|
|
<translation>La criptazione è abilitata, ma non c'è nessuna password! LA criptazione sarà disabilitata.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="193"/> |
|
|
<source>Change profile</source> |
|
|
<translation>Cambia profilo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/> |
|
|
<source>NO Password</source> |
|
|
<translation>Nessuna password</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FileTransferInstance</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Save a file</source> |
|
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
|
<translation type="obsolete">Salva file</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Location not writable</source> |
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
|
<translation type="obsolete">Errore</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
|
<translation type="obsolete">Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>ETA</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Tempo rimanente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FileTransferWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Form</source> |
|
|
<translation type="unfinished">Form</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/> |
|
|
<source>10Mb</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/> |
|
|
<source>0kb/s</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/> |
|
|
<source>ETA:10:10</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/> |
|
|
<source>Filename</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/> |
|
|
<source>[preview]</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="81"/> |
|
|
<source>Waiting to send...</source> |
|
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="84"/> |
|
|
<source>Accept to receive this file</source> |
|
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="126"/> |
|
|
<source>Location not writable</source> |
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">Errore</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="127"/> |
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="299"/> |
|
|
<source>paused</source> |
|
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="421"/> |
|
|
<source>Save a file</source> |
|
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
|
<translation type="unfinished">Salva file</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FilesForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/> |
|
|
<source>Transfered Files</source> |
|
|
<comment>"Headline" of the window</comment> |
|
|
<translation>Files Trasferiti</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/> |
|
|
<source>Downloads</source> |
|
|
<translation>Files Ricevuti</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/> |
|
|
<source>Uploads</source> |
|
|
<translation>Files Inviati</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FriendRequestDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/> |
|
|
<source>Friend request</source> |
|
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> |
|
|
<translation>Richiesta d'amicizia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/> |
|
|
<source>Someone wants to make friends with you</source> |
|
|
<translation>Qualcuno vuole chattare con te</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/> |
|
|
<source>User ID:</source> |
|
|
<translation>ID Utente:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/> |
|
|
<source>Friend request message:</source> |
|
|
<translation>Messaggio della richiesta d'amicizia:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/> |
|
|
<source>Accept</source> |
|
|
<comment>Accept a friend request</comment> |
|
|
<translation>Accetta</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/> |
|
|
<source>Reject</source> |
|
|
<comment>Reject a friend request</comment> |
|
|
<translation>Rifiuta</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>FriendWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Copy friend ID</source> |
|
|
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment> |
|
|
<translation>Copia Tox ID del contatto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="72"/> |
|
|
<source>Auto accept files from this friend</source> |
|
|
<comment>context menu entry</comment> |
|
|
<translation>Accetta automaticamente i files inviati da questo contatto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Invite to group</source> |
|
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> |
|
|
<translation>Invita nel gruppo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Set alias...</source> |
|
|
<translation>Imposta soprannome...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Remove friend</source> |
|
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> |
|
|
<translation>Rimuovi contatto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Scegli dove salvare i files accettati automaticamente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="249"/> |
|
|
<source>User alias</source> |
|
|
<translation>Rinomina contatto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="249"/> |
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name. |
|
|
Alias:</source> |
|
|
<translation>Per impostare un soprannome puoi anche cliccare sul nome direttamente dalla chat. |
|
|
Soprannome:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GUI</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="249"/> |
|
|
<source>Enter your password</source> |
|
|
<translation>Inserisci password</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="251"/> |
|
|
<source>Decrypt</source> |
|
|
<translation>Decripta</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="293"/> |
|
|
<source>You must enter a non-empty password:</source> |
|
|
<translation>Devi inserire una password non vuota:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GeneralForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/> |
|
|
<source>General</source> |
|
|
<translation>Generale</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="86"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="92"/> |
|
|
<source>None</source> |
|
|
<translation>Nessuno</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="250"/> |
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Scegli dove salvare i files accettati automaticamente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="307"/> |
|
|
<source>Call active</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Chiamata in corso</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="308"/> |
|
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GeneralSettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/> |
|
|
<source>General Settings</source> |
|
|
<translation>Impostazioni Generali</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/> |
|
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source> |
|
|
<translation>La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/> |
|
|
<source>Language:</source> |
|
|
<translation>Lingua:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/> |
|
|
<source>System tray</source> |
|
|
<translation>Barra di sistema</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/> |
|
|
<source>Show system tray icon</source> |
|
|
<translation>Mostra icona nella traybar</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/> |
|
|
<source>Light icon</source> |
|
|
<translation>Usa icona brillante</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/> |
|
|
<source>Enable light tray icon.</source> |
|
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment> |
|
|
<translation>Abilita icona brillante nella trybar.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/> |
|
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment> |
|
|
<translation>qTox sarà avviato minimizzato nella traybar.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/> |
|
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray, |
|
|
instead of closing itself.</source> |
|
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment> |
|
|
<translation>Premendo l'icona "chiudi" (X) qTox sarà minimizzato |
|
|
nella traybar invece che essere chiuso.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/> |
|
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, |
|
|
instead of system taskbar.</source> |
|
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment> |
|
|
<translation>Premendo l'icona "minimizza" (_) qTox sarà minimizzato |
|
|
nella traybar invece che nella taskbar.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/> |
|
|
<source>Check for updates on startup</source> |
|
|
<translation>Controlla aggiornamenti all'avvio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/> |
|
|
<source>Save to:</source> |
|
|
<translation>Salva in:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="246"/> |
|
|
<source>Set where files will be saved.</source> |
|
|
<translation>Scegli dove salvare i files ricevuti.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="196"/> |
|
|
<source><html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html></source> |
|
|
<translation><html><head/><body><p>Avvia automaticamente all'avvio del sistema.</p></body></html></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Start automatically</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Avvia automaticamente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/> |
|
|
<source>Set to 0 to disable</source> |
|
|
<translation>Imposta 0 per disabilitare</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="284"/> |
|
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source> |
|
|
<translation>Mostra come assente dopo (0 per disabilitare):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/> |
|
|
<source>Chat</source> |
|
|
<translation>Chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/> |
|
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> |
|
|
<translation>Mostra sempre le notifiche per i nuovi messaggi nelle chat di gruppo.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/> |
|
|
<source>Group chats always notify</source> |
|
|
<translation>Usa notifiche per chat di gruppo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/> |
|
|
<source>On new message:</source> |
|
|
<translation>Quando arriva un nuovo messaggio:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/> |
|
|
<source>Show qTox's window when you receive new message.</source> |
|
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment> |
|
|
<translation>Porta la finestra di qTox in primo piano quando arriva un nuovo messaggio.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/> |
|
|
<source>Show window</source> |
|
|
<translation>Mostra finestra</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="344"/> |
|
|
<source>Focus window</source> |
|
|
<translation>Dai il focus alla finestra</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/> |
|
|
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online |
|
|
will be sent to them when they will appear online to you.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment> |
|
|
<translation>I messaggi che invii ai contatti offline saranno inviati quando appaiono online.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="377"/> |
|
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode. |
|
|
qTox's restart needed.</source> |
|
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment> |
|
|
<translation>La lista contatti sarà visualizzata in modalità compatta. |
|
|
Richiede riavvio.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="381"/> |
|
|
<source>Compact contact list</source> |
|
|
<translation>Usa lista contatti compatta</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="421"/> |
|
|
<source>Smiley Pack:</source> |
|
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> |
|
|
<translation>Emoticons:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="495"/> |
|
|
<source>Emoticon size:</source> |
|
|
<translation>Dimensione:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="527"/> |
|
|
<source>Style:</source> |
|
|
<translation>Stile:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="544"/> |
|
|
<source>Theme color:</source> |
|
|
<translation>Colore tema:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="561"/> |
|
|
<source>Timestamp format:</source> |
|
|
<translation>Formato data/ora:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="583"/> |
|
|
<source>Connection Settings</source> |
|
|
<translation>Impostazioni Connessione</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="607"/> |
|
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> |
|
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> |
|
|
<translation>Abilita IPv6 (consigliato)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="641"/> |
|
|
<source>Proxy type:</source> |
|
|
<translation>Proxy:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="648"/> |
|
|
<source>Address:</source> |
|
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> |
|
|
<translation>Indirizzo:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/> |
|
|
<source>Start in tray</source> |
|
|
<translation>Avvia nella traybar</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/> |
|
|
<source>Close to tray</source> |
|
|
<translation>Chiudi nella traybar</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="171"/> |
|
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
|
<translation>Minimizza nella traybar</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="312"/> |
|
|
<source>Show contacts' status changes</source> |
|
|
<translation>Mostra quando i contatti cambiano stato</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/> |
|
|
<source>Faux offline messaging</source> |
|
|
<translation>Usa falsi messaggi offline</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/> |
|
|
<source> minutes</source> |
|
|
<translation> minuti</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="199"/> |
|
|
<source>Autostart</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="230"/> |
|
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source> |
|
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment> |
|
|
<translation>Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="233"/> |
|
|
<source>Autoaccept files</source> |
|
|
<translation>Accetta automaticamente i trasferimenti di files</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/> |
|
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source> |
|
|
<translation>Il tuo stato sarà cambiato in "Assente" dopo il periodo di inattività indicato.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="341"/> |
|
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> |
|
|
<translation>Dai il focus alla finestra di qTox quando arriva un nuovo messaggio.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="397"/> |
|
|
<source>Theme</source> |
|
|
<translation>Impostazioni Tema</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="403"/> |
|
|
<source>Use emoticons</source> |
|
|
<translation>Usa emoticons</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="511"/> |
|
|
<source> px</source> |
|
|
<translation> px</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="597"/> |
|
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> |
|
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> |
|
|
<translation>Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="600"/> |
|
|
<source>Enable UDP (recommended)</source> |
|
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> |
|
|
<translation>Abilita UDP (consigliato)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="672"/> |
|
|
<source>None</source> |
|
|
<translation>Nessuno</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="677"/> |
|
|
<source>SOCKS5</source> |
|
|
<translation>SOCKS 5</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="682"/> |
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
<translation>HTTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="658"/> |
|
|
<source>Port</source> |
|
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
|
<translation>Porta</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="692"/> |
|
|
<source>Reconnect</source> |
|
|
<comment>reconnect button</comment> |
|
|
<translation>Riconnetti</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GenericChatForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>Send message</source> |
|
|
<translation>Invia messaggio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>Smileys</source> |
|
|
<translation>Emoticons</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="79"/> |
|
|
<source>Send file(s)</source> |
|
|
<translation>Invia file(s)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>Audio call: RED means you're on a call</source> |
|
|
<translation>Chiamata audio: ROSSO significa che la chiamata è in corso</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="85"/> |
|
|
<source>Video call: RED means you're on a call</source> |
|
|
<translation>Videochiamata: ROSSO significa che la chiamata è in corso</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="88"/> |
|
|
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source> |
|
|
<translation>Imposta volume altoparlanti: ROSSO è SPENTO</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="91"/> |
|
|
<source>Toggle microphone: RED is OFF</source> |
|
|
<translation>Imposta microfono: ROSSO è SPENTO</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="165"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="282"/> |
|
|
<source>Save chat log</source> |
|
|
<translation>Salva il log della chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="166"/> |
|
|
<source>Clear displayed messages</source> |
|
|
<translation>Rimuovi messaggi visualizzati</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="298"/> |
|
|
<source>Not sent</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="331"/> |
|
|
<source>Cleared</source> |
|
|
<translation>Pulito</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GroupChatForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
|
<translation>%1 utenti in chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="108"/> |
|
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
|
<translation>%1 utenti in chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>GroupWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
|
<translation>%1 utenti in chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>0 users in chat</source> |
|
|
<translation>0 utenti in chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Quit group</source> |
|
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment> |
|
|
<translation>Esci dal gruppo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/> |
|
|
<source>Set title...</source> |
|
|
<translation>Imposta nome gruppo...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>Group title</source> |
|
|
<translation>Nome gruppo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name. |
|
|
Title:</source> |
|
|
<translation>Per impostare un nome puoi anche cliccare sul gruppo direttamente dalla chat. |
|
|
Nome gruppo:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>IdentityForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/> |
|
|
<source>Identity</source> |
|
|
<translation>Identità</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/> |
|
|
<source>Call active</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Chiamata in corso</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="137"/> |
|
|
<source>You can't switch profiles while a call is active!</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Non puoi cambiare profilo durante una chiamata!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="147"/> |
|
|
<source>Rename "%1"</source> |
|
|
<comment>renaming a profile</comment> |
|
|
<translation>Rinomina "%1"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="155"/> |
|
|
<source>Profile already exists</source> |
|
|
<comment>rename confirm title</comment> |
|
|
<translation>Profilo già esistente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="156"/> |
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
|
<comment>rename confirm text</comment> |
|
|
<translation>Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/> |
|
|
<source>Export profile</source> |
|
|
<comment>save dialog title</comment> |
|
|
<translation>Esporta profilo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="177"/> |
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
|
<translation>Tox save file (*.tox)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/> |
|
|
<source>Failed to remove file</source> |
|
|
<translation>Impossibile rimuovere il file</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/> |
|
|
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source> |
|
|
<translation>Il file che hai scelto di sovrascrivere non può essere prima rimosso.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/> |
|
|
<source>Failed to copy file</source> |
|
|
<translation>Impossibile copiare il file</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/> |
|
|
<source>The file you chose could not be written to.</source> |
|
|
<translation>Il file che hai scelto non può essere copiato.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/> |
|
|
<source>Profile currently loaded</source> |
|
|
<comment>current profile deletion warning title</comment> |
|
|
<translation>Profilo attualmente in uso</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/> |
|
|
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source> |
|
|
<comment>current profile deletion warning text</comment> |
|
|
<translation>Questo profilo è attualmente in uso. Per favore carica un profilo differente prima di eliminare questo.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Deletion imminent!</source> |
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
|
<translation>Eliminazione imminente!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="206"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> |
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="225"/> |
|
|
<source>Import profile</source> |
|
|
<comment>import dialog title</comment> |
|
|
<translation>Importa profilo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="227"/> |
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
|
<comment>import dialog filter</comment> |
|
|
<translation>Tox save file (*.tox)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="237"/> |
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>File ignorato</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="238"/> |
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="244"/> |
|
|
<source>Profile already exists</source> |
|
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
|
<translation>Profilo già esistente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="245"/> |
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
|
<translation>Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>IdentitySettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/> |
|
|
<source>Public Information</source> |
|
|
<translation>Informazioni Pubbliche</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<translation>Nome</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/> |
|
|
<source>Status</source> |
|
|
<translation>Stato</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/> |
|
|
<source>Tox ID</source> |
|
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="85"/> |
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
|
<comment>Tox ID tooltip</comment> |
|
|
<translation>Qesto mucchio di caratteri serve agli altri client Tox per contattarti. |
|
|
Condivilo con chi vuoi comunicare.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="92"/> |
|
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source> |
|
|
<translation>(clicca qui per copiare)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="102"/> |
|
|
<source>Profiles</source> |
|
|
<translation>Gestione Profili</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="110"/> |
|
|
<source>Available profiles:</source> |
|
|
<translation>Profili disponibili:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="117"/> |
|
|
<source>Currently selected profile.</source> |
|
|
<comment>toolTip for currently set profile</comment> |
|
|
<translation>Profilo corrente.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="134"/> |
|
|
<source>Load selected profile and switch to it.</source> |
|
|
<comment>tooltip for loading profile button</comment> |
|
|
<translation>Carica il profilo selezionato.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/> |
|
|
<source>Load</source> |
|
|
<comment>load profile button</comment> |
|
|
<translation>Carica</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/> |
|
|
<source>Rename</source> |
|
|
<comment>rename profile button</comment> |
|
|
<translation>Rinomina</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="147"/> |
|
|
<source>Rename selected profile.</source> |
|
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> |
|
|
<translation>Rinomina il profilo selezionato.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/> |
|
|
<source>Export</source> |
|
|
<comment>export profile button</comment> |
|
|
<translation>Esporta</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="157"/> |
|
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file. |
|
|
Profile does not contain your history.</source> |
|
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment> |
|
|
<translation>Esporta il profilo corrente in un file. |
|
|
I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/> |
|
|
<source>Delete selected profile.</source> |
|
|
<comment>delete profile button tooltip</comment> |
|
|
<translation>Elimina il profilo selezionato.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="168"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<comment>delete profile button</comment> |
|
|
<translation>Elimina</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="179"/> |
|
|
<source>Import a profile</source> |
|
|
<comment>import profile button</comment> |
|
|
<translation>Importa profilo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="182"/> |
|
|
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source> |
|
|
<comment>tooltip for importing profile button</comment> |
|
|
<translation>Importa un profilo da un file ".tox".</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="189"/> |
|
|
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source> |
|
|
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment> |
|
|
<translation>Crea un nuovo profilo (Tox ID) e iniza subito ad usarlo.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="192"/> |
|
|
<source>New Tox ID</source> |
|
|
<comment>new profile button</comment> |
|
|
<translation>Nuovo profilo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LoadHistoryDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Load History Dialog</source> |
|
|
<translation>Carica log</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/> |
|
|
<source>Load history from:</source> |
|
|
<translation>Carica log dal giorno:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MainWindow</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/> |
|
|
<source>Your name</source> |
|
|
<translation>qTox User</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/> |
|
|
<source>Your status</source> |
|
|
<translation>Toxing on qTox</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1096"/> |
|
|
<source>Add friends</source> |
|
|
<translation>Aggiungi contatto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1134"/> |
|
|
<source>Create a group chat</source> |
|
|
<translation>Crea un gruppo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1169"/> |
|
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
|
<translation>Visualizza i trasferimenti completati</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1201"/> |
|
|
<source>Change your settings</source> |
|
|
<translation>Cambia le impostazioni</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1789"/> |
|
|
<source>Close</source> |
|
|
<translation>Chiudi</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>NetCamView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/> |
|
|
<source>Tox video</source> |
|
|
<translation>qTox Video</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Nexus</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/nexus.cpp" line="164"/> |
|
|
<source>Images (%1)</source> |
|
|
<comment>filetype filter</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PrivacyForm</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="31"/> |
|
|
<source>Privacy</source> |
|
|
<translation>Privacy</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Please set your new chat history password.</source> |
|
|
<translation>Inserisci la nuova password per la cronologia chat.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source> |
|
|
<translation>Sembra che tu abbia una cronologia chat criptata non in uso; se la password corrisponde, sarà aggiunta alla tua cronologia attuale.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="83"/> |
|
|
<source>Use data file password</source> |
|
|
<comment>pushbutton text</comment> |
|
|
<translation>Usa la stessa password del file dati</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>Successfully decrypted old chat history</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Precedente cronologia chat decriptata con successo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Hai decriptato la vecchia cronologia chat con successo; è stata aggiunta alla tua corrente cronologia chat e ri-criptata.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>Old encrypted chat history</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>Vecchia cronologia chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/> |
|
|
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. |
|
|
|
|
|
If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. |
|
|
Otherwise, hit cancel to try again.</source> |
|
|
<comment>This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"</comment> |
|
|
<translation>C'è una cronologia chat criptata non in uso, ma la password che hai inserito non corrisponde. |
|
|
|
|
|
Se non ti interessa della cronologia precedente, puoi scegliere "Ok" per eliminarla ed usare la password che hai appena inserito. |
|
|
Scegli "Annulla" per riprovare.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source> |
|
|
<comment>secondary popup</comment> |
|
|
<translation>Sei sicuro di voler eliminare la cronologia chat criptata non in uso?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="164"/> |
|
|
<source>Old encrypted chat history</source> |
|
|
<comment>title</comment> |
|
|
<translation>Vecchia cronologia chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="148"/> |
|
|
<source>Would you like to decrypt your chat history? |
|
|
Otherwise it will be deleted.</source> |
|
|
<translation>Vuoi decriptare la tua cronologia chat? |
|
|
Altrimenti sarà eliminata.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="165"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source> |
|
|
<translation>Sei sicuro di voler perdere tutta la cronologia chat?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="197"/> |
|
|
<source>Please set your new data file password.</source> |
|
|
<translation>Inserisci la nuova password per il file dati.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="199"/> |
|
|
<source>Use chat history password</source> |
|
|
<comment>pushbutton text</comment> |
|
|
<translation>Usa la password della cronologia chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/> |
|
|
<source>Decrypt your data file</source> |
|
|
<comment>title</comment> |
|
|
<translation>Decripta il tuo file dati</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/> |
|
|
<source>Would you like to decrypt your data file?</source> |
|
|
<translation>Vuoi decriptare il tuo file dati?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PrivacySettings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/> |
|
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> |
|
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> |
|
|
<translation>I tuoi contatti potranno vedere se stai digitando un messaggio.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/> |
|
|
<source>Send Typing Notifications</source> |
|
|
<translation>Permetti ai miei contatti di vedere quando sto scrivendo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/> |
|
|
<source>Chat history keeping is still in development. |
|
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> |
|
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment> |
|
|
<translation>Il salavataggio della cronologia chat è ancora in sviluppo. |
|
|
