mirror of https://github.com/qTox/qTox.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2952 lines
102 KiB
2952 lines
102 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.1" language="sv"> |
|
<context> |
|
<name>AVForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video</source> |
|
<translation>Ljud/video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default resolution</source> |
|
<translation>Standardupplösning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Inaktiverad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source> |
|
<translation>Spela ett testljud när du byter utgångsvolymen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source> |
|
<translation>Använd skjutreglaget för att ställa in förstärkningen av din inmatningsenhet som sträcker sig från %1dB till %2dB.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select region</source> |
|
<translation>Välj region</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Screen %1</source> |
|
<translation>Skärm %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio Settings</source> |
|
<translation>Ljudinställningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Gain</source> |
|
<translation>Förstärkning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Playback device</source> |
|
<translation>Uppspelningsenhet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
<translation>Använder skjutreglaget för att ställa in volym på dina högtalare.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Capture device</source> |
|
<translation>Inspelningsenhet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Volume</source> |
|
<translation>Volym</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Video Settings</source> |
|
<translation>Videoinställningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Video device</source> |
|
<translation>Video-enhet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set resolution of your camera. |
|
The higher values, the better video quality your friends may get. |
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection. |
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, |
|
which may lead to problems with video calls.</source> |
|
<translation>Ange upplösning för din kamera. |
|
Ju högre värden, desto bättre bildkvalitet kan dina vänner få. |
|
Tänk dock på att med bättre bildkvalitet behövs bättre internetanslutning. |
|
Ibland kanske din anslutning inte är bra nog för att hantera högre videokvalitet, |
|
vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolution</source> |
|
<translation>Upplösning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rescan devices</source> |
|
<translation>Skanna om enheter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test Sound</source> |
|
<translation>Prova ljud</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable experimental audio backend</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio quality</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High (64 kbps)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Medium (32 kbps)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Low (16 kbps)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Very low (8 kbps)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Restart qTox to install version %1</source> |
|
<translation>Starta om qTox för att installera version %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox is downloading update %1</source> |
|
<comment>%1 is the version of the update</comment> |
|
<translation>qTox laddar ner uppdatering %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Om</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Original author: %1</source> |
|
<translation>Ursprunglig författare: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You are using qTox version %1.</source> |
|
<translation>Du använder qTox version %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Commit hash: %1</source> |
|
<translation>Inchecknings-hash: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore version: %1</source> |
|
<translation>toxcore-version: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Qt version: %1</source> |
|
<translation>Qt-version: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source> |
|
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker` |
|
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment> |
|
<translation>En lista över alla kända problem kan hittas på vår %1 på Github. Om du upptäcker ett fel eller säkerhetsproblem inom qTox, vänligen rapportera det i enlighet med riktlinjerna i vår wikiartikel %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click here to report a bug.</source> |
|
<translation>Klicka här för att rapportera en bugg.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>See a full list of %1 at Github</source> |
|
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment> |
|
<translation>Se en fullständig lista över %1 på Github</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>bug-tracker</source> |
|
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment> |
|
<translation type="unfinished">felbevakare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Writing Useful Bug Reports</source> |
|
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment> |
|
<translation type="unfinished">Skriva användbara felrapporter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>contributors</source> |
|
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment> |
|
<translation type="unfinished">bidragare</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Dialog</source> |
|
<translation type="unfinished">Dialog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>username</source> |
|
<translation type="unfinished">användarnamn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>status message</source> |
|
<translation type="unfinished">statusmeddelande</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Public key:</source> |
|
<translation type="unfinished">Öppen nyckel:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Used aliases:</source> |
|
<translation type="unfinished">Använda alias:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HISTORY OF ALIASES</source> |
|
<translation type="unfinished">HISTORIK AV ALIAS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically accept files from contact if set</source> |
|
<translation type="unfinished">Acceptera filer från kontakt automatiskt om inställd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept files</source> |
|
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt filer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation type="unfinished">Standardkatalog för att spara filer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept for this contact is disabled</source> |
|
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt för den här kontakten är avaktiverad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept call:</source> |
|
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt samtal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation type="unfinished">Handbok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio</source> |
|
<translation type="unfinished">Ljud</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio + Video</source> |
|
<translation type="unfinished">Ljud + Video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source> |
|
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt gruppchattsinbjudningar från denna kontakt om inställd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept group invites</source> |
|
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt gruppinbjudningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source> |
|
<translation type="unfinished">Ta bort historia (operation kan inte ångras!)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Notes</source> |
|
<translation type="unfinished">Anteckningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input field for notes about the contact</source> |
|
<translation type="unfinished">Inmatningsfält för anteckningar om kontakten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can save comment about this contact here.</source> |
|
<translation type="unfinished">Du kan spara kommentar om denna kontakt här.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation type="unfinished">Välj en acceptera-automatiskt-katalog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>History removed</source> |
|
<translation type="unfinished">Historik raderad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Chat history with %1 removed!</source> |
|
<translation type="unfinished">Chatthistorik med %1 raderad!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Version</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading update: %p%</source> |
|
<translation>Laddar ner uppdatering: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licens</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Författare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Known Issues</source> |
|
<translation>Kända problem</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Add Friends</source> |
|
<translation>Lägg till vänner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send friend request</source> |
|
<translation>Skicka vänförfrågning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Kunde inte lägga till vän</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Tox ID format</source> |
|
<translation>Ogiltigt format på Tox-ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<translation>Lägg till en vän</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend requests</source> |
|
<translation>Vänförfrågningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept</source> |
|
<translation>Acceptera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reject</source> |
|
<translation>Avvisa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
<translation>Tox-ID, antingen 76 hexadecimala tecken eller name@example.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type in Tox ID of your friend</source> |
|
<translation>Ange Tox-ID för din vän</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message</source> |
|
<translation>Vänförfrågningsmeddelande</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source> |
|
<translation>Skriv meddelande att skicka med vänförfrågningen eller lämna tomt för att skicka ett standardmeddelande</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source> |
|
<comment>Toxme error</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Du kan inte lägga till dig själv som vän!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open contact list</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open the contact file</source> |
|
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Tox-ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
<extracomment>Tox ID format description</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">antingen 76 hexadecimala tecken eller name@example.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message</source> |
|
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Meddelande</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open</source> |
|
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send friend requests</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">%1 här! Toxa mig kanske?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source> |
|
<translation type="unfinished"> |
|
<numerusform></numerusform> |
|
<numerusform></numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import contacts</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Avancerad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source> |
|
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, gör %2 ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>really</source> |
|
<translation>verkligen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>not</source> |
|
<translation>inte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IMPORTANT NOTE</source> |
|
<translation>VIKTIG NOTERING</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset settings</source> |
|
<translation>Återställ inställningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source> |
|
<translation>Alla inställningar återställs till standard. Är du säker?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Nej</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call active</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Samtal aktivt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Du kan inte koppla bort under ett aktivt samtal!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Spara fil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logs (*.log)</source> |
|
<translation>Loggar (*.log)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> |
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> |
|
<translation>Spara inställningar till arbetsmappen istället för den vanliga konfigurationsmappen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Make Tox portable</source> |
|
<translation>Gör Tox portabel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset to default settings</source> |
|
<translation>Återställ till standardinställningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Portable</source> |
|
<translation>Bärbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Anslutningsinställningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> |
|
<translation>Aktivera IPv6 (rekommenderat)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> |
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> |
|
<translation>Avaktivera detta tillåter, exempelvis, toxande över Tor. Det ger extra belastning till Tox-nätverket, så avmarkera endast när det är nödvändigt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UDP (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> |
|
<translation>Aktivera UDP (rekommenderat)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation>Proxytyp:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Address:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> |
|
<translation>Adress:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Ingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reconnect</source> |
|
<comment>reconnect button</comment> |
|
<translation>Återanslut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Debug</source> |
|
<translation>Felsök</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export Debug Log</source> |
|
<translation>Exportera felsökningslogg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy Debug Log</source> |
|
<translation>Kopiera felsökningslogg</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Load chat history...</source> |
|
<translation>Laddar chatthistorik...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send a file</source> |
|
<translation>Skicka en fil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source> |
|
<translation>qTox kunde inte öppna %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 calling</source> |
|
<translation>%1 ringer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to send file "%1"</source> |
|
<translation>Misslyckades att sända fil "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call with %1 ended. %2</source> |
|
<translation>Samtal med %1 avslutades. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call duration: </source> |
|
<translation>Samtalslängd: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to open</source> |
|
<translation>Det går inte att öppna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bad idea</source> |
|
<translation>Dålig idé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Avsluta videosamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Avsluta ljudsamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Tysta mikrofonen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Tysta samtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel video call</source> |
|
<translation>Avbryt videosamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel audio call</source> |
|
<translation>Avbryt ljudsamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Calling %1</source> |
|
<translation>Ringer %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Börja ljudsamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Börja videosamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Sätt på mikrofon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Slå på samtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to open temporary file</source> |
|
<comment>Temporary file for screenshot</comment> |
|
<translation>Misslyckades öppna temporär fil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source> |
|
<translation>qTox kunde inte spara skärmdumpen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is typing</source> |
|
<translation>%1 skriver</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopiera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source> |
|
<translation>Du försöker skicka en sekventiell fil, som inte kommer att fungera!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>away</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>borta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>busy</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>upptagen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>offline</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>frånkopplad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>online</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>tillgänglig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is now %2</source> |
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> |
|
<translation>%1 är nu %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Can't start video call</source> |
|
<translation>Kan inte börja videosamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Can't start audio call</source> |
|
<translation>Kan inte börja ljudsamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Microphone can be muted only during a call</source> |
|
<translation>Mikrofon kan endast tystas under ett samtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sound can be disabled only during a call</source> |
|
<translation>Ljud kan endast avaktiveras under ett samtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export to file</source> |
|
<translation>Exportera till fil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation>Spara chattlogg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatLog</name> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopiera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select all</source> |
|
<translation>Markera alla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>pending</source> |
|
<translation>avvaktar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Type your message here...</source> |
|
<translation>Skriv ditt meddelande här...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CircleWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Rename circle</source> |
