AVFormAudio/VideoAudio/VideoDefault resolutionStandardauflösungDisabledDeaktiviertSelect regionRegion auswählenScreen %1Bildschirm %1Audio SettingsAudioeinstellungenGainAufnahmelautstärke:Playback deviceWiedergabