mirror of https://github.com/qTox/qTox.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2963 lines
102 KiB
2963 lines
102 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.1" language="sr_Latn" sourcelanguage="en_US"> |
|
<context> |
|
<name>AVForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video</source> |
|
<translation>Zvuk/Video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default resolution</source> |
|
<translation>podrazumevana rezolucija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Onemogućeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source> |
|
<translation>Svira probni zvuk pri promeni izlazne jačine.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source> |
|
<translation>Klizačem poedesite pojačanje vašeg ulaznog uređaja u opsegu od %1dB do %2dB.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select region</source> |
|
<translation>Izaberite oblast</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Screen %1</source> |
|
<translation>Ekran %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio Settings</source> |
|
<translation>Podešavanje zvuka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Gain</source> |
|
<translation>Pojačanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Playback device</source> |
|
<translation>Uređaj za reprodukciju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
<translation>Pomoću klizača podesite začinu zvučnika.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Capture device</source> |
|
<translation>Uređaj za hvatanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Volume</source> |
|
<translation>Jačina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Video Settings</source> |
|
<translation>Podešavanje videa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Video device</source> |
|
<translation>Video uređaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set resolution of your camera. |
|
The higher values, the better video quality your friends may get. |
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection. |
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, |
|
which may lead to problems with video calls.</source> |
|
<translation>Podesite rezoluciju kamere. |
|
Što je vrednost veća, bolji je kvalitet videa koji vaši prijatelji primaju. |
|
Imajte u vidu da veći kvalitet zahteva i bolju vezu sa internetom. |
|
Nekad vaša veza može biti nedovoljna da podrži veći kvalitet videa, |
|
što može uzrokovati probleme sa video pozivima.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolution</source> |
|
<translation>Rezolucija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rescan devices</source> |
|
<translation>Ponovo skeniraj uređaje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test Sound</source> |
|
<translation>Proba zvuka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source> |
|
<translation>Omogućava eksperimentalno zvučno pročelje sa potiskivanjem eha, zahteva da ponovo pokrenete qTox.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable experimental audio backend</source> |
|
<translation>Omogući eksperimentalno zvučno pročelje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio quality</source> |
|
<translation>Kvalitet zvuka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source> |
|
<translation>Emitovani kvalitet zvuka. Umanjite postavke ukoliko vaša veza nije dovoljno jaka ili želite da smanjite upotrebu interneta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High (64 kbps)</source> |
|
<translation>visok (64 kbps)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Medium (32 kbps)</source> |
|
<translation>srednji (32 kbps)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Low (16 kbps)</source> |
|
<translation>nizak (16 kbps)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Very low (8 kbps)</source> |
|
<translation>vrlo nizak (8 kbps)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutForm</name> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>O programu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart qTox to install version %1</source> |
|
<translation>Ponovo pokrenite qTox da bi instalirali verziju %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox is downloading update %1</source> |
|
<comment>%1 is the version of the update</comment> |
|
<translation>qTox preuzima nadogradnju %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Original author: %1</source> |
|
<translation>Izvorni autor: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You are using qTox version %1.</source> |
|
<translation>Koristite qTox verzije %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Commit hash: %1</source> |
|
<translation>Heš predaje: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore version: %1</source> |
|
<translation>verzija toxcore-a: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Qt version: %1</source> |
|
<translation>verzija Qt-a: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source> |
|
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker` |
|
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment> |
|
<translation>Lista oznatih problema se može naći na našem Github %1. Ukoliko otkrijete grešku ili bezbenosnu ranjivost u qTox-u, molimo prijavite je u skladu sa smernicama na našem viki članku %2 .</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click here to report a bug.</source> |
|
<translation>Kliknite ovde za prijavu greške.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>See a full list of %1 at Github</source> |
|
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment> |
|
<translation>Pogledajte celokupan spisak %1 na Githabu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>bug-tracker</source> |
|
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment> |
|
<translation>bubolovcu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Writing Useful Bug Reports</source> |
|
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment> |
|
<translation>„Pisanje korisnih prijava grešaka“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>contributors</source> |
|
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment> |
|
<translation>doprinosioca</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Dialog</source> |
|
<translation>Dijalog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>username</source> |
|
<translation>orisničko ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>status message</source> |
|
<translation>statusna poruka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Public key:</source> |
|
<translation>Javni ključ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Used aliases:</source> |
|
<translation>Korišćeni alijasi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HISTORY OF ALIASES</source> |
|
<translation>ISTORIJAT ALIJASA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically accept files from contact if set</source> |
|
<translation>Ukoliko je postavljeno automatski prihvata fajlove od kontakata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept files</source> |
|
<translation>Automatski primaj fajlove</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation>Podrazumevana fascikla za čuvanje fajlova:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept for this contact is disabled</source> |
|
<translation>Automatsko prihvatanje fajlova od ovog kontakta je onemogućeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept call:</source> |
|
<translation>Automatsski prihvati poziv:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Priručnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio</source> |
|
<translation>Zvuk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio + Video</source> |
|
<translation>Zvuk i video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source> |
|
<translation>Ukoliko je zadano, automatski prihavti pozive za grupno ćaskanje od ovog kontakta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept group invites</source> |
|
<translation>Automatski prihvati pozive u grupu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source> |
|
<translation>Ukloni istorijat (tadnja ne može biti opozvana!)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Notes</source> |
|
<translation>Zabeleške</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input field for notes about the contact</source> |
|
<translation>Polje unosa za beleške o kontaktu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can save comment about this contact here.</source> |
|
<translation>Ovde možete sačuvati komentare o kontaktu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Izaberite fasiklu za automatski prijem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>History removed</source> |
|
<translation>Istorijat je uklonjen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Chat history with %1 removed!</source> |
|
<translation>Istorijat ćaskanja sa %1 je uklonjen!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Verzija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading update: %p%</source> |
|
<translation>Preuzimam nadogradnju: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Autori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Known Issues</source> |
|
<translation>Poznati problemi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Add Friends</source> |
|
<translation>Dodaj prijatelje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Tox ID format</source> |
|
<translation>Neispravan format ToxID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send friend request</source> |
|
<translation>Pošalji zahtev za prijateljstvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<translation>Dodaj prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend requests</source> |
|
<translation>Zahtevi za prijateljstvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept</source> |