|
<comment>Menu for renaming a circle</comment> |
|
<translation>Byt namn på cirkel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove circle</source> |
|
<comment>Menu for removing a circle</comment> |
|
<translation>Ta bort cirkel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open all in new window</source> |
|
<translation>Öppna alla i nytt fönster</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Core</name> |
|
<message> |
|
<source>Toxing on qTox</source> |
|
<translation>Toxar på qTox</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source> |
|
<translation>/me erbjuder vänskap, "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Tox ID</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Ogiltigt Tox-ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You need to write a message with your request</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Du måste skriva ett meddelande med din förfrågan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your message is too long!</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Ditt meddelande är för långt!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend is already added</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Vän är redan tillagd</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileTransferWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Formulär</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>10Mb</source> |
|
<translation>10Mb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0kb/s</source> |
|
<translation>0kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA:10:10</source> |
|
<translation>ETA:10:10</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filename</source> |
|
<translation>Filnamn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Waiting to send...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Väntar på att skicka...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept to receive this file</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Acceptera för att ta emot den här filen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Plats ej skrivbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Du har inte tillåtelse att skriva till platsen. Välj en annan, eller avbryt spara-dialogen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save a file</source> |
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
<translation>Spara en fil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Pausad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resuming...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Återuppta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open file</source> |
|
<translation>Öppna fil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open file directory</source> |
|
<translation>Öppna filkatalog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause transfer</source> |
|
<translation>Pausa överföring</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel transfer</source> |
|
<translation>Avbryt överföring</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resume transfer</source> |
|
<translation>Återuppta överföring</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept transfer</source> |
|
<translation>Acceptera överföring</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilesForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Nedladdningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation>Uppladdningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transferred Files</source> |
|
<comment>"Headline" of the window</comment> |
|
<translation>Överförda filer</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Idag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yesterday</source> |
|
<translation>Igår</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last 7 days</source> |
|
<translation>Senaste 7 dagar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This month</source> |
|
<translation>Denna månad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Older than 6 Months</source> |
|
<translation>Äldre än 6 månader</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Aldrig</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendRequestDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Friend request</source> |
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> |
|
<translation>Vänförfrågning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Someone wants to make friends with you</source> |
|
<translation>Någon vill bli vän med dig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>Användar-ID:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translatorcomment>Better translation?</translatorcomment> |
|
<translation>Vänförfrågningsmeddelande:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept</source> |
|
<comment>Accept a friend request</comment> |
|
<translation>Acceptera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reject</source> |
|
<comment>Reject a friend request</comment> |
|
<translation>Avvisa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Set alias...</source> |
|
<translation>Ange alias...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept files from this friend</source> |
|
<comment>context menu entry</comment> |
|
<translation>Acceptera automatiskt filer från denna vän</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invite to group</source> |
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> |
|
<translation>Bjud in till grupp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> |
|
<translation>Ta bort vän</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translatorcomment>Hmm, hard one. Got any better?</translatorcomment> |
|
<translation>Välj en acceptera-automatiskt-katalog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
<translation>Öppna chatt i nytt fönster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
<translation>Radera chatt från detta fönster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To new group</source> |
|
<translation>Till ny grupp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invite to group '%1'</source> |
|
<translation>Bjud in till grupp '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle...</source> |
|
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment> |
|
<translation>Flytta till cirkel...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To new circle</source> |
|
<translation>Till ny cirkel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove from circle '%1'</source> |
|
<translation>Ta bort från cirkel '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle "%1"</source> |
|
<translation>Flytta till cirkel "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show details</source> |
|
<translation>Visa detaljer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Nytt meddelande</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Tillgänglig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Away</source> |
|
<translation>Borta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Busy</source> |
|
<translation>Upptagen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Otillgänglig</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Enter your password</source> |
|
<translation>Ange ditt lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrypt</source> |
|
<translation>Dekryptera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must enter a non-empty password:</source> |
|
<translation>Du måste ange ett icke-tomt lösenord:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralForm</name> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Allmänt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Välj en acceptera-automatiskt-katalog</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>General Settings</source> |
|
<translation>Allmänna inställningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>Översättning laddas inte in innan qTox startas om.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Språk:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show system tray icon</source> |
|
<translation>Visa ikon i systemfältet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable light tray icon.</source> |
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment> |
|
<translation>Aktivera Ljus-ikon i aktivitetsfältet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Light icon</source> |
|
<translation>Ljus-ikon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source> |
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment> |
|
<translation>qTox kommer att starta minimerad i verktygsfältet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start in tray</source> |
|
<translation>Starta i bakgrunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray, |
|
instead of closing itself.</source> |
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment> |
|
<translation>Efter att du tryckt på stäng (X) kommer qTox att minimeras till systemfältet, |
|
istället för att stängas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<translation>Stäng till bakgrund</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, |
|
instead of system taskbar.</source> |
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment> |
|
<translation>Efter att du tryckt på minimera (_) kommer qTox att minimeras till systemfältet, |
|
istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>Minimera till bakgrund</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Autostart</source> |
|
<translation>Automatisk uppstart</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Check for updates on startup</source> |
|
<translation>Sök efter uppdateringar vid uppstart</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set where files will be saved.</source> |
|
<translation>Ange var filer ska sparas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source> |
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment> |
|
<translation>Du kan ställa in detta för varje enskild vän genom att högerklicka på dem.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source> |
|
<translation>Din status ändras till Borta efter inställd tid av inaktivitet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source> |
|
<translation>Automatisk borta efter (0 för att avaktivera):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show contacts' status changes</source> |
|
<translation>Visa kontakters statusändringar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set to 0 to disable</source> |
|
<translation>Sätt 0 för att avaktivera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>On new message:</source> |
|
<translation>Vid nytt meddelande:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Faux offline messaging</source> |
|
<translation>Faux frånkopplad-meddelanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Autoaccept files</source> |
|
<translation>Acceptera filer automatiskt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source> |
|
<translation>Starta qTox vid operativsystemets uppstart (nuvarande profil).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play sound</source> |
|
<translation>Spela ljud</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play sound while Busy</source> |
|
<translation>Spela upp ljud medan du är Upptagen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Send message</source> |
|
<translation>Skicka meddelande</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Smileys</source> |
|
<translation>Humörsymboler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send file(s)</source> |
|
<translation>Skicka fil(er)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation>Spara chattlogg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear displayed messages</source> |
|
<translation>Ta bort visade meddelanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not sent</source> |
|
<translation>Inte skickat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleared</source> |
|
<translation>Borttaget</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Börja ljudsamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept audio call</source> |
|
<translation>Acceptera ljudsamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Avsluta ljudsamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Börja videosamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept video call</source> |
|
<translation>Acceptera videosamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Avsluta videosamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send a screenshot</source> |
|
<translation>Skicka en skärmdump</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quote selected text</source> |
|
<translation>Citera markerad text</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy link address</source> |
|
<translation>Kopiera länkadress</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericNetCamView</name> |
|
<message> |
|
<source>Tox video</source> |
|
<translation>Tox-video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show Messages</source> |
|
<translation>Visa meddelanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide Messages</source> |
|
<translation>Göm meddelanden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Group</name> |
|
<message> |
|
<source><Empty></source> |
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
<translation><Tom></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>%1 användare i chatt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 user in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>1 användare i chatt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Börja ljudsamtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Tysta mikrofon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Sätt på mikrofonen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Tysta samtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Slå på samtal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Avsluta ljudsamtal</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupInviteForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Grupper</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create new group</source> |
|
<translation>Skapa ny grupp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group invites</source> |
|
<translation>Gruppinbjudningar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupInviteWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source> |
|
<translation>Inbjuden av %1 på %2 i %3.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Join</source> |
|
<translation>Gå med</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decline</source> |
|
<translation>Avböj</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<translation>%1 användare i chatt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set title...</source> |
|
<translation>Ange titel...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quit group</source> |
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment> |
|
<translation>Lämna grupp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
<translation>Öppna chatt i nytt fönster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
<translation>Ta bort chatt från detta fönster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 user in chat</source> |
|
<translation>1 användare i chatt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IdentitySettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Public Information</source> |
|
<translation>Publik information</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<translation>Tox-ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
<comment>Tox ID tooltip</comment> |
|
<translation>Detta gäng tecken berättar andra Tox-klienter din kontaktinformation. |
|
Dela den med dina vänner för att kommunicera.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source> |
|
<translation>Ditt Tox-ID (klicka för att kopiera)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename</source> |
|
<comment>rename profile button</comment> |
|
<translation>Byt namn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export</source> |
|
<comment>export profile button</comment> |
|
<translation>Exportera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file. |
|
Profile does not contain your history.</source> |
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment> |
|
<translation>Tillåter dig att exportera din Tox-profil till en fil. |
|
Profilen innehåller inte din historik.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>delete profile button</comment> |
|
<translation>Radera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source> |
|
<translation>Denna QR-kod innehåller ditt Tox-ID. Du kan dela det med dina vänner.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save image</source> |
|
<translation>Spara bild</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy image</source> |
|
<translation>Kopiera bild</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide my name from the public list</source> |
|
<translation>Dölj mitt namn från den offentliga listan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Registrera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your password</source> |
|
<translation>Ditt lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Uppdatera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> |
|
<translation>Byt namn på profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<comment>delete profile button tooltip</comment> |
|
<translation>Radera profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go back to the login screen</source> |
|
<comment>tooltip for logout button</comment> |
|
<translation>Gå tillbaka till inloggningsskärmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>import profile button</comment> |
|
<translation>Logga ut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove password</source> |
|
<translation>Ta bort lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change password</source> |
|
<translation>Ändra lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register on ToxMe</source> |
|
<translation>Registrera på ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name for the ToxMe service.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment> |
|
<translation>Namn för tjänsten ToxMe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment> |
|
<translation>Valfritt. Något om dig. Eller din katt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment> |
|
<translation>Valfritt. Något om dig. Eller din katt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe service to register on.</source> |
|
<translation>ToxMe-tjänst att registrera sig på.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment> |
|
<translation>Om ej inställt, visas ToxMe-poster offentligt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment> |
|
<translation>Ta bort ditt lösenord och kryptering från din profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name input</source> |
|
<translation>Namn inmatning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name visible to contacts</source> |
