mirror of https://github.com/qTox/qTox.git
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2963 lines
118 KiB
2963 lines
118 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.1" language="ru_RU"> |
|
<context> |
|
<name>AVForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Default resolution</source> |
|
<translation>Разрешение по умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video</source> |
|
<translation>Аудио/Видео</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Отсутствует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source> |
|
<translation>Проигрывать тестовый звук во время изменения громкости.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source> |
|
<translation>Используйте ползунок для установки уровня записи от %1dB до %2dB.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select region</source> |
|
<translation>Выбрать область экрана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Screen %1</source> |
|
<translation>Экран %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio Settings</source> |
|
<translation>Настройки звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Gain</source> |
|
<translation>Усиление</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Playback device</source> |
|
<translation>Устройство воспроизведения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> |
|
<translation>Используйте ползунок для установки громкости динамиков.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Capture device</source> |
|
<translation>Устройство записи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Volume</source> |
|
<translation>Громкость</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Video Settings</source> |
|
<translation>Настройки видео</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Video device</source> |
|
<translation>Видео устройство</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set resolution of your camera. |
|
The higher values, the better video quality your friends may get. |
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection. |
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, |
|
which may lead to problems with video calls.</source> |
|
<translation>Установите разрешение своей камеры. |
|
Чем больше значение, тем выше качество видео, которое увидят ваши друзья. |
|
Заметьте, что чем выше качество видео, тем лучшее подключение к интернету потребуется. |
|
Иногда подключение может быть недостаточно хорошим, что бы передать видео высокого качества, |
|
что может привести к проблемам при видео звонке.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolution</source> |
|
<translation>Разрешение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rescan devices</source> |
|
<translation>Повторить поиск устройств</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test Sound</source> |
|
<translation>Проверка звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source> |
|
<translation>Включает экспериментальную поддержку аудиоданных с поддержкой эхоподавления, требует перезагрузки qTox.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable experimental audio backend</source> |
|
<translation>Включить экспериментальные аудиообъявления</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio quality</source> |
|
<translation>Качество звука</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source> |
|
<translation>Качество передаваемого звука. Уменьшите значение, если ваше соединение не достаточно быстрое или если хотите сократить расходы трафика.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High (64 kbps)</source> |
|
<translation>Высокий (64 Кбит/с)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Medium (32 kbps)</source> |
|
<translation>Средний (32 КБит/с)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Low (16 kbps)</source> |
|
<translation>Низкий (16 КБит/с)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Very low (8 kbps)</source> |
|
<translation>Очень низкий (8 КБит/с)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutForm</name> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>О программе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart qTox to install version %1</source> |
|
<translation>Перезапустить qTox для установки версии %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox is downloading update %1</source> |
|
<comment>%1 is the version of the update</comment> |
|
<translatorcomment>%1 версия обновления</translatorcomment> |
|
<translation>qTox загружает обновление %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Original author: %1</source> |
|
<translation>Исходный автор: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You are using qTox version %1.</source> |
|
<translation>Вы используете qTox версии %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Commit hash: %1</source> |
|
<translation>Хэш коммита: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore version: %1</source> |
|
<translation>Версия toxcore: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Qt version: %1</source> |
|
<translation>Версия Qt: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source> |
|
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker` |
|
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment> |
|
<translation>Список всех известных проблем вы можете найти на нашем %1 на Github. Если вы обнаружите ошибку или уязвимость в безопасности qTox, пожалуйста сообщите о них согласно указаниям в нашей статье %2 вики.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click here to report a bug.</source> |
|
<translation>Нажмите здесь, чтобы сообщить об ошибке.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>See a full list of %1 at Github</source> |
|
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment> |
|
<translation>Полный список %1 доступен на Github</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>bug-tracker</source> |
|
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment> |
|
<translation>баг-трекерe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Writing Useful Bug Reports</source> |
|
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment> |
|
<translation>Написание полезных отчетов об ошибках</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>contributors</source> |
|
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment> |
|
<translation>разработчиков</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Dialog</source> |
|
<translation>Диалог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>username</source> |
|
<translation>имя пользователя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>status message</source> |
|
<translation>статус</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Public key:</source> |
|
<translation>Публичный ключ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Used aliases:</source> |
|
<translation>Используемый псевдоним:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HISTORY OF ALIASES</source> |
|
<translation>ИСТОРИЯ ПСЕВДОНИМОВ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically accept files from contact if set</source> |
|
<translation>Автоматически принимать файлы от контактов если установленo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept files</source> |
|
<translation>Автоматически принимать файлы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation>Стандартная папка сохранения файлов:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept for this contact is disabled</source> |
|
<translation type="unfinished">Автоматический приём файлов от этого контакта отключён</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept call:</source> |
|
<translation>Автоматический прием звонка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation type="unfinished">Ручной</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio</source> |
|
<translation>Аудио</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio + Video</source> |
|
<translation>Аудио + Видео</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source> |
|
<translation>Автоматически принимать приглашения в групповой чат от этого контакта.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept group invites</source> |
|
<translation>Автоматически принимать приглашения в группы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source> |
|
<translation>Удалить историю переписки (операцию нельзя отменить)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Notes</source> |
|
<translation>Заметки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input field for notes about the contact</source> |
|
<translation>Поле ввода для заметок о контакте</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can save comment about this contact here.</source> |
|
<translation>Здесь вы можете сохранить заметки об этом контакте.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>History removed</source> |
|
<translation>История переписки удалена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Chat history with %1 removed!</source> |
|
<translation>История переписки с %1 была удалена!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Версия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading update: %p%</source> |
|
<translation>Загрузка обновления: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Лицензия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Авторы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Known Issues</source> |
|
<translation>Известные проблемы</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddFriendForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Add Friends</source> |
|
<translation>Добавить друзей</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send friend request</source> |
|
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment> |
|
<translation>Отправить запрос на добавление в друзья</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<translation>Добавить друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend requests</source> |
|
<translation>Запросы на добавление в друзья</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept</source> |
|
<translation>Принять</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reject</source> |
|
<translation>Отклонить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Невозможно добавить друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Tox ID format</source> |
|