|
<translation>Prihvati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reject</source> |
|
<translation>Odbij</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Ne mogu da nađem prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
<translation>ToxID, ili 76 heksadecimalnih znakova, ili ime@example.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type in Tox ID of your friend</source> |
|
<translation>Unesite ToxID vašeg prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message</source> |
|
<translation>Poruka uz zahtev za prjateljstvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source> |
|
<translation>Unesite poruku za poslati uz zahtev za prijateljstvo ili ostavite prazno kako bi poslali osnovnu poruku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source> |
|
<comment>Toxme error</comment> |
|
<translation>%1 ToxID ne postoji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment> |
|
<translation>Ne možete dodati sebe kao prijatelja!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open contact list</source> |
|
<translation>Otvori spisak kontakata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open file</source> |
|
<translation>Ne mogu da otvorim fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open the contact file</source> |
|
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment> |
|
<translation>Ne mogu da otvorim fajl sa kontaktima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid file</source> |
|
<translation>Neisprravan fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source> |
|
<translation>Ne nađoh nijean kontakt za uvesti u ovom fajlu!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment> |
|
<translation>ToxID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
<extracomment>Tox ID format description</extracomment> |
|
<translation>ili 76 heksadecimalnih znakova, ili ime@example.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message</source> |
|
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment> |
|
<translation>Poruka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open</source> |
|
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment> |
|
<translation>Otvori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send friend requests</source> |
|
<translation>Pošalji zahteve za prijateljstvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment> |
|
<translation>%1 ovde! Tox-uj sa mnom?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source> |
|
<translation>Uvezite spisak kontakata, jedan Tox ID po liniji</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>Spreman da uvezem %n kontakt, kliknite na slanje za potvrdu</numerusform> |
|
<numerusform>Spreman da uvezem %n kontakta, kliknite na slanje za potvrdu</numerusform> |
|
<numerusform>Spreman da uvezem %n kontakta, kliknite na slanje za potvrdu</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import contacts</source> |
|
<translation>Uvoz kontakata</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Napredno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source> |
|
<translation>Ukoliko %1 šta radite, molimo %2 menjajte ništa ovde. Načinjene izmene mogu dovesti do problema u qTox-u, čak i do gubitka podataka poput istorijata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>really</source> |
|
<translation>niste sigurni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>not</source> |
|
<translation>ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IMPORTANT NOTE</source> |
|
<translation>VAŽNA NAPOMENA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset settings</source> |
|
<translation>Resetuj postavke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source> |
|
<translation>Sve postavke će biti vraćene na podrazumevane. Da li ste sigurni?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call active</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Poziv u toku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Ne možete se razvezati tokom trajanja poziva!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Snimi fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logs (*.log)</source> |
|
<translation>Dnevnici (*.log)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> |
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> |
|
<translation>Sačuvaj postavke u radnu fasciklu umesto uobičajene fascikle postavki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Make Tox portable</source> |
|
<translation>Učini Tox prenosivim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset to default settings</source> |
|
<translation>Vrati na osnovne postavke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Portable</source> |
|
<translation>Prenosivost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Podešavanje veze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> |
|
<translation>Omogući IPv6 (preporučeno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> |
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> |
|
<translation>Onemogućavanje ovoga dozvoljava da , npr., tox-ujete preko Tora. Međutim, ovo opterećuje Tox mrežu, tako da onemogućite samo kad je neophodno.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UDP (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> |
|
<translation>Omogući UDP (preporučeno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation>Vrsta proksija:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Address:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> |
|
<translation>Adresa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>nijedan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reconnect</source> |
|
<comment>reconnect button</comment> |
|
<translation>Ponovo se poveži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Debug</source> |
|
<translation>Ispravljanje grešaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export Debug Log</source> |
|
<translation>Izvezi dnevnik ispravljanja grešaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy Debug Log</source> |
|
<translation>Umoži dnevnik ispravljanja grešaka</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Load chat history...</source> |
|
<translation>Učitaj istorijat ćaskanja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send a file</source> |
|
<translation>Pošalji fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source> |
|
<translation>qTox ne može da otvori %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to open</source> |
|
<translation>Ne mogu da otvorim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bad idea</source> |
|
<translation>Loša ideja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 calling</source> |
|
<translation>%1 zove</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Prekini video poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>rekini audio poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Utišaj mikrofon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Utišaj poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Calling %1</source> |
|
<translation>Pozivam %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel video call</source> |
|
<translation>Ozkaži video poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel audio call</source> |
|
<translation>Otkaži audio poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Započni audio poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Započni video poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Uključi mikrofon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Uključi poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to send file "%1"</source> |
|
<translation>Neuspelo slanje fajla „%1“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to open temporary file</source> |
|
<comment>Temporary file for screenshot</comment> |
|
<translation>Neuspelo otvaranje privremenog fajla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source> |
|
<translatorcomment>laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment> |
|
<translation>qTox ne uspe da sačuva snimak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call with %1 ended. %2</source> |
|
<translation>Zvanje %1 završi. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call duration: </source> |
|
<translation>Trajanje poziva: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is typing</source> |
|
<translation>%1 kuca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Umoži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source> |
|
<translation>Pokušavate da pošaljete fajl u delovima što neće raditi!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>away</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>odsutan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>busy</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>zazuzet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>offline</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>van veze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>online</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>na vezi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is now %2</source> |
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> |
|
<translation>%1 je sad %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Can't start video call</source> |
|
<translation>Ne mogu da započnem vido poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Can't start audio call</source> |
|
<translation>Ne mogu da započnem audio poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Microphone can be muted only during a call</source> |
|
<translation>Mikrofon se može utišati samo tokom poziva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sound can be disabled only during a call</source> |
|
<translation>Zvuk se može isključiti samo tokom poziva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export to file</source> |