|
<translation>Namn synligt för kontakter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message input</source> |
|
<translation>Statusmeddelande-inmatning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message visible to contacts</source> |
|
<translation>Statusmeddelande synligt för kontakter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your Tox ID</source> |
|
<translation>Ditt Tox-ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save QR image as file</source> |
|
<translation>Spara QR-bild som fil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy QR image to clipboard</source> |
|
<translation>Kopiera QR-bild till urklipp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source> |
|
<translation>ToxMe-användarnamn att visas på ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source> |
|
<translation>Valfri ToxMe-biografi som visas på ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe service address</source> |
|
<translation>ToxMe-tjänstadress</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visibility on the ToxMe service</source> |
|
<translation>Synlighet på tjänsten ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update ToxMe entry</source> |
|
<translation>Uppdatera ToxMe-inlägg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<translation>Byt namn på profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<translation>Ta bort profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<translation>Exportera profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove password from profile</source> |
|
<translation>Ta bort lösenord från profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change profile password</source> |
|
<translation>Ändra profillösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My name:</source> |
|
<translation>Mitt namn:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My status:</source> |
|
<translation>Min status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My username</source> |
|
<translation>Mitt användarnamn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My biography</source> |
|
<translation>Min biografi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My profile</source> |
|
<translation>Min profil</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoadHistoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Load History Dialog</source> |
|
<translation>Ladda in historik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load history from:</source> |
|
<translation>Ladda in historik från:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 messages</source> |
|
<translation>%1 meddelanden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoginScreen</name> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Användarnamn:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Lösenord:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Bekräfta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Lösenordets styrka: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create Profile</source> |
|
<translation>Skapa profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source> |
|
<translation>Om profilen inte har ett lösenord, kan qTox hoppa över inloggningsskärmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load automatically</source> |
|
<translation>Ladda automatiskt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Importera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load</source> |
|
<translation>Ladda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Ny profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load Profile</source> |
|
<translation>Ladda profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create a new profile</source> |
|
<translation>Kunde inte skapa en ny profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The username must not be empty.</source> |
|
<translation>Användarnamnet får inte vara tomt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The passwords you've entered are different. |
|
Please make sure to enter same password twice.</source> |
|
<translation>Lösenorden du angav är olika. |
|
Var noga med att ange samma lösenord två gånger.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile with this name already exists.</source> |
|
<translation>En profil med detta namn finns redan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile. |
|
If you encountered this error, please report it.</source> |
|
<translation>Okänt fel: Kunde inte skapa en ny profil. |
|
Om du stöter på detta fel, vänligen rapportera det.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source> |
|
<translation>Lösenordsskyddade profiler kan inte laddas automatiskt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't load profile</source> |
|
<translation>Kunde inte ladda profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is no selected profile. |
|
|
|
You may want to create one.</source> |
|
<translation>Det finns ingen vald profil. |
|
|
|
Du kanske vill skapa en.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't load this profile</source> |
|
<translation>Kunde inte ladda denna profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This profile is already in use.</source> |
|
<translation>Denna profil är redan i bruk.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already in use. Close other clients.</source> |
|
<translation>Profilen redan i bruk. Stäng andra klienter.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wrong password.</source> |
|
<translation>Fel lösenord.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username input field</source> |
|
<translation>Inmatningsfält för användarnamn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source> |
|
<translation>Lösenordets inmatningsfält, du kan lämna det tomt (inget lösenord), eller ange minst 6 tecken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password confirmation field</source> |
|
<translation>Fält för lösenordsbekräftelse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create a new profile button</source> |
|
<translation>Skapa en ny profil-knapp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile list</source> |
|
<translation>Profillista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>List of profiles</source> |
|
<translation>Lista över profiler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input</source> |
|
<translation>Lösenordsinmatning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load automatically checkbox</source> |
|
<translation>Ladda automatiskt kryssrutan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import profile</source> |
|
<translation>Importera profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load selected profile button</source> |
|
<translation>Ladda vald profilknapp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New profile creation page</source> |
|
<translation>Sidan för att skapa en ny profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Loading existing profile page</source> |
|
<translation>Laddar befintlig profilsida</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>Ditt namn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Din status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add friends</source> |
|
<translation>Lägg till vänner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create a group chat</source> |
|
<translation>Skapa en chattgrupp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
<translation>Se färdiga filöverföringar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change your settings</source> |
|
<translatorcomment>translated as "change settings"; seems to be simpler this way</translatorcomment> |
|
<translation>Ändra dina inställningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Stäng</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open profile</source> |
|
<translation>Öppen profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open profile page when clicked</source> |
|
<translation>Öppna profilsida när du klickar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message input</source> |
|
<translation>Statusmeddelande-inmatning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set your status message that will be shown to others</source> |
|
<translation>Ange ditt statusmeddelande som visas för andra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set availability status</source> |
|
<translation>Ange tillgänglighetsstatus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact search</source> |
|
<translation>Kontaktsökning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact search input for known friends</source> |
|
<translation>Kontaktsökningsinmatning för kända vänner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorting and visibility</source> |
|
<translation>Sortering och synlighet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set friends sorting and visibility</source> |
|
<translation>Ställa in vänsortering och synlighet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Add friends page</source> |
|
<translation>Öppna sidan Lägg till vänner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groupchat</source> |
|
<translation>Gruppchatt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open groupchat management page</source> |
|
<translation>Öppna gruppchatt-hanteringssidan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File transfers history</source> |
|
<translation>Filöverföringshistorik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open File transfers history</source> |
|
<translation>Öppna filöverföringshistorik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Inställningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Settings</source> |
|
<translation>Öppna inställningar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Nexus</name> |
|
<message> |
|
<source>Images (%1)</source> |
|
<comment>filetype filter</comment> |
|
<translation>Bilder (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>View</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Visa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Window</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Fönster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Minimera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bring All to Front</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Flytta längst fram</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Avsluta helskärmsläge</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter Fullscreen</source> |
|
<translation>Använd helskärm</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NotificationEdgeWidget</name> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>Unread message(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>Oläst meddelande</numerusform> |
|
<numerusform>Olästa meddelanden</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PasswordEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source> |
|
<translation>CAPS-LOCK AKTIVERAD</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacyForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Integritet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Bekräftelse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source> |
|
<translation>Vill du permanent ta bort all chatthistorik?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacySettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> |
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> |
|
<translation>Dina vänner kommer att kunna se när du skriver.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Chat history keeping is still in development. |
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> |
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment> |
|
<translation>Chatthistorik fortfarande under utveckling. |
|
Ändringar i sparningsformatet är möjliga, vilket kan resultera i dataförlust.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send typing notifications</source> |
|
<translation>Skicka skrivaviseringar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Keep chat history</source> |
|
<translation>Bevara chatthistorik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam is part of your Tox ID. |
|
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. |
|
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source> |
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
<translation>NoSpam är en del av ditt Tox-ID. |
|
Om du blir spammad med vänförfrågningar, bör du ändra din NoSpam. |
|
Människor kommer att kunna lägga till dig med ditt gamla ID, men du behåller dina nuvarande vänner.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam</source> |
|
<translation>NoSpam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. |
|
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source> |
|
<translation>NoSpam är en del av ditt ID som kan ändras efter behag. |
|
Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Generate random NoSpam</source> |
|
<translation>Generera slumpmässiga NoSpam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Integritet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>BlackList</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Profile</name> |
|
<message> |
|
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source> |
|
<translation>Misslyckades att härleda nyckel från lösenord, profilen kommer inte använda det nya lösenordet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source> |
|
<translation>Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Current profile: </source> |
|
<translation>Aktuell profil: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Ta bort</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose a profile picture</source> |
|
<translation>Välj en profilbild</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Fel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to open this file.</source> |
|
<translation>Det gick inte att öppna filen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to read this image.</source> |
|
<translation>Det gick inte att läsa denna bild.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The supplied image is too large. |
|
Please use another image.</source> |
|
<translation>Medföljande bilden är för stor. |
|
Använd en annan bild.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename "%1"</source> |
|
<comment>renaming a profile</comment> |
|
<translation>Byt namn på "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source> |
|
<translation>Kunde inte byta namn på profilen till "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Plats ej skrivbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Du har inte tillåtelse att skriva till platsen. Välj en annan, eller avbryt spara-dialogen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to copy file</source> |
|
<translation>Det gick inte att kopiera filen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The file you chose could not be written to.</source> |
|
<translation>Filen du valde kunde inte skrivas till.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Really delete profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Vill du verkligen ta bort profil?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
<translation>Är du säker på att du vill ta bort denna profil?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files could not be deleted!</source> |
|
<comment>deletion failed title</comment> |
|
<translation>Filer kunde inte tas bort!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save</source> |
|
<comment>save qr image</comment> |
|
<translation>Spara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save QrCode (*.png)</source> |
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
<translation>Spara QrCode (*.png)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Nothing to remove</source> |
|
<translation>Ingenting att ta bort</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your profile does not have a password!</source> |
|
<translation>Din profil har inte ett lösenord!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Really delete password?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Vill du verkligen ta bort lösenord?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please enter a new password.</source> |
|
<translation>Vänligen ange ett nytt lösenord.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register (processing)</source> |
|
<translation>Registrera (bearbetning)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update (processing)</source> |
|
<translation>Uppdatering (bearbetning)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done!</source> |
|
<translation>Klart!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Account %1@%2 updated successfully</source> |
|
<translation>Konto %1@%2 uppdaterats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source> |
|
<translation>Lade framgångsrikt %1@%2 till databasen. Spara ditt lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Toxme error</source> |
|
<translation>Toxme-fel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Registrera dig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Uppdatering</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change password</source> |
|
<comment>button text</comment> |
|
<translation>Ändra lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set profile password</source> |
|
<comment>button text</comment> |
|
<translation>Ange profillösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current profile location: %1</source> |
|
<translation>Aktuell profilplats: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password</source> |
|
<translation>Kunde inte ändra lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate. |
|
|
|
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source> |
|
<translation>Denna grupp tecken berättar för andra Tox-klienter hur man kontaktar dig. |
|
Dela den med dina vänner för att kommunicera. |
|
|
|
Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty path is unavaliable</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to rename</source> |
|
<translation type="unfinished">Det gick inte att byta namn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<translation type="unfinished">Profil finns redan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile named "%1" already exists.</source> |
|
<translation type="unfinished">En profil med namnet "%1" finns redan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty name is unavaliable</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty path</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source> |
|
<translation type="unfinished">Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<translation type="unfinished">Exportera profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<extracomment>save dialog filter</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Tox-sparningsfil (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following files could not be deleted:</source> |
|
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Följande filer kan inte tas bort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please manually remove them.</source> |
|
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Vänligen ta bort dem manuellt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete your password?</source> |
|
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment> |
|
<translation type="unfinished">Är du säker på att du vill ta bort ditt lösenord?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileImporter</name> |
|
<message> |
|
<source>Import profile</source> |
|
<comment>import dialog title</comment> |
|
<translation>Importera profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<comment>import dialog filter</comment> |
|
<translation>Tox-sparningsfil (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Ignorerar icke-Toxfil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Varning: Du har valt en fil som inte är en Tox-sparafil; Ignorerar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
<translation>Profil finns redan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
<translation>En profil med namnet "%1" finns redan. Vill du ta bort det?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File doesn't exist</source> |
|
<translation>Fil finns inte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile doesn't exist</source> |
|
<translation>Profil finns inte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile imported</source> |
|
<translation>Profilen har importerats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1.tox was successfully imported</source> |
|
<translation>%1.tox har importerats</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QApplication</name> |
|
<message> |
|
<source>Ok</source> |
|
<translation>Ok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Avbryt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Nej</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>LTR</source> |
|
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment> |
|
<translation>LTR</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QMessageBox</name> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Kunde inte lägga till vän</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source> |
|
<translation>%1 är inte en giltig Toxme-adress.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
<translation>Du kan inte lägga till dig själv som vän!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<comment>The title of a message box</comment> |
|
<translation>Uppdatering</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An update is available, do you want to download it now? |
|
It will be installed when qTox restarts.</source> |
|
<translation>En uppdatering är tillgänglig, vill du ladda ner den nu? |
|
Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox URI to parse</source> |
|
<translation>Tox-URI för att tolka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source> |
|
<translation>Startar ny instans och laddar angiven profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>profile</source> |
|
<translation>profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Standard</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blue</source> |
|
<translation>Blå</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Olive</source> |
|
<translation>Olivgrönt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Red</source> |
|
<translation>Röd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Violet</source> |
|
<translation>Violett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incoming call...</source> |
|
<translation>Inkommande samtal...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Version %1, %2</source> |
|
<translation>Version %1, %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server doesn't support Toxme</source> |
|
<translation>Server stöder inte Toxme</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source> |
|
<translation>Du gör alltför många förfrågningar. Vänta en timme och försök igen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use</source> |
|
<translation>Detta namn används redan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This Tox ID is already registered under another name</source> |
|
<translation>Detta Tox-ID är redan registrerat under ett annat namn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use a space in your name</source> |
|
<translation>Använd inte ett mellanrum i ditt namn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password incorrect</source> |
|
<translation>Felaktigt lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't use this name</source> |
|
<translation>Du kan inte använda detta namn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name not found</source> |
|
<translation>Namn hittades inte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID not sent</source> |
|
<translation>Tox-ID skickades inte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>That user does not exist</source> |
|
<translation>Användaren finns inte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> |
|
<translation>%1 här! Toxa mig kanske?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Fel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source> |
|
<translation>qTox kunde inte öppna dina chattloggar, de kommer att avaktiveras.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>No camera device set</comment> |
|
<translation>Ingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment> |
|
<translation>Skrivbord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Problem with HTTPS connection</source> |
|
<translation>Problem med HTTPS-anslutning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Internal ToxMe error</source> |
|
<translation>Internt ToxMe-fel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reformatting text in progress..</source> |
|
<translation>Formaterar om text...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RemoveFriendDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<translation>Ta bort vän</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Also remove chat history</source> |
|
<translation>Ta också bort chatthistorik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Ta bort</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source> |
|
<translation>Är du säker du vill ta bort %1 från kontaktlistan?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove all chat history with the friend if set</source> |
|
<translation>Ta bort all chatthistorik med vännen om den är inställd</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScreenshotGrabber</name> |
|
<message> |
|
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment> |
|
<translation>Klicka och dra för att markera en region. Tryck på %1 för att dölja/visa qTox-fönster, eller %2 för att avbryta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Space</source> |
|
<comment>[Space] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Mellanrum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Escape</source> |
|
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Escape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment> |
|
<translation>Tryck på %1 för att skicka en skärmdump av urvalet, %2 för att visa/dölja qTox-fönster eller %3 för att avbryta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter</source> |
|
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Enter-tangent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SetPasswordDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Set your password</source> |
|
<translation>Ange ditt lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Bekräfta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Lösenord:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Lösenordets styrka: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password is too short</source> |
|
<translation>Lösenordet är för kort</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password doesn't match.</source> |
|
<translation>Lösenordet matchar inte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm password</source> |
|
<translation>Bekräfta lösenord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm password input</source> |
|
<translation>Bekräfta lösenordsinmatning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input</source> |
|
<translation>Lösenordsinmatning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source> |
|
<translation>Lösenordsinmatningsfält, minst 6 tecken långt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Settings</name> |
|
<message> |
|
<source>Circle #%1</source> |
|
<translation>Cirkel #%1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToxURIDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment> |
|
<translation>Lägga till en vän</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source> |
|
<translation>Vill du lägga till %1 som en vän?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>Användar-ID:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Vänförfrågningsmeddelande:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send</source> |
|
<comment>Send a friend request</comment> |
|
<translation>Skicka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<comment>Don't send a friend request</comment> |
|
<translation>Avbryt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserInterfaceForm</name> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Inget</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Interface</source> |