<translation>Неправильный формат Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
<translation>Tox ID, или 76 шестнадцатиричных символов или name@example.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type in Tox ID of your friend</source> |
|
<translation>Введите Tox ID вашего друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message</source> |
|
<translation>Запрос в друзья</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source> |
|
<translation>Введите сообщение, чтобы отправить с запросом на добавление в друзья или оставьте поле пустым, чтобы отправить сообщение по-умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source> |
|
<comment>Toxme error</comment> |
|
<translation>%1 Tox ID является недопустимым или не существует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment> |
|
<translation>Вы не можете добавить себя в друзья!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open contact list</source> |
|
<translation>Открыть список контактов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open file</source> |
|
<translation>Не удается открыть файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open the contact file</source> |
|
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment> |
|
<translation>Не удается открыть файл списка контактов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid file</source> |
|
<translation>Недопустимый файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source> |
|
<translation>Не удаётся найти каких-либо контактов для импорта в этом файле!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment> |
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source> |
|
<extracomment>Tox ID format description</extracomment> |
|
<translation>76-ти значный шестнадцатеричный ключ или name@example.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message</source> |
|
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment> |
|
<translation>Сообщение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open</source> |
|
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment> |
|
<translation>Открыть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send friend requests</source> |
|
<translation>Отправить запрос на добавление</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment> |
|
<translation>Привет, это %1! Добавите меня в друзья?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source> |
|
<translation>Импортировать список контактов, один Tox ID в строке</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source> |
|
<translation type="unfinished"> |
|
<numerusform></numerusform> |
|
<numerusform></numerusform> |
|
<numerusform></numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import contacts</source> |
|
<translation>Импорт списка контактов</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Расширенные</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source> |
|
<translation>Если вы %1 в том, что вы делаете, пожалуйста ничего %2 меняйте. Изменения могут привести к проблемам в работе qTox и даже потере данных (например, истории сообщений).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>really</source> |
|
<translation>не уверены</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>not</source> |
|
<translation>не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IMPORTANT NOTE</source> |
|
<translation>ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset settings</source> |
|
<translation>Сброс настроек</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source> |
|
<translation>Все настройки будут сброшены в исходное состояние. Вы уверены?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Нет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call active</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Идёт звонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Вы не можете отключиться во время звонка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Сохранить файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logs (*.log)</source> |
|
<translation>журнал (*.log)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> |
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> |
|
<translation>Сохранять настройки в рабочую директорию вместо стандартной папки настроек</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Make Tox portable</source> |
|
<translation>Портативный режим</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset to default settings</source> |
|
<translation>Вернуть стандартные настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Portable</source> |
|
<translation>Портативность</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Настройки соединения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> |
|
<translation>Включить IPv6 (реком.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source> |
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> |
|
<translation>Отключение позволяет, например, использовать Tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что отключайте только в случае необходимости.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UDP (recommended)</source> |
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> |
|
<translation>Включить UDP (реком.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation>Прокси:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Address:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> |
|
<translation>Адрес:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment> |
|
<translation>Порт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Отсутствует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reconnect</source> |
|
<comment>reconnect button</comment> |
|
<translation>Переподключиться</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Debug</source> |
|
<translation>Отладка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export Debug Log</source> |
|
<translation>Экспорт журнала отладки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy Debug Log</source> |
|
<translation>Копировать журнал отладки</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Send a file</source> |
|
<translation>Отправить файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source> |
|
<translatorcomment>Паравозик не смог. Не сможешь и ты!</translatorcomment> |
|
<translation>qTox не смог открыть %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to open</source> |
|
<translation>Невозможно открыть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bad idea</source> |
|
<translation>Плохая идея</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 calling</source> |
|
<translation>%1 звонит</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Завершить видеозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Завершить аудиозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Выключить микрофон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Выключить звук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Calling %1</source> |
|
<translation>Звонит %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel video call</source> |
|
<translation>Отменить видеозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel audio call</source> |
|
<translation>Отменить аудиозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Начать аудиозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Начать видеозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Включить микрофон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Включить звук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to send file "%1"</source> |
|
<translation>Не удалось отправить файл «%1»</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to open temporary file</source> |
|
<comment>Temporary file for screenshot</comment> |
|
<translation>Не удалось открыть временный файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source> |
|
<translation>qTox не смог сохранить снимок экрана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call with %1 ended. %2</source> |
|
<translation>Разговор с %1 завершился. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call duration: </source> |
|
<translation>Длительность разговора: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load chat history...</source> |
|
<translation>Загрузить историю чата...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is typing</source> |
|
<translation>%1 набирает сообщение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копировать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source> |
|
<translation>Вы пытаетесь отправить последовательный файл, что не сработает!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>away</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>отошел</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>busy</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>занят</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>offline</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>оффлайн</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>online</source> |
|
<comment>contact status</comment> |
|
<translation>онлайн</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is now %2</source> |
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> |
|
<translation>%1 сейчас %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Can't start video call</source> |
|
<translation>Невозможно начать видеозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Can't start audio call</source> |
|
<translation>Невозможно начать аудиозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Microphone can be muted only during a call</source> |
|
<translation>Микрофон может быть выключен только во время звонка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sound can be disabled only during a call</source> |
|
<translation>Звук может быть выключен только во время звонка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export to file</source> |
|
<translation>Экспорт в файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation>Сохранить журнал чата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source> |
|
<translation>Разговор с %1 неожиданно прервался. %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatLog</name> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копировать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select all</source> |
|
<translation>Выбрать всё</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>pending</source> |
|