|
<translation>Izvezi u fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation>Snimi denvnik ćaskanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source> |
|
<translation>Zvanje %1 neočekivano završi. %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatLog</name> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Umnoži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select all</source> |
|
<translation>Izaberi sve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>pending</source> |
|
<translation>na čekanju</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Type your message here...</source> |
|
<translation>Ovde unesite vašu poruku...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CircleWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Rename circle</source> |
|
<comment>Menu for renaming a circle</comment> |
|
<translation>Preimenuj krug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove circle</source> |
|
<comment>Menu for removing a circle</comment> |
|
<translation>Ukoni krug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open all in new window</source> |
|
<translation>Otvori ssve u novom prozoru</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Core</name> |
|
<message> |
|
<source>Toxing on qTox</source> |
|
<translation>Tox-uje putem qTox-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source> |
|
<translation>/me nudi prijateljstvo, „%1“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Tox ID</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Neispravan Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You need to write a message with your request</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Morate napisati poruku uz vaš zahtev za prijateljstvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your message is too long!</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Vaša poruka je predugačka!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend is already added</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Prijatelj je već dodat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileTransferWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation>Obrazac</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>10Mb</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation>10Mb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0kb/s</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation>0kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA:10:10</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation>ETA:10:10</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filename</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation>Ime fajla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Waiting to send...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Čekam na slanje...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept to receive this file</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Prihati prijem ovog fajla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Lokacija nije upisiva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Nemate dozvole za pisanje na ovoj lokaciji. Izaberite drugu, ili otkažite u dijalogu snimanja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resuming...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Nastavljam...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel transfer</source> |
|
<translation>Otkaži prenos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause transfer</source> |
|
<translation>Pauziraj prenos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Pauziran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open file</source> |
|
<translation>Otvori fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open file directory</source> |
|
<translation>Otvori fasciklu fajla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resume transfer</source> |
|
<translation>Nastavi prenos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept transfer</source> |
|
<translation>Prihvati prenos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save a file</source> |
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
<translation>Sačuvaj fajl</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilesForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Transferred Files</source> |
|
<comment>"Headline" of the window</comment> |
|
<translation>Prebačeni fajlovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Prijemi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation>Slanja</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Danas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yesterday</source> |
|
<translation>Juče</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last 7 days</source> |
|
<translation>Proteklih 7 dana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This month</source> |
|
<translation>Ovog meseca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Older than 6 Months</source> |
|
<translation>Starije od 6 meseci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Nikada</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendRequestDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Friend request</source> |
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> |
|
<translation>Zahtev za prijateljstvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Someone wants to make friends with you</source> |
|
<translation>Neko želi da vam bude prijatelj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>Korisnički ID:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Poruka zahteva za prijateljstvo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept</source> |
|
<comment>Accept a friend request</comment> |
|
<translation>Prihvati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reject</source> |
|
<comment>Reject a friend request</comment> |
|
<translation>Odbij</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Invite to group</source> |
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> |
|
<translation>Pozovi u grupu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle...</source> |
|
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment> |
|
<translation>Pomeri u krug...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To new circle</source> |
|
<translation>U novi krug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove from circle '%1'</source> |
|
<translation>Ukloni iz kruga „%1 |
|
“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle "%1"</source> |
|
<translation>Pomeri u krug „%1“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
<translation>Otvori ćakanje u novom prozoru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
<translation>Ukloni ćaskanje iz ovog prozora</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To new group</source> |
|
<translation>U novu grupu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invite to group '%1'</source> |
|
<translation>Pozovi u grupu „%1“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set alias...</source> |
|
<translation>Postavi alijas...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept files from this friend</source> |
|
<comment>context menu entry</comment> |
|
<translation>Automatski prihvati fajlove od ovog prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> |
|
<translation>Ukloni prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show details</source> |
|
<translation>Prikaži detalje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Izaberte fasciklu za automatski prijem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Nova poruka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Na vezi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Away</source> |
|
<translation>Odsutan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Busy</source> |
|
<translation>Zauzet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation>Van veze</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Enter your password</source> |
|
<translation>Unesite lozinku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrypt</source> |
|
<translation>Dekodiraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must enter a non-empty password:</source> |
|
<translation>Morate uneti nepraznu lozinku:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralForm</name> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Opšte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Izaberite fasciklu za automatski prijem</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>General Settings</source> |
|
<translation>Opšte postavke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>Prevod se možda neće učitati pre ponovnog pokretanja qTox-a.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Jezik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show system tray icon</source> |
|
<translation>Prikazuj ikonu sistemske kasete</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable light tray icon.</source> |
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment> |
|
<translation>Svetla ikona kasete.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Light icon</source> |
|
<translation>Svetla ikona</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source> |
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment> |
|
<translation>qTox će se pokretati smanjen u kasetu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start in tray</source> |
|
<translation>Pokreni u kaseti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray, |
|
instead of closing itself.</source> |
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment> |
|
<translation>Po kliku na zatvori (X) qTox će se minimizovati u kasetu |
|
umesto da se zatvori.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<translation>Zatvori u kasetu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, |