|
<translation>Användargränssnitt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserInterfaceSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Chat</source> |
|
<translation>Chatt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Base font:</source> |
|
<translation>Bas-typsnitt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>px</source> |
|
<translation>px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size: </source> |
|
<translation>Storlek: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>Ny textstilsinställning kanske inte laddas förrän qTox startas om.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Text Style format:</source> |
|
<translation>Textstilsformat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select text styling preference.</source> |
|
<translation>Välj textstilsinställning.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Plaintext</source> |
|
<translation>Klartext</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show formatting characters</source> |
|
<translation>Visa formateringstecken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Don't show formatting characters</source> |
|
<translation>Visa inte formateringstecken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Nytt meddelande</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source> |
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment> |
|
<translation>Öppna qTox fönster när du får ett nytt meddelande och inga fönster är öppna ännu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open window</source> |
|
<translation>Öppna fönster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source> |
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> |
|
<translation>Fokusera på qTox när du tar emot meddelande.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Focus window</source> |
|
<translation>Fokusera fönster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact list</source> |
|
<translation>Kontaktlista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> |
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> |
|
<translation>Meddela alltid om nya meddelanden i gruppchattar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group chats always notify</source> |
|
<translation>Meddela alltid i gruppchattar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source> |
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment> |
|
<translation>Om ifylld, kommer gruppchattar att placeras överst i vänlistan, annars kommer de att placeras nedanför uppkopplade vänner.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source> |
|
<translation>Placera gruppchattar högst upp i vänlistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source> |
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment> |
|
<translation>Din kontaktlista kommer att visas i kompaktläge.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Compact contact list</source> |
|
<translation>Kompakt kontaktlista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Multiple windows mode</source> |
|
<translation>Flerfönsterläge</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open each chat in an individual window</source> |
|
<translation>Öppna varje chatt i enskilt fönster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Emoticons</source> |
|
<translation>Humörsymboler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use emoticons</source> |
|
<translation>Använd humörsymboler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Smiley Pack:</source> |
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> |
|
<translation>Humörsymbol-paket:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Emoticon size:</source> |
|
<translation>Humörsymbolstorlek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> px</source> |
|
<translation> px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Theme</source> |
|
<translation>Tema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Style:</source> |
|
<translation>Stil:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Theme color:</source> |
|
<translation>Temafärg:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Timestamp format:</source> |
|
<translation>Tidsstämpelformat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Date format:</source> |
|
<translation>Datumformat:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Widget</name> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
<translation>Tillgänglig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Away</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
<translation>Borta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Busy</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
<translation>Upptagen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>toxcore misslyckades att starta med dina proxy-inställningar. qTox kan inte köras; ändra dina inställningar och starta om.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't request friendship</source> |
|
<translation>Kunde inte begära vänskap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has set the title to %2</source> |
|
<translation>%1 har satt titeln till %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message failed to send</source> |
|
<translation>Misslyckades att skicka meddelande</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> |
|
<translation>toxcore kunde inte startas, programmet kommer att avslutas efter att du stängt det här meddelandet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Executable file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Körbar fil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Du har bett qTox att öppna en körbar fil. Körbara filer kan potentiellt skada din dator. Är du säker vill öppna den här filen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>Ditt namn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Din status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><Empty></source> |
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
<translation><Tom></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groupchat #%1</source> |
|
<translation>Gruppchatt #%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create new group...</source> |
|
<translation>Skapa ny grupp...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add new circle...</source> |
|
<translation>Lägg till ny cirkel...</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>%n New Friend Request(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n ny vänförfrågning</numerusform> |
|
<numerusform>%n nya vänförfrågningar</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>%n New Group Invite(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n ny gruppinbjudan</numerusform> |
|
<numerusform>%n nya Gruppinbjudningar</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Name</source> |
|
<translation>Efter namn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Activity</source> |
|
<translation>Efter aktivitet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Alla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Tillgänglig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Frånkopplad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friends</source> |
|
<translation>Vänner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Grupper</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Contacts</source> |
|
<translation>Sök kontakter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>Tray action menu to logout user</comment> |
|
<translation>Logga ut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit</source> |
|
<comment>Tray action menu to exit tox</comment> |
|
<translation>Avsluta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter...</source> |
|
<translation>Filtrera...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Fil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Redigera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contacts</source> |
|
<translation>Kontakter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change Status</source> |
|
<translation>Ändra status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit Profile</source> |
|
<translation>Redigera profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log out</source> |
|
<translation>Logga ut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add Contact...</source> |
|
<translation>Lägg till kontakt...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Next Conversation</source> |
|
<translation>Nästa konversation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Previous Conversation</source> |
|
<translation>Föregående konversation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show</source> |
|
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment> |
|
<translation>Visa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add friend</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Lägg till vän</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group invites</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Gruppinbjudningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File transfers</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Filöverföringar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Settings</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Inställningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My profile</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Min profil</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|