<translation>в ожидании</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChatTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Type your message here...</source> |
|
<translation>Введите ваше сообщение здесь...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CircleWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Rename circle</source> |
|
<comment>Menu for renaming a circle</comment> |
|
<translation>Переименовать список</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove circle</source> |
|
<comment>Menu for removing a circle</comment> |
|
<translation>Удалить список</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open all in new window</source> |
|
<translation>Открыть весь список в новом окне</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Core</name> |
|
<message> |
|
<source>Toxing on qTox</source> |
|
<translatorcomment>Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать?</translatorcomment> |
|
<translation>Всем привет из qTox'а</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source> |
|
<translation>/me предлагает дружбу, "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Tox ID</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Некорректный Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You need to write a message with your request</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Вам нужно написать сообщение с текстом запроса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your message is too long!</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Ваше сообщение слишком длинное!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend is already added</source> |
|
<comment>Error while sending friendship request</comment> |
|
<translation>Друг уже добавлен</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileTransferWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>От</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>10Mb</source> |
|
<translation>10Mb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0kb/s</source> |
|
<translation>0 КБ/c</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA:10:10</source> |
|
<translation>Осталось:10:10</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filename</source> |
|
<translation>Имя файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Waiting to send...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Ожидание отправки...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept to receive this file</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Разрешить получение этого файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Невозможно записать в указанный путь</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>У вас нет прав для записи в эту папку. Выберите другую или выйдите из диалога сохранения.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resuming...</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Возобновление...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel transfer</source> |
|
<translation>Отменить передачу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause transfer</source> |
|
<translation>Приостановить передачу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<comment>file transfer widget</comment> |
|
<translation>Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open file</source> |
|
<translation>Открыть файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open file directory</source> |
|
<translation>Открыть папку с файлом</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resume transfer</source> |
|
<translation>Возобновить передачу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept transfer</source> |
|
<translation>Разрешить передачу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save a file</source> |
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment> |
|
<translation>Сохранить файл</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilesForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Transferred Files</source> |
|
<comment>"Headline" of the window</comment> |
|
<translation>Переданные файлы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Принятые</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation>Отправленные</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Сегодня</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yesterday</source> |
|
<translation>Вчера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Last 7 days</source> |
|
<translation>За последние 7 дней</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This month</source> |
|
<translation>За этот месяц</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Older than 6 Months</source> |
|
<translation>За 6 месяцев</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Никогда</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendRequestDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Friend request</source> |
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> |
|
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment> |
|
<translation>Запрос на добавление в друзья</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Someone wants to make friends with you</source> |
|
<translation>Кто-то хочет добавить вас в друзья</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>ID пользователя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Текст запроса:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept</source> |
|
<comment>Accept a friend request</comment> |
|
<translation>Принять</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reject</source> |
|
<comment>Reject a friend request</comment> |
|
<translation>Отклонить</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FriendWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Auto accept files from this friend</source> |
|
<comment>context menu entry</comment> |
|
<translation>Автоматически принимать файлы от этого друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invite to group</source> |
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> |
|
<translation>Пригласить в группу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
<translation>Перенести разговор в новое окно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
<translation>Исключить разговор из этого окна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To new group</source> |
|
<translation>В новую группу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invite to group '%1'</source> |
|
<translation>Пригласить в группу '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle...</source> |
|
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment> |
|
<translation>Поместить в список...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To new circle</source> |
|
<translation>В новый список</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove from circle '%1'</source> |
|
<translation>Переместить из списка '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to circle "%1"</source> |
|
<translation>Поместить в список "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set alias...</source> |
|
<translatorcomment>Может "отображаемое имя"?; Можно даже 'элиас' :)</translatorcomment> |
|
<translation>Установить псевдоним...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> |
|
<translation>Удалить друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show details</source> |
|
<translation>О контакте</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Новое сообщение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>В сети</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Away</source> |
|
<translation>Отошёл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Busy</source> |
|
<translation>Занят</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Не в сети</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Enter your password</source> |
|
<translation>Введите свой пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrypt</source> |
|
<translation>Расшифровать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must enter a non-empty password:</source> |
|
<translation>Вы должны ввести непустой пароль:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Choose an auto accept directory</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Общие</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeneralSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>General Settings</source> |
|
<translation>Общие настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>Перевод не изменится до перезапуска qTox.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show system tray icon</source> |
|
<translation>Показывать иконку в трее</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<translation>Сворачивать в трей при закрытии</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>Сворачивать в трей</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Light icon</source> |
|
<translation>Светлая иконка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default directory to save files:</source> |
|
<translation>Стандартная папка сохранения файлов:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play sound</source> |
|
<translation>Воспроизводить звуки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Faux offline messaging</source> |
|
<translation>Имитация офлайнового обмена сообщениями</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set to 0 to disable</source> |
|
<translation>Укажите 0, чтобы отключить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source> |
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment> |
|
<translation>Можно настроить отдельно для каждого друга (щёлкнув правой кнопкой мыши по другу и выбрав соответствующий пункт меню).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Язык:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable light tray icon.</source> |
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment> |
|
<translation>Включить светлую иконку в трее.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source> |
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment> |
|
<translation>qTox будет запускаться свернутым в трей.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray, |
|
instead of closing itself.</source> |
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment> |
|
<translation>После закрытия окна (Х) qTox свернется в трей, |
|
вместо закрытия.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, |
|