|
instead of system taskbar.</source> |
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment> |
|
<translation>Po kliku na minimizuj (_) qTox će se minimizovati u kasetu |
|
umesto sistemske trake zadataka.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>Minimizuj u kasetu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Autostart</source> |
|
<translation>Automatsko pokretanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Check for updates on startup</source> |
|
<translation>Potraži nadogradnje pri pokretanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set where files will be saved.</source> |
|
<translation>Izaberite gde čuvati fajlove.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source> |
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment> |
|
<translation>Ovo možete podesiti posebno za svakog prijatelja desnim klikom.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Autoaccept files</source> |
|
<translation>Automatski prijem fajlova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set to 0 to disable</source> |
|
<translation>Postavite na 0 da onemogućite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source> |
|
<translation>Vaš status se menja na Odsutan nakon zadatog perioda neaktivnosti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source> |
|
<translation>Automatska odsutnost nakon (0 da onemogućite):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show contacts' status changes</source> |
|
<translation>Prikaži promene satusa kontakata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>On new message:</source> |
|
<translation>Pri novoj poruci:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play sound</source> |
|
<translation>Pusti zvuk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Faux offline messaging</source> |
|
<translation>Razgovori sa lažnim statusom van veze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source> |
|
<translation>Pokreni qTox sa operativnim sistemom (tekući profil).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation>Podrazumevana fascikla za čuvanje fajlova:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play sound while Busy</source> |
|
<translation>Pusti zvuk tokom zuzeća</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Send message</source> |
|
<translation>Pošalji poruku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Smileys</source> |
|
<translation>Emotikoni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send file(s)</source> |
|
<translation>Pošalji fajl(ove)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send a screenshot</source> |
|
<translation>Pošalji snimak ekrana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation>Sačuvaj dnevnik ćaskanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Započni audio poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept audio call</source> |
|
<translation>Prihvati audio poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Okončaj audio poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Započni video poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept video call</source> |
|
<translation>Prihvati video poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Okončaj video poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear displayed messages</source> |
|
<translation>Očisti prikazane poruke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not sent</source> |
|
<translation>Nije poslato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleared</source> |
|
<translation>Očišćeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quote selected text</source> |
|
<translation>Citiraj izabrani tekst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy link address</source> |
|
<translation>Kopiraj adresu veze</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericNetCamView</name> |
|
<message> |
|
<source>Tox video</source> |
|
<translation>Toks video</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show Messages</source> |
|
<translation>Prikaži poruke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide Messages</source> |
|
<translation>Sakrij poruke</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Group</name> |
|
<message> |
|
<source><Empty></source> |
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
<translation><prazno></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>1 user in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>1 korisnik u ćakanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>%1 korisnika u ćakanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Započni audio poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Utišaj mikrofon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Pojačaj mikrofon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Utišaj poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Pojačaj poziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Okončaj audio poziv</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupInviteForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Grupe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create new group</source> |
|
<translation>Napravi novu grupu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group invites</source> |
|
<translation>Pozivnice u grupu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupInviteWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source> |
|
<translation>Pozva %1 %2 u %3.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Join</source> |
|
<translation>Pridruži se</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decline</source> |
|
<translation>Odbij</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<translation>%1 korisnika u ćakanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set title...</source> |
|
<translation>Postavi naslov...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
<translation>Otvori ćaskanje u novom prozoru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
<translation>Ukloni ćaskanje iz ovog prozora</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quit group</source> |
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment> |
|
<translation>Napusti grupu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 user in chat</source> |
|
<translation>1 korisnik u ćakanju</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IdentitySettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Public Information</source> |
|
<translation>Javne informacije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
<comment>Tox ID tooltip</comment> |
|
<translation>Ova hrpa znakova govori drugim Tox klijentima kako da vas kontaktiraju. |
|
Podelite je sa prijateljima da bi komunicirali.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source> |
|
<translation>Vaš Tox ID (kliknite da kopirate)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> |
|
<translation>Preimenuj profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go back to the login screen</source> |
|
<comment>tooltip for logout button</comment> |
|
<translation>Vrati se na ekran za prijavu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>import profile button</comment> |
|
<translation>Odjava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove password</source> |
|
<translation>Ukloni lozinku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change password</source> |
|
<translation>Izmeni lozinku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source> |
|
<translation>Ovaj QR kod sadrži vaš Tox ID. Možete ga deliti i vašim prijateljima.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save image</source> |
|
<translation>Sačuvaj sliku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy image</source> |
|
<translation>Kopiraj sliku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename</source> |
|
<comment>rename profile button</comment> |
|
<translation>Preimenuj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<comment>delete profile button tooltip</comment> |
|
<translation>Obriši profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file. |
|
Profile does not contain your history.</source> |
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment> |
|
<translation>Omogućava vam da izvezete vaš Tox profil u fajl. |
|
Profil ne sadrži vaš istorijat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export</source> |
|
<comment>export profile button</comment> |
|
<translation>Izvezi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>delete profile button</comment> |
|
<translation>Obriši</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide my name from the public list</source> |
|
<translation>Sakrij moje ime sa javne liste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Registruj se</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your password</source> |
|
<translation>Vaša lozinka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Ažuriraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register on ToxMe</source> |
|
<translation>Registruj se na ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name for the ToxMe service.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment> |
|
<translation>Ime na servisu ToxMe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment> |
|
<translation>Opciono. Nešto o vama. Ili vašoj mački.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment> |
|
<translation>Opciono. Nešto o vama. Ili vašoj mački.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe service to register on.</source> |
|
<translation>ToxMe servis na koji se treba registrovati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment> |
|
<translation>Ako nije označeno, ToxMe unosi su javni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment> |
|