Il formato del file potrebbe cambiare (questo potrebbe causare perdita di dati).</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/> |
|
|
<source>Keep chat history (mostly stable)</source> |
|
|
<translation>Salva cronologia chat (quasi stabile)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/> |
|
|
<source>Local file encryption</source> |
|
|
<translation>Criptaggio file locali</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/> |
|
|
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source> |
|
|
<translation>Tutte le comunicazioni di Tox attraverso internet sono criptate, e questo non può essere disabilitato. Tuttavia puoi scegliere se proteggere con una password i tuoi file locali di Tox.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/> |
|
|
<source>Encrypt Tox data file</source> |
|
|
<translation>Cripta file dati Tox</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="123"/> |
|
|
<source>Change password</source> |
|
|
<translation>Cambia password</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="113"/> |
|
|
<source>Encrypt chat history</source> |
|
|
<translation>Cripta cronologia chat</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="135"/> |
|
|
<source>Nospam</source> |
|
|
<translation>Nospam</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="138"/> |
|
|
<source>Nospam is part of your Tox ID. |
|
|
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. |
|
|
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, |
|
|
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source> |
|
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
|
<translation>Il valore "nospam" fa parte del tuo Tox ID. |
|
|
Lo si deve modificare quando si ritiene che si stanno ricevendo troppe richiste d'amicizia da persone sconosciute. |
|
|
Quando modifichi il valore "nospam", i contatti che hai già aggiunto potranno continuare a comunicare con te, |
|
|
ma i nuovi contatti dovranno conoscere il tuo nuovo Tox ID per aggiungerti.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/> |
|
|
<source>Generate random nospam</source> |
|
|
<translation>Genera valore nospam casuale</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QObject</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Tox me maybe?</source> |
|
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> |
|
|
<translation>Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation>File ignorato</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="63"/> |
|
|
<source>Profile already exists</source> |
|
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
|
<translation>Profilo già esistente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/> |
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
|
<translation>Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Profile imported</source> |
|
|
<translation>Profilo importato</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>%1.tox was successfully imported</source> |
|
|
<translation>%1.tox è stato importato con successo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="494"/> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<comment>The title of a message box</comment> |
|
|
<translation>Nuova versione</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="495"/> |
|
|
<source>An update is available, do you want to download it now? |
|
|
It will be installed when qTox restarts.</source> |
|
|
<translation>È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso? |
|
|
Verrà installata al riavvio del programma.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Tox URI to parse</source> |
|
|
<translation>URI Tox da interpretare</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source> |
|
|
<translation>Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>profile</source> |
|
|
<translation>profilo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Default</source> |
|
|
<translation>Default</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Blue</source> |
|
|
<translation>Blu</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Olive</source> |
|
|
<translation>Oliva</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Red</source> |
|
|
<translation>Rosso</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/> |
|
|
<source>Violet</source> |
|
|
<translation>Viola</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="28"/> |
|
|
<source>Incoming call...</source> |
|
|
<translation>Chiamata in arrivo...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="126"/> |
|
|
<source>Busy...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SetPasswordDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Set your password</source> |
|
|
<translation>Imposta password</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/> |
|
|
<source>Repeat password</source> |
|
|
<translation>Ripeti password</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/> |
|
|
<source>Type password</source> |
|
|
<translation>Inserisci password</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/> |
|
|
<source>Password strength</source> |
|
|
<translation>Sicurezza password</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="33"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="61"/> |
|
|
<source>The passwords don't match.</source> |
|
|
<translation>Le passwords non corrispondono.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Settings</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Choose a profile</source> |
|
|
<translation>Scegli un profilo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="125"/> |
|
|
<source>Please choose which identity to use</source> |
|
|
<translation>Per favore scegli quale profilo usare</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ToxDNS</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/> |
|
|
<source>The connection timed out</source> |
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
|
<translation>Connessione scaduta</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>This address does not exist</source> |
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
|
<translation>Questo nickname non esiste</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>Error while looking up DNS</source> |
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> |
|
|
<translation>Errore nel consultare il server DNS</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>No text record found</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translation>Nessun text record trovato</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/> |
|
|