instead of system taskbar.</source> |
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment> |
|
<translation>После сворачивания окна (_) qTox свернется в трей, |
|
а не в панель задач.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Autostart</source> |
|
<translation>Автозапуск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Check for updates on startup</source> |
|
<translation>Проверять на наличие обновлений при запуске</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set where files will be saved.</source> |
|
<translation>Укажите, где файлы будут сохраняться.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source> |
|
<translation>Ваш статус изменится на «Отошел» после заданного периода бездействия.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source> |
|
<translation>Статус «Отошел» после (0 - выключено):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>On new message:</source> |
|
<translation>При получении нового сообщения:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source> |
|
<translation>Запускать qTox при загрузке операционной системы (текущий профиль).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Autoaccept files</source> |
|
<translation>Принимать файлы автоматически</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start in tray</source> |
|
<translation>Запускать свёрнутым в трей</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show contacts' status changes</source> |
|
<translation>Показывать изменения статусов контактов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Play sound while Busy</source> |
|
<translation>Воспроизводить звук, когда Занят</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Send message</source> |
|
<translation>Отправить сообщение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Smileys</source> |
|
<translation>Смайлики</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send file(s)</source> |
|
<translation>Отправить файл(ы)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send a screenshot</source> |
|
<translation>Отправить снимок экрана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save chat log</source> |
|
<translation>Сохранить журнал чата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Начать аудиозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept audio call</source> |
|
<translation>Принять аудиозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Завершить аудиозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start video call</source> |
|
<translation>Начать видеозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Accept video call</source> |
|
<translation>Принять видеозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End video call</source> |
|
<translation>Завершить видеозвонок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear displayed messages</source> |
|
<translation>Очистить показываемые сообщения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quote selected text</source> |
|
<translation>Цитировать выделенное</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not sent</source> |
|
<translation>Не отправлено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleared</source> |
|
<translation>Очищено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy link address</source> |
|
<translation>Копировать адрес ссылки</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GenericNetCamView</name> |
|
<message> |
|
<source>Tox video</source> |
|
<translation>Видео</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show Messages</source> |
|
<translation>Показать сообщения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide Messages</source> |
|
<translation>Скрыть сообщения</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Group</name> |
|
<message> |
|
<source><Empty></source> |
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
<translation><Пусто></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupChatForm</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>%1 пользователей в чате</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 user in chat</source> |
|
<comment>Number of users in chat</comment> |
|
<translation>1 пользователь в чате</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start audio call</source> |
|
<translation>Позвонить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute microphone</source> |
|
<translation>Выключить микрофон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute microphone</source> |
|
<translation>Включить микрофон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mute call</source> |
|
<translation>Выключить звук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unmute call</source> |
|
<translation>Включить звук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End audio call</source> |
|
<translation>Завершить аудио звонок</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupInviteForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Группы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create new group</source> |
|
<translation>Создать новую группу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group invites</source> |
|
<translation>Групповые приглашения</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupInviteWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source> |
|
<translation>Приглашен %1 в %2 на %3.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Join</source> |
|
<translation>Присоединиться</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decline</source> |
|
<translation>Отказаться</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GroupWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Open chat in new window</source> |
|
<translation>Перенести разговор в новое окно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove chat from this window</source> |
|
<translation>Исключить разговор из этого окна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Quit group</source> |
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment> |
|
<translation>Покинуть группу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 user in chat</source> |
|
<translation>1 пользователь в чате</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 users in chat</source> |
|
<translation>%1 пользователей в чате</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set title...</source> |
|
<translation>Установить заголовок...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IdentitySettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Public Information</source> |
|
<translation>Публичные данные</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID</source> |
|
<translation>Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate.</source> |
|
<comment>Tox ID tooltip</comment> |
|
<translation>Этот набор символов говорит другим пользователям Tox как связаться с вами. |
|
Отправте его своим друзьям для связи.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source> |
|
<translation>Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source> |
|
<translation>Данный QR-код содержит ваш Tox ID. Им можно поделиться с друзьями.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save image</source> |
|
<translation>Сохранить изображение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy image</source> |
|
<translation>Копировать изображение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment> |
|
<translation>Переименовать профиль.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<comment>delete profile button tooltip</comment> |
|
<translation>Удалить профиль.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go back to the login screen</source> |
|
<comment>tooltip for logout button</comment> |
|
<translation>Вернуться к окну входа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>import profile button</comment> |
|
<translation>Выйти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove password</source> |
|
<translation>Удалить пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change password</source> |
|
<translation>Сменить пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename</source> |
|
<comment>rename profile button</comment> |
|
<translation>Переименовать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export</source> |
|
<comment>export profile button</comment> |
|
<translation>Экспортировать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file. |
|
Profile does not contain your history.</source> |
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment> |
|
<translation>Экспорт Вашего Tox-профиля в файл. |
|
Данный файл-профиля не содержит историю переписки.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>delete profile button</comment> |
|
<translation>Удалить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Сервер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hide my name from the public list</source> |
|
<translation>Не отображать меня в публичном списке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Регистрация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your password</source> |
|
<translation>Ваш пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Обновление</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register on ToxMe</source> |
|
<translation>Зарегистрироваться на ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name for the ToxMe service.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment> |
|
<translation>Имя для сервиса ToxMe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment> |
|
<translation>Необязательно. Что-нибудь о вас. Или о вашей кошке :)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source> |
|
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment> |
|
<translation>Необязательно. Что-нибудь о вас. Или о вашей кошке :)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe service to register on.</source> |
|
<translation>Сервис ToxMe для регистрации.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment> |
|
<translation>Если не установлен, записи ToxMe видны всем.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source> |
|
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment> |
|
<translation>Удалить ваш пароль и шифрование с вашего профиля.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name input</source> |
|
<translation>Ввод имени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name visible to contacts</source> |
|