<translation>Uklanja lozinku i šifrovanje iz vašeg profila.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name input</source> |
|
<translation>Unos imena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name visible to contacts</source> |
|
<translation>Ime vidljivo kontaktima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message input</source> |
|
<translation>Unos statusne poruke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message visible to contacts</source> |
|
<translation>Statusna poruka je vidljiva kontaktima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your Tox ID</source> |
|
<translation>Vaš Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save QR image as file</source> |
|
<translation>Sačuvaj QR sliku kao fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy QR image to clipboard</source> |
|
<translation>Umnoži QR sliku u ostavu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source> |
|
<translation>ToxMe korisničko ime koje se prikazuje na ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source> |
|
<translation>Opciona ToxMe biografija koja se prikazuje na ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe service address</source> |
|
<translation>Adresa ToxMe servisa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visibility on the ToxMe service</source> |
|
<translation>Vidljivost na ToxMe servisu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Lozinka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update ToxMe entry</source> |
|
<translation>Ažuriraj ToxMe unos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<translation>Preimenuj profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<translation>Obriši profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<translation>Izvezi profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove password from profile</source> |
|
<translation>Ukoloni lozinku profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change profile password</source> |
|
<translation>Promeni lozinku profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My name:</source> |
|
<translation>Moje ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My status:</source> |
|
<translation>Moj status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My username</source> |
|
<translation>Moje korisničko ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My biography</source> |
|
<translation>Moja biografija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My profile</source> |
|
<translation>Moj profil</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoadHistoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Load History Dialog</source> |
|
<translation>Dijalog učitavanja istorijata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load history from:</source> |
|
<translation>Učitaj istorijat iz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 messages</source> |
|
<translation>%1 poruka/e</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoginScreen</name> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Korisničko ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Lozinka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Potvrda:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Jačina lozinke: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create Profile</source> |
|
<translation>Napravi profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source> |
|
<translation>Ukoliko profil nema lozinku, qTox će preskočiti ekran za prijavu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load automatically</source> |
|
<translation>Automatski učitaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load</source> |
|
<translation>Učitaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load Profile</source> |
|
<translation>Učitaj profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Novi profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create a new profile</source> |
|
<translation>Ne mogu da napravim novi profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The username must not be empty.</source> |
|
<translation>Korisničko ime ne sme biti prazno.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>Lozinka mora imati najmanje 6 znakova.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The passwords you've entered are different. |
|
Please make sure to enter same password twice.</source> |
|
<translation>Lozinke koje ste uneli se razlikuju. |
|
Postarajte se da unesete istu lozinku dvaput.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile with this name already exists.</source> |
|
<translation>Profil sa ovim imenom već postoji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile. |
|
If you encountered this error, please report it.</source> |
|
<translation>Nepoznata greška: ne mogu da napravim novi profil. |
|
Ukoliko ste dobili ovu grešku, molimo da je prijavite.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source> |
|
<translation>Profili zaštićeni lozinkom se ne mogu učitati automatski.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't load profile</source> |
|
<translation>Ne mogu da učitam profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is no selected profile. |
|
|
|
You may want to create one.</source> |
|
<translation>Nema izabranog profila. |
|
|
|
Verovatno želite da napravite jedan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't load this profile</source> |
|
<translation>Ne mogu da učitam ovaj profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This profile is already in use.</source> |
|
<translation>Ovaj profil je već u upotrebi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already in use. Close other clients.</source> |
|
<translation>Profil je već u upotrebi. Zatvorite druge klijente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wrong password.</source> |
|
<translation>Pogrešna lozinka.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Uvoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username input field</source> |
|
<translation>Polje unosa korisničkog imena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source> |
|
<translation>Polje unosa lozinke, možete ga ostaviti praznim (bez lozinke), ili unesite najmanje 6 znakova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password confirmation field</source> |
|
<translation>Polje potvrde lozinke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create a new profile button</source> |
|
<translation>Dugme za pravljenje novog profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile list</source> |
|
<translation>Lista profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>List of profiles</source> |
|
<translation>Lista profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input</source> |
|
<translation>Unos lozinke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load automatically checkbox</source> |
|
<translation>Kućica za automatsko učitavanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import profile</source> |
|
<translation>Uvoz profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load selected profile button</source> |
|
<translation>Dugme uvoza izabranog profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New profile creation page</source> |
|
<translation>Stranica pravljenja novog profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Loading existing profile page</source> |
|
<translation>Stranica učitavanja postojećeg profila</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>Vaše ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Vaš status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add friends</source> |
|
<translation>Dodaj prijatelje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create a group chat</source> |
|
<translation>Napravi grupno ćaskanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
<translation>Prikaži završene prenose fajlova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change your settings</source> |
|
<translation>Izmenite vaše postavke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Zatvori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open profile</source> |
|
<translation>Otvori profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open profile page when clicked</source> |
|
<translation>Otvori profil po kliku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message input</source> |
|
<translation>Unos statusne poruke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set your status message that will be shown to others</source> |
|
<translation>Postavite statusnu poruku vidljivu drugima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set availability status</source> |
|
<translation>Postavite dostupnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact search</source> |
|
<translation>Pretraga kontakata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact search input for known friends</source> |
|
<translation>Unos pretrage kontakata za poznate prijatelje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorting and visibility</source> |
|
<translation>Ređanje i vidljivost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set friends sorting and visibility</source> |
|
<translation>Postavi ređanje prijatelja i vidljivost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Add friends page</source> |
|
<translation>Otvori stranicu Dodaj prijatelje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groupchat</source> |
|
<translation>Grupno ćaskanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open groupchat management page</source> |
|
<translation>Otvori stranicu upravljanja grupnim ćaskanjem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File transfers history</source> |
|
<translation>Istorijat prenosa fajlova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open File transfers history</source> |
|