<source>Unexpected number of values in text record</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translation>Numero inaspettato di valori nel text-record</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/> |
|
|
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translation>La versione di Tox DNS usata dal server non è supportata</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/> |
|
|
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translation>La risposta del server DNS non contiene nessun Tox ID</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/> |
|
|
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source> |
|
|
<comment>Error with the DNS</comment> |
|
|
<translation>La risposta del server DNS non contiene un Tox ID valido</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/> |
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="269"/> |
|
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. |
|
|
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. |
|
|
Should tox1 be used anyway? |
|
|
If unsure, press âNoâ, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. |
|
|
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. |
|
|
Should tox1 be used anyway? |
|
|
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti. |
|
|
Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro e rischi che qualcuno modifichi a tua insaputa le informazioni inviate dal server ToxDNS. |
|
|
Usare comunque il protocollo tox1? |
|
|
Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al server ToxDNS useranno un protocollo sicuro.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ToxURIDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>Add a friend</source> |
|
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment> |
|
|
<translation>Aggiungi un contatto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source> |
|
|
<translation>Vuoi aggiungere %1 come contatto?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/> |
|
|
<source>User ID:</source> |
|
|
<translation>Tox ID del contatto:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="87"/> |
|
|
<source>Friend request message:</source> |
|
|
<translation>Messaggio da inviare assieme alla richiesta d'amicizia:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="92"/> |
|
|
<source>Send</source> |
|
|
<comment>Send a friend request</comment> |
|
|
<translation>Invia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="93"/> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<comment>Don't send a friend request</comment> |
|
|
<translation>Annulla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Widget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="121"/> |
|
|
<source>&Quit</source> |
|
|
<translation>&Esci</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>Online</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
|
<translation>Online</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="108"/> |
|
|
<source>Away</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
|
<translation>Assente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="111"/> |
|
|
<source>Busy</source> |
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
|
<translation>Occupato</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="353"/> |
|
|
<source>Choose a profile picture</source> |
|
|
<translation>Scegli un'immagine per il profilo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="362"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="369"/> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="390"/> |
|
|
<source>Error</source> |
|
|
<translation>Errore</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="362"/> |
|
|
<source>Unable to open this file</source> |
|
|
<translation>Impossibile aprire il file</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="369"/> |
|
|
<source>Unable to read this image</source> |
|
|
<translation>Impossibile leggere l'immagine</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="390"/> |
|
|
<source>This image is too big</source> |
|
|
<translation>L'immagine è troppo grande</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="430"/> |
|
|
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> |
|
|
<translation>Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="439"/> |
|
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation>Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="488"/> |
|
|
<source>Add friend</source> |
|
|
<translation>Aggiungi contatto</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="500"/> |
|
|
<source>File transfers</source> |
|
|
<translation>Files trasferiti</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="545"/> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<translation>Impostazioni</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="654"/> |
|
|
<source>Couldn't request friendship</source> |
|
|
<translation>Impossibile inviare la richiesta d'amicizia</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="682"/> |
|
|
<source>away</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>assente</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="684"/> |
|
|
<source>busy</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>occupato</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="686"/> |
|
|
<source>offline</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>offline</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="688"/> |
|
|
<source>online</source> |
|
|
<comment>contact status</comment> |
|
|
<translation>online</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="691"/> |
|
|
<source>%1 is now %2</source> |
|
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> |
|
|
<translation>%1 è ora %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="867"/> |
|
|
<source>Group invite</source> |
|
|
<comment>popup title</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="867"/> |
|
|
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source> |
|
|
<comment>popup text</comment> |
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="922"/> |
|
|
<source><Unknown></source> |
|
|
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment> |
|
|
<translation><Sconosciuto></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="948"/> |
|
|
<source>%1 has set the title to %2</source> |
|
|
<translation>%1 ha impostato il titolo in %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1104"/> |
|
|
<source>Message failed to send</source> |
|
|
<translation>Impossibile inviare il messaggio</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
</TS>
|
|
|
|