<translation>Имя видимое для контактов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message input</source> |
|
<translation>Ввод сообщения статуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message visible to contacts</source> |
|
<translation>Сообщение статуса видимоее для контактов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your Tox ID</source> |
|
<translation>Ваш Tox ID</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save QR image as file</source> |
|
<translation>Сохранить QR-изображение как файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy QR image to clipboard</source> |
|
<translation>Скопировать QR-изображение в буфер обмена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source> |
|
<translation>Имя пользователя ToxMe для отображения на ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source> |
|
<translation>Необязательная ToxMe биография для отображения на ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ToxMe service address</source> |
|
<translation>Адрес сервиса ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visibility on the ToxMe service</source> |
|
<translation>Видимость на сервисе ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update ToxMe entry</source> |
|
<translation>Обновить запись ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename profile.</source> |
|
<translation>Переименовать профиль.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete profile.</source> |
|
<translation>Удалить профиль.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<translation>Экспортировать ьрофиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove password from profile</source> |
|
<translation>Удалить пароль из профиля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change profile password</source> |
|
<translation>Изменить пароль профиля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My name:</source> |
|
<translation>Мое имя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My status:</source> |
|
<translation>Мой статус:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My username</source> |
|
<translation>Мое имя пользователя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My biography</source> |
|
<translation>Моя биография</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My profile</source> |
|
<translation>Мой профиль</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoadHistoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Load History Dialog</source> |
|
<translation>Диалог загрузки истории</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load history from:</source> |
|
<translation>Загрузить историю с:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 messages</source> |
|
<translation>%1 сообщений</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LoginScreen</name> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Имя пользователя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Пароль:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Ещё раз:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Сложность пароля: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create Profile</source> |
|
<translation>Создать профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source> |
|
<translation>Если профиль не защищен паролем, qTox может пропустить диалог выбора профиля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load automatically</source> |
|
<translation>Загрузить автоматически</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load</source> |
|
<translation>Загрузить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load Profile</source> |
|
<translation>Загрузить профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Новый профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create a new profile</source> |
|
<translation>Невозможно создать новый профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The username must not be empty.</source> |
|
<translation>Поле имени пользователя не должно быть пустым.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>Пароль должен быть длиной не менее 6 символов.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The passwords you've entered are different. |
|
Please make sure to enter same password twice.</source> |
|
<translation>Введенные пароли не совпадают. |
|
Пожалуйста, проверьте что введенные пароли идентичны.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile with this name already exists.</source> |
|
<translation>Профиль с таким именем уже существует.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile. |
|
If you encountered this error, please report it.</source> |
|
<translation>Неизвестная ошибка: невозможно создать новый профиль. |
|
Пожалуйста, сообщите об этой проблеме.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't load this profile</source> |
|
<translation>Невозможно загрузить данный профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This profile is already in use.</source> |
|
<translation>Профиль уже используется.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already in use. Close other clients.</source> |
|
<translation>Профиль уже используется. Закройте другие процессы клиента.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wrong password.</source> |
|
<translation>Неверный пароль.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't load profile</source> |
|
<translation>Невозможно загрузить профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is no selected profile. |
|
|
|
You may want to create one.</source> |
|
<translation>Нет выбранного профиля. |
|
|
|
Вы можете создать новый.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Импорт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source> |
|
<translation>Профили защищенные паролем не могут быть загружены автоматически.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username input field</source> |
|
<translation>Поле ввода имени пользователя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source> |
|
<translation>Поле ввода пароля, вы можете оставить его пустым (без пароля), или ввести минимум 6 символов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password confirmation field</source> |
|
<translation>Поле подтверждения пароля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create a new profile button</source> |
|
<translation>Кнопка создания нового профиля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile list</source> |
|
<translation>Список профилей</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>List of profiles</source> |
|
<translation>Список профилей</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input</source> |
|
<translation>Ввод пароля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load automatically checkbox</source> |
|
<translation>Загружать автоматически</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import profile</source> |
|
<translation>Импорт профиля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Load selected profile button</source> |
|
<translation>Загрузить выбранный профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New profile creation page</source> |
|
<translation>Страница создания нового профиля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Loading existing profile page</source> |
|
<translation>Страница загрузки существующего профиля</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add friends</source> |
|
<translation>Добавить друзей</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create a group chat</source> |
|
<translation>Создать групповой чат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>View completed file transfers</source> |
|
<translation>Посмотреть завершённые передачи файлов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change your settings</source> |
|
<translation>Изменить ваши настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Закрыть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>Ваше имя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Ваш статус</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open profile</source> |
|
<translation>Открыть профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open profile page when clicked</source> |
|
<translation>Открыть профиль по клику</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status message input</source> |
|
<translation>Поле ввода сообщения статуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set your status message that will be shown to others</source> |
|
<translation>Установить ваше сообщения статуса видимое другим пользователям</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Статус</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set availability status</source> |
|
<translation>Установить статус доступности</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact search</source> |
|
<translation>Поиск контактов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact search input for known friends</source> |
|
<translation>Поле поиска контактов для известных друзей</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorting and visibility</source> |
|
<translation>Сортировка и видимость</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set friends sorting and visibility</source> |
|
<translation>Установить сортировку друзей и видимость</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Add friends page</source> |
|
<translation>Открыть страницленияобавить друзей</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groupchat</source> |
|
<translation>Групповой чат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open groupchat management page</source> |
|
<translation>Открыть страницу настройки группового чата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File transfers history</source> |
|
<translation>История передачи файлов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open File transfers history</source> |
|
<translation>Открыть историю передачи файлов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Settings</source> |
|
<translation>Открыть настройки</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Nexus</name> |
|
<message> |
|
<source>Images (%1)</source> |
|
<comment>filetype filter</comment> |
|
<translation>Изображения (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>View</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Вид</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Window</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Окно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Свернуть</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bring All to Front</source> |