<translation>Otvara istorijat prenosa fajlova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Podešavanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Settings</source> |
|
<translation>Otvori postavke</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Nexus</name> |
|
<message> |
|
<source>Images (%1)</source> |
|
<comment>filetype filter</comment> |
|
<translation>Slike (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>View</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Prikaz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Window</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Prozor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Minimizuj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bring All to Front</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Stavi sve ispred</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Napusti ceo ekran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter Fullscreen</source> |
|
<translation>Pređi na ceo ekran</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NotificationEdgeWidget</name> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>Unread message(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n nepročitana poruka</numerusform> |
|
<numerusform>%n nepročitane poruke</numerusform> |
|
<numerusform>%n nepročitane poruke</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PasswordEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source> |
|
<translation>UKLjUČEN CAPS-LOCK</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacyForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privatnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Potvrda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source> |
|
<translation>Želite li da trajno obrišete istorijat ćaskanja?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacySettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> |
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> |
|
<translation>Vaši prijatelji će videti kada kucate.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send typing notifications</source> |
|
<translation>Šalji obaveštenja o kucanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Keep chat history</source> |
|
<translation>Zadrži istoriju ćaskanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam is part of your Tox ID. |
|
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. |
|
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source> |
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
<translation>NoSpam je deo vašeg Tox ID. |
|
Ukoliko vas spamuju zahtevima za prijateljstvo, trebalo bi da izmenite vaš NoSpam. |
|
Drugi neće moći da vas dodaju putem starog ID, ali ćete zadržati sve trenutne prijatelje.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam</source> |
|
<translation>NoSpam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. |
|
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source> |
|
<translation>NoSpam je deo vašeg Tox ID. |
|
Ukoliko vas spamuju zahtevima za prijateljstvo, izmenite vaš NoSpam.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Generate random NoSpam</source> |
|
<translation>Napravi proizvoljan NoSpam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Chat history keeping is still in development. |
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> |
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment> |
|
<translation>Zadržavanje istorijata ćaskanja je još u razvoju. |
|
Promene u formatu snimanja su moguće, što može dovesti do gubitka podataka.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privatnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>BlackList</source> |
|
<translation>Crna lista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source> |
|
<translation>Filter grupnih poruka prema javnom ključu članova grupe. Javne ključeve unesite ovde, jedan po liniji.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Profile</name> |
|
<message> |
|
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source> |
|
<translation>Neuspelo izvođenje ključa iz lozinke, profil neće koristiti novu lozinku.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source> |
|
<translation>Ne mogu da promenim lozinku baze, možda je oštećena ili koristite staru lozinku.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Choose a profile picture</source> |
|
<translation>Izaberite sliku profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Greška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename "%1"</source> |
|
<comment>renaming a profile</comment> |
|
<translation>Preimenovanje „%1“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to open this file.</source> |
|
<translation>Ne mogu da otvorim ovaj fajl.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current profile: </source> |
|
<translation>Tekući profil: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Ukloni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to read this image.</source> |
|
<translation>Ne mogu da čitam ovu sliku.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The supplied image is too large. |
|
Please use another image.</source> |
|
<translation>Dostavljena slika je prevelika. |
|
Molimo koristite drugu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source> |
|
<translation>Ne mogu da preimenujem profil u „%1“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Lokacija nije upisiva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>Nemate dozvolu upisa na ovoj lokaciji. Izaberite drugu, ili otkažite snimanje u dijalogu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to copy file</source> |
|
<translation>Neuspelo kopiranje fajla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The file you chose could not be written to.</source> |
|
<translation>Ne može se pisati u izabrani fajl.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Really delete profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Zaista obrisati profil?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Nothing to remove</source> |
|
<translation>Nema se šta ukloniti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your profile does not have a password!</source> |
|
<translation>Vaš profil nema lozinku!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Really delete password?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Zaista obrisati lozinku?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please enter a new password.</source> |
|
<translation>Unesite novu lozinku.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
<translation>Stvarno ste sigurni da želite da uklonite ovaj profil?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save</source> |
|
<comment>save qr image</comment> |
|
<translation>Čuvanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save QrCode (*.png)</source> |
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
<translation>Čuvanje QrCode-a (*.png)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files could not be deleted!</source> |
|
<comment>deletion failed title</comment> |
|
<translation>Fajlovi se ne mogu obrisati!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register (processing)</source> |
|
<translation>Registracija (u toku)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update (processing)</source> |
|
<translation>Ažuriranje (u toku)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done!</source> |
|
<translation>Gotovo!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Account %1@%2 updated successfully</source> |
|
<translation>Nalog %1@%2 je uspešno ažuriran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source> |
|
<translation>Uspešno dodah %1@%2 u bazu. Saačuvajte vašu lozinku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Toxme error</source> |
|
<translation>Greška na ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Registruj se</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Ažuriraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change password</source> |
|
<comment>button text</comment> |
|
<translation>Izmeni lozinku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set profile password</source> |
|
<comment>button text</comment> |
|
<translation>Postavi lozinku profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current profile location: %1</source> |
|
<translation>Lokacija tekućeg profila: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password</source> |
|
<translation>Ne mogu da promenim lozinku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate. |
|
|
|
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source> |
|
<translation>Ova hrpa znakova govori drugim Tox klijentima kako da vas kontaktiraju. |
|
Podelite je sa prijateljima da bi komunicirali. |
|
|
|
Ovaj ID sarži NoSpam kod (plav) i sume za proveru (sive).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty path is unavaliable</source> |
|
<translation>Prazna putanja nije dostupna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to rename</source> |
|
<translation>Neuspelo preimenovanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<translation>Profil već postoji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile named "%1" already exists.</source> |
|
<translation>Profil imena „%1“ već postoji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty name</source> |
|
<translation>Prazno ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty name is unavaliable</source> |
|
<translation>Prazno ime nije dostupno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty path</source> |
|
<translation>Prazna putanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source> |
|
<translation>Ne mogu da promenim lozinku baze, možda je oštećena ili koristite staru lozinku.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<translation>Izvezi profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<extracomment>save dialog filter</extracomment> |
|
<translation>Tox-ov fajl snimka (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following files could not be deleted:</source> |
|
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment> |
|
<translation>Sledeći fajlovi se ne mogu obrisati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please manually remove them.</source> |
|
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment> |
|
<translation>Molimo da ih ručno uklonite.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete your password?</source> |
|
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment> |
|
<translation>Stvarno ste sigurni da želite da uklonite lozinku?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source> |
|
<translation>Korisnička imena za Tox ne smeju premašiti %1 znakova.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileImporter</name> |
|
<message> |
|
<source>Import profile</source> |
|
<comment>import dialog title</comment> |
|
<translation>Uvoz profila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<comment>import dialog filter</comment> |
|
<translation>Tox-ov fajl snimka (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Igorišem ne-Tox fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Upozorenje: izabrali ste fajl koji nije Tox-ov fajl snimka; ignorišem.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
<translation>Profil već postoji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
<translation>Profil imena „%1“ već postoji. Želite li da ga obrišete?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File doesn't exist</source> |
|
<translation>Fajl ne postoji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile doesn't exist</source> |
|
<translation>Profil ne postoji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile imported</source> |
|
<translation>Profil je uvezen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1.tox was successfully imported</source> |
|
<translation>%1.tox je uspešno uvezen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QApplication</name> |
|
<message> |
|
<source>Ok</source> |
|
<translation>U redu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Otkaži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>LTR</source> |
|
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment> |
|
<translation>LTR</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QMessageBox</name> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Ne mogu da dodam prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source> |
|
<translation>%1 nije ispravna ToxMe adresa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
<translation>Ne možete dodati sebe kao prijatelja!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<source>Version %1, %2</source> |
|
<translation>Verzija %1, %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<comment>The title of a message box</comment> |
|
<translation>Nadogradnja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An update is available, do you want to download it now? |
|
It will be installed when qTox restarts.</source> |
|
<translation>Dostupna je nadogradnja, želite li da je preuzmete odmah? |
|
Biće instalirana po ponovnom pokretanju qTox-a.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox URI to parse</source> |
|
<translation>Tox URI za raščlaniti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source> |
|
<translation>Pokreće novi primerak i učitava navedeni profil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>profile</source> |
|
<translation>profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>podrazumevana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blue</source> |
|
<translation>plava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Olive</source> |
|
<translation>maslinasta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Red</source> |
|
<translation>crvena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Violet</source> |
|
<translation>ružičasta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incoming call...</source> |
|
<translation>Dolazni poziv...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> |
|
<translation>%1 ovde! Tox-uj sa mnom?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>No camera device set</comment> |
|
<translation>nijedan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment> |
|
<translation>desktop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server doesn't support Toxme</source> |
|
<translation>Server ne podržava ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source> |
|
<translation>Pravite isuviše zahteva. Sačekajte čas i probajte ponovo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use</source> |
|
<translation>Ovo ime se već koristi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This Tox ID is already registered under another name</source> |
|
<translation>Ovaj Tox ID je već registrovan pod drugim imenom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use a space in your name</source> |
|
<translation>Molimo ne stavljajte razmake u vaše ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password incorrect</source> |
|
<translation>Pogrešna lozinka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't use this name</source> |
|
<translation>Ne možete koristiti ovo ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name not found</source> |
|
<translation>Ime nije nađeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID not sent</source> |
|
<translation>Tox ID nije poslat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>That user does not exist</source> |
|
<translation>Taj korisnik ne postoji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Greška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source> |
|
<translation>qTox ne može da otvori vaše dnevnike ćaskanja, biće onemogućeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Problem with HTTPS connection</source> |
|
<translation>Problem sa HTTPS vezom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Internal ToxMe error</source> |
|
<translation>Unutrašnja greška na ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reformatting text in progress..</source> |
|
<translation>U toku je ponovno formatiranje teksta..</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source> |
|
<translation>Pokreće novi primerak i otvara ekran za prijavu.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RemoveFriendDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<translation>Ukloni prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Also remove chat history</source> |
|
<translation>Takođe ukloni istorijat ćaskanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Ukloni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source> |
|
<translation>Sigurno želite a uklonite „%1“ iz spiska kontakata?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove all chat history with the friend if set</source> |
|
<translation>Ako je zadato, uklanja ceo istorijat ćaskanja zajedno sa prijateljem</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScreenshotGrabber</name> |
|
<message> |
|
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment> |
|
<translation>Kliknite i vucite da bi izabrali oblast. Pritisnite %1 da sakrijete ili prikažete prozor qTox-a, ili %2 da otkažete.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Space</source> |
|
<comment>[Space] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Razmak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Escape</source> |
|
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Eskejp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment> |
|
<translation>Pritisnite %1 da pošaljete snimak izbora, %2 da sakrijete ili prikažete prozor qTox-a, ili %3 da otkažete.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter</source> |
|
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Enter</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SetPasswordDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Set your password</source> |
|
<translation>Postavite lozinku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Potvrdite:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Lozinka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Jačina lozinke: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password is too short</source> |
|
<translation>Lozinka je prekratka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password doesn't match.</source> |
|
<translation>Lozinke se ne poklapaju.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm password</source> |
|
<translation>Potvrda lozinke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm password input</source> |
|
<translation>Unos potvrde lozinke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input</source> |
|
<translation>Unos lozinke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source> |
|
<translation>Polje unosa lozinke, minimalna dužina je 6 znakova</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Settings</name> |
|
<message> |
|
<source>Circle #%1</source> |
|
<translation>Krug #%1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToxURIDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment> |
|
<translation>Dodavanje prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source> |
|
<translation>Želite li da dodate %1 u prijatelje?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>ID korisnika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Poruka zaheva za prijateljstvo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send</source> |
|
<comment>Send a friend request</comment> |
|
<translation>Pošalji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<comment>Don't send a friend request</comment> |
|