|
<comment>OS X Menu bar</comment> |
|
<translation>Отобразить все</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter Fullscreen</source> |
|
<translation>Войти в полноэкранный режим</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NotificationEdgeWidget</name> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>Unread message(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n непрочитанное сообщение</numerusform> |
|
<numerusform>%n непрочитанных сообщения</numerusform> |
|
<numerusform>%n непрочитанных сообщений</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PasswordEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source> |
|
<translation>Включен Caps Lock</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacyForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Конфиденциальность</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Подтверждение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source> |
|
<translation>Вы хотите навсегда удалить всю историю переписки?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PrivacySettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source> |
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment> |
|
<translation>Ваши друзья будут видеть, что вы набираете сообщение.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send typing notifications</source> |
|
<translation>Отправлять информацию о наборе сообщения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Keep chat history</source> |
|
<translation>Хранить историю чата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam is part of your Tox ID. |
|
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. |
|
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source> |
|
<comment>toolTip for nospam</comment> |
|
<translation>АнтиСпам это часть вашего Tox ID. |
|
Если вы часто получаете ошибочные запросы в друзья, вам достаточно изменить АнтиСпам. |
|
Пользователи не смогут добавлять вас с вашим старым ID, но вы сохраните ваших текущих друзей.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam</source> |
|
<translation>АнтиСпам</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. |
|
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source> |
|
<translation>АнтиСпам это изменяемая часть вашего Tox ID. |
|
Если к вам стали приходить частые и ненужные запросы в друзья, вам достаточно изменить это значение.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Generate random NoSpam</source> |
|
<translation>Сгенерировать случайное значение АнтиСпам</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Chat history keeping is still in development. |
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source> |
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment> |
|
<translation>Хранение истории чата находится в разработке. |
|
Возможно изменение формата сохранения данных, что может привести к потере данных.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Конфиденциальность</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>BlackList</source> |
|
<translation>Чёрный список</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source> |
|
<translation>Фильтровать групповые сообщения по открытому ключу. Укажите публичные ключи, по одному на каждой строке.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Profile</name> |
|
<message> |
|
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source> |
|
<translation>Ошибка извлечения ключа из пароля, новый пароль на профиль не установлен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source> |
|
<translation>Невозможно изменить пароль в базе данных, должно быть база повреждена или вы используете старый пароль.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileForm</name> |
|
<message> |
|
<source>Choose a profile picture</source> |
|
<translation>Выбрать аватар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Ошибка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename "%1"</source> |
|
<comment>renaming a profile</comment> |
|
<translation>Переименовать "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to open this file.</source> |
|
<translation>Невозможно открыть файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current profile: </source> |
|
<translation>Текущий профиль: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Удалить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to read this image.</source> |
|
<translation>Невозможно прочитать это изображение.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The supplied image is too large. |
|
Please use another image.</source> |
|
<translation>Выбранное изображение слишком большое. |
|
Пожалуйста, выберите другое изображение.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source> |
|
<translation>Не удалось переименовать профиль в "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Location not writable</source> |
|
<comment>Title of permissions popup</comment> |
|
<translation>Путь недоступен для записи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> |
|
<comment>text of permissions popup</comment> |
|
<translation>У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую, или отмените диалог сохранения.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Really delete profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Вы действительно хотите удалить профиль?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save</source> |
|
<comment>save qr image</comment> |
|
<translation>Сохранить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save QrCode (*.png)</source> |
|
<comment>save dialog filter</comment> |
|
<translation>Сохранить QR-код (*.png)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Nothing to remove</source> |
|
<translation>Нечего удалять</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your profile does not have a password!</source> |
|
<translation>У вашего профиля нет пароля!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Really delete password?</source> |
|
<comment>deletion confirmation title</comment> |
|
<translation>Действительно удалить пароль?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please enter a new password.</source> |
|
<translation>Пожалуйста, введите новый пароль.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to copy file</source> |
|
<translation>Не удалось скопировать файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The file you chose could not be written to.</source> |
|
<translation>Запись в выбранный вами файл невозможна.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source> |
|
<comment>deletion confirmation text</comment> |
|
<translation>Вы действительно хотите удалить этот профиль?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files could not be deleted!</source> |
|
<comment>deletion failed title</comment> |
|
<translation>Файлы не могут быть удалены!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register (processing)</source> |
|
<translation>Регистрация (в процессе)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update (processing)</source> |
|
<translation>Обновление (в процессе)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done!</source> |
|
<translation>Выполнено!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Account %1@%2 updated successfully</source> |
|
<translation>Аккаунт %1@%2 обновлен успешно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source> |
|
<translation>%1@%2 успешно внесен в базу данных. Сохраните ваш пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Toxme error</source> |
|
<translation>Ошибка Toxme</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Регистрация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Обновить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change password</source> |
|
<comment>button text</comment> |
|
<translation>Сменить пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set profile password</source> |
|
<comment>button text</comment> |
|
<translation>Установить пароль для профиля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current profile location: %1</source> |
|
<translation>Путь к текущему профилю: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password</source> |
|
<translation>Невозможно изменить пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. |
|
Share it with your friends to communicate. |
|
|
|
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source> |
|
<translation>Этот набор символов позволит другим Tox клиентам связаться с вами. |
|
Поделитесь им со своими друзьями, чтобы начать общаться. |
|
|
|
Этот ID включает NoSpam код (синий), и контрольную сумму (серый).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty path is unavaliable</source> |
|
<translation>Пустой путь недопустим</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to rename</source> |
|
<translation>Не удалось переименовать</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<translation>Профиль уже существует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile named "%1" already exists.</source> |
|
<translation>Профиль с именем "%1" уже существует.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty name</source> |
|
<translation>Пустое имя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty name is unavaliable</source> |
|
<translation>Пустое имя недопустимо</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty path</source> |
|
<translation type="unfinished">Путь не задан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source> |
|
<translation>Невозможно изменить пароль в базе данных, должно быть база повреждена или вы используете старый пароль.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export profile</source> |
|
<translation>Экспортировать профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<extracomment>save dialog filter</extracomment> |
|
<translation>Файл профиля Tox (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following files could not be deleted:</source> |
|
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment> |
|
<translation>Следующие файлы не могут быть удалены:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please manually remove them.</source> |
|
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment> |
|
<translation>Пожалуйста, удалите их вручную.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete your password?</source> |
|
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment> |
|
<translation>Вы уверены, что хотите удалить свой пароль?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source> |
|
<translation>Имя пользователя Tox не может превышать %1 символов.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProfileImporter</name> |
|
<message> |
|
<source>Import profile</source> |
|
<comment>import dialog title</comment> |
|
<translation>Импорт профиля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox save file (*.tox)</source> |
|
<comment>import dialog filter</comment> |
|
<translation>Файл профиля Tox (*.tox)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignoring non-Tox file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Игнорирование не-Tox файлов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Предупреждение: Вы выбрали файл, который не является профилем Tox; он будет проигнорирован.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile already exists</source> |
|
<comment>import confirm title</comment> |
|
<translation>Профиль уже существует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> |
|
<comment>import confirm text</comment> |
|
<translation>Профиль с именем "%1" уже существует. Желаете его стереть?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File doesn't exist</source> |
|
<translation>Файл не существует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile doesn't exist</source> |
|
<translation>Профиль не существует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Profile imported</source> |
|
<translation>Профиль импортирован</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1.tox was successfully imported</source> |
|
<translation>%1.tox был успешно импортирован</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QApplication</name> |
|
<message> |
|
<source>Ok</source> |
|
<translation>Ок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Отмена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Нет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>LTR</source> |
|
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment> |
|
<translation>Письмо справа налево</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QMessageBox</name> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't add friend</source> |
|
<translation>Не удалось добавить друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source> |
|
<translation>%1 - не корректный адрес Toxme.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source> |
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> |
|
<translation>Вы не можете добавить себя в друзья!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<source>Version %1, %2</source> |
|
<translation>Версия %1, %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<comment>The title of a message box</comment> |
|
<translation>Обновление</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An update is available, do you want to download it now? |
|
It will be installed when qTox restarts.</source> |
|
<translation>Обновление доступно, хотите скачать его прямо сейчас? |
|
Оно будет установлено после того, как qTox будет перезапущен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox URI to parse</source> |
|
<translatorcomment>Без перевода, так как весь остальной CLI на английском</translatorcomment> |
|
<translation>Tox URI для обработки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source> |
|
<translatorcomment>Без перевода, так как весь остальной CLI на английском</translatorcomment> |
|
<translation>Запускает новый экземпляр и загружает указанный профиль.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>profile</source> |
|
<translatorcomment>Без перевода, так как весь остальной CLI на английском</translatorcomment> |
|
<translation>профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>По-умолчанию</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blue</source> |
|
<translation>Синий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Olive</source> |
|
<translation>Оливковый</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Red</source> |
|
<translation>Красный</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Violet</source> |
|
<translation>Фиолетовая</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incoming call...</source> |
|
<translation>Входящий вызов...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source> |
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment> |
|
<translation>Привет, это %1! Добавите меня в друзья?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>No camera device set</comment> |
|
<translation>Отсутствует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment> |
|
<translation>Рабочий стол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server doesn't support Toxme</source> |
|
<translation>Сервер не поддерживает Toxme</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source> |
|
<translation>Вы делаете слишком много запросов. Подождите один час и повторите попытку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use</source> |
|
<translation>Это имя уже используется</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This Tox ID is already registered under another name</source> |
|
<translation>Этот Tox ID уже зарегистрирован под другим именем</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use a space in your name</source> |
|
<translation>Пожалуйста, не используйте пробелы в вашем имени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password incorrect</source> |
|
<translation>Неверный пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can't use this name</source> |
|
<translation>Нельзя использовать это имя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name not found</source> |
|
<translation>Имя не найдено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tox ID not sent</source> |
|
<translation>Tox ID не отправлен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>That user does not exist</source> |
|
<translation>Этот пользователь не существует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Ошибка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source> |
|
<translation>qTox не может загрузить историю переписки, она будет отключена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Problem with HTTPS connection</source> |
|
<translation>Проблема с HTTPS соединением</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Internal ToxMe error</source> |
|
<translation>Внутренняя ошибка ToxMe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reformatting text in progress..</source> |
|
<translation>Переформатирование текста..</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source> |
|
<translation>Запускает новый экземпляр и открывает экран входа.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RemoveFriendDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Remove friend</source> |
|
<translation>Удалить друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Also remove chat history</source> |
|
<translation>Также удалить историю переписки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Удалить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source> |
|
<translation>Вы уверены, что хотите удалить %1 из вашего списка контактов?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove all chat history with the friend if set</source> |
|
<translation>Удаляет всю историю переписки с другом если установлен</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScreenshotGrabber</name> |
|
<message> |
|
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment> |
|
<translation>Обведите область с зажатой левой клавишей. Нажмите %1, чтобы скрыть/показать окно qTox или %2 для отмены.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Space</source> |
|
<comment>[Space] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Пробел</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Escape</source> |
|
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Escape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source> |
|
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment> |
|
<translation>Нажмите %1, чтобы отправить скриншот выбранной области, %2, чтобы скрыть/показать окно qTox, или клавишу %3 для отмены.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enter</source> |
|
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment> |
|
<translation>Ввод</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SetPasswordDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Set your password</source> |
|
<translation>Установите ваш пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm:</source> |
|
<translation>Подтверждение:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Пароль:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password strength: %p%</source> |
|
<translation>Сложность пароля: %p%</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password is too short</source> |
|
<translation>Пароль слишком короткий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password doesn't match.</source> |
|
<translation>Пароли не совпадают.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm password</source> |
|
<translation>Подтвердите пароль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm password input</source> |
|
<translation>Ввод подтверждения пароля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input</source> |
|
<translation>Ввод пароля</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source> |
|
<translation>Поле ввода пароля, длиной минимум 6 символов</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Settings</name> |
|
<message> |
|
<source>Circle #%1</source> |
|
<translation>Список #%1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToxURIDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Add a friend</source> |
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment> |
|
<translation>Добавить друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source> |
|
<translation>Хотите добавить %1 в друзья?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User ID:</source> |
|
<translation>ID пользователя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friend request message:</source> |
|
<translation>Текст запроса:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send</source> |