<translation>Otkaži</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserInterfaceForm</name> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Ništa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Interface</source> |
|
<translation>Korisničko sučelje</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserInterfaceSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Chat</source> |
|
<translation>Ćaskanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Base font:</source> |
|
<translation>Osnovni font:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>px</source> |
|
<translation>tač</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size: </source> |
|
<translation>Veličina: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>Nova postavka stilizovanja teksta se možda neće učitati pre ponovnog pokretanja qTox-a.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Text Style format:</source> |
|
<translation>Format stila teksta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select text styling preference.</source> |
|
<translation>Izaberite postavku stilizovanja teksta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Plaintext</source> |
|
<translation>običan tekst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show formatting characters</source> |
|
<translation>prikaži znakove za formatiranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Don't show formatting characters</source> |
|
<translation>ne prikazuj znakove za formatiranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Nova poruka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source> |
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment> |
|
<translation>Otvori prozor qTox-a po prijemu nove poruke ako nije već otvoren.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open window</source> |
|
<translation>Otvori prozor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source> |
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> |
|
<translation>Fokusiraj prozor qTox-a po prijemu nove poruke.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Focus window</source> |
|
<translation>Fokusiraj prozor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact list</source> |
|
<translation>Spisak kontakata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> |
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> |
|
<translation>Uvek obaveštavaj o novim porukama u grupnom ćaskanju.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group chats always notify</source> |
|
<translation>Uvek obaveštavaj o grupnom ćaskanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source> |
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment> |
|
<translation>Ukoliko je označeno, grupna ćaskanja će biti postavljena na vrh spiska prijatelja, u suprotnom će biti postavljena ispod prijatelja na vezi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source> |
|
<translation>Postavi grupna ćaskanja na vrh spiska prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source> |
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment> |
|
<translation>Vaš spisak kontakata se prikazuje u kompaktnom režimu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Compact contact list</source> |
|
<translation>Kompaktna lista kontakata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Multiple windows mode</source> |
|
<translation>Režim višestrukih prozora</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open each chat in an individual window</source> |
|
<translation>Otvori svako ćaskanje u zasebnom prozoru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Emoticons</source> |
|
<translation>Emotikoni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use emoticons</source> |
|
<translation>Koristi emotikone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Smiley Pack:</source> |
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> |
|
<translation>Tema emotikona:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Emoticon size:</source> |
|
<translation>Veličina emotikona:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> px</source> |
|
<translation> tač</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Theme</source> |
|
<translation>Tema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Style:</source> |
|
<translation>Stil:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Theme color:</source> |
|
<translation>Boja teme:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Timestamp format:</source> |
|
<translation>Format vremenske oznake:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Date format:</source> |
|
<translation>Format datuma:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Widget</name> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
<translation>Na vezi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Away</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
<translation>Odsutan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Busy</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
<translation>Zauzet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> |
|
<translation>Neuspelo pokretanje toxcore, program će se ugasiti po zatvaranju ove poruke.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Neuspelo pokretanje toxcore sa vašim postavkama proksija. qTox ne može da se pokrene; izmenite postavke i ponovo ga pokrenite.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit Profile</source> |
|
<translation>Uredi profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change Status</source> |
|
<translation>Promeni status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log out</source> |
|
<translation>Odjava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Uredi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>Tray action menu to logout user</comment> |
|
<translation>Odjavi se</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit</source> |
|
<comment>Tray action menu to exit tox</comment> |
|
<translation>Napusti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter...</source> |
|
<translation>Filter...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contacts</source> |
|
<translation>Kontakti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add Contact...</source> |
|
<translation>Dodaj kontakt...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Next Conversation</source> |
|
<translation>Sledeći razgovor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Previous Conversation</source> |
|
<translation>Prethodni razgovor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Executable file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Izvršni fajl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Tražili ste qTox-u da otvori izvršni fajl. Izvršni fajlovi mogu potencijalno naneti štetu vašem računaru. Da li ste sigurni da želite da otvorite ovaj fajl?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't request friendship</source> |
|
<translation>Ne mogu da zahtevam prijateljstvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has set the title to %2</source> |
|
<translation>%1 postavi naslov na %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>Vaše ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Vaš status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><Empty></source> |
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
<translation><prazno></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message failed to send</source> |
|
<translation>Neuspelo slanje poruke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create new group...</source> |
|
<translation>Napravi novu grupu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add new circle...</source> |
|
<translation>Dodaj novi krug...</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>%n New Friend Request(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n novi zahtev za prijateljstvom</numerusform> |
|
<numerusform>%n nova zahteva za prijateljstvom</numerusform> |
|
<numerusform>%n novih zahteva za prijateljstvom</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>%n New Group Invite(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n novi poziv u grupu</numerusform> |
|
<numerusform>%n nova poziva u grupu</numerusform> |
|
<numerusform>%n novih poziva u grupu</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Name</source> |
|
<translation>Po imenu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Activity</source> |
|
<translation>Po aktivnosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Svi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Na vezi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment> |
|
<translation>Van veze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friends</source> |
|
<translation>Prijatelji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Grupe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Contacts</source> |
|
<translation>Pretraži kontakte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groupchat #%1</source> |
|
<translation>Grupno ćaskanje #%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show</source> |
|
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment> |
|
<translation>Prikaži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add friend</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Dodavanje prijatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group invites</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Pozivnice u grupu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File transfers</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Prenosi fajlova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Settings</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Podešvanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My profile</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Moj profil</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|