|
<comment>Send a friend request</comment> |
|
<translation>Отправить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<comment>Don't send a friend request</comment> |
|
<translation>Отмена</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserInterfaceForm</name> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Отсутствует</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Interface</source> |
|
<translation>Внешний вид</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserInterfaceSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Chat</source> |
|
<translation>Чат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Base font:</source> |
|
<translation>Основной шрифт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>px</source> |
|
<translation>px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size: </source> |
|
<translation>Размер: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source> |
|
<translation>Для применения нового стиля текстовых сообщений может потребоваться перезагрузка qTox.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Text Style format:</source> |
|
<translation>Стиль текстовых сообщений:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select text styling preference.</source> |
|
<translation>Выберите стиль текстовых сообщений.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Plaintext</source> |
|
<translation>Обычный текст</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show formatting characters</source> |
|
<translation>Отображать символы форматирования</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Don't show formatting characters</source> |
|
<translation>Не отображать символы форматирования</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New message</source> |
|
<translation>Новое сообщение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source> |
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment> |
|
<translation>Открывать окно qTox при получении нового сообщения, если оно еще не было открыто.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open window</source> |
|
<translation>Открыть окно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source> |
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment> |
|
<translation>Сменить фокус на окно при получении сообщения.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Focus window</source> |
|
<translation>Сменить фокус на окно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contact list</source> |
|
<translation>Список контактов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source> |
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment> |
|
<translation>Всегда оповещать о новых сообщениях в групповых чатах.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group chats always notify</source> |
|
<translation>Сообщать о всех сообщениях в групповых чатах</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source> |
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment> |
|
<translation>Если выбрано, групповые чаты будут размещаться вверху списка контактов, иначе размещение будет под списком активных контактов.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source> |
|
<translation>Поместить групповые чаты вверху контакт-листа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source> |
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment> |
|
<translation>Ваш список контактов будет показан в компактном виде.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Compact contact list</source> |
|
<translation>Компактный список контактов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Multiple windows mode</source> |
|
<translation>Многооконный режим</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open each chat in an individual window</source> |
|
<translation>Открывать каждый чат в отдельном окне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Emoticons</source> |
|
<translation>Смайлики</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use emoticons</source> |
|
<translation>Использовать смайлики</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Smiley Pack:</source> |
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> |
|
<translation>Набор смайликов:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Emoticon size:</source> |
|
<translation>Размер смайликов:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> px</source> |
|
<translation> px</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Theme</source> |
|
<translation>Тема</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Style:</source> |
|
<translation>Стиль:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Theme color:</source> |
|
<translation>Цветовая схема:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Timestamp format:</source> |
|
<translation>Формат времени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Date format:</source> |
|
<translation>Формат даты:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Widget</name> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>В сети</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment> |
|
<translation>В сети</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Away</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment> |
|
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment> |
|
<translation>Отошёл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Busy</source> |
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> |
|
<translation>Занят</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Не удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите его.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your name</source> |
|
<translation>Ваше имя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your status</source> |
|
<translation>Ваш статус</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><Empty></source> |
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment> |
|
<translation><Пусто></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create new group...</source> |
|
<translation>Создать новую группу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add new circle...</source> |
|
<translation>Добавить новый список...</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>%n New Friend Request(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n новый запрос в друзья</numerusform> |
|
<numerusform>%n новых запроса в друзья</numerusform> |
|
<numerusform>%n новых запросов в друзья</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<source>%n New Group Invite(s)</source> |
|
<translation> |
|
<numerusform>%n новое приглашение в группу</numerusform> |
|
<numerusform>%n новых приглашения в группы</numerusform> |
|
<numerusform>%n новых приглашений в группы</numerusform> |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Name</source> |
|
<translation>По имени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>By Activity</source> |
|
<translation>По активности</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Все</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Не в сети</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friends</source> |
|
<translation>Друзья</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groups</source> |
|
<translation>Группы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Contacts</source> |
|
<translation>Поиск контактов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit Profile</source> |
|
<translation>Изменить профиль</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Change Status</source> |
|
<translation>Изменить статус</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log out</source> |
|
<translation>Выйти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Изменить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logout</source> |
|
<comment>Tray action menu to logout user</comment> |
|
<translation>Сменить аккаунт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit</source> |
|
<comment>Tray action menu to exit tox</comment> |
|
<translation>Выход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter...</source> |
|
<translation>Фильтр...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Contacts</source> |
|
<translation>Контакты</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add Contact...</source> |
|
<translation>Добавить контакт...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Next Conversation</source> |
|
<translation>Следующая беседа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Previous Conversation</source> |
|
<translation>Предыдущая беседа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> |
|
<translation>Не удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Executable file</source> |
|
<comment>popup title</comment> |
|
<translation>Исполняемый файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source> |
|
<comment>popup text</comment> |
|
<translation>Вы просите qTox открыть исполняемый файл. Исполняемые файлы могут нанести вред вашему компьютеру. Вы уверены, что хотите открыть этот файл?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't request friendship</source> |
|
<translation>Не удалось запросить добавление в друзья</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has set the title to %2</source> |
|
<translation>%1 сменил заголовок на %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Статус</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message failed to send</source> |
|
<translation>Не удалось отправить сообщение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Groupchat #%1</source> |
|
<translation>Групповой чат #%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show</source> |
|
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment> |
|
<translation>Отобразить</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add friend</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Добавить друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Group invites</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Приглашения в группы</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File transfers</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Передача файлов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Settings</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>My profile</source> |
|
<comment>title of the window</comment> |
|
<translation>Мой профиль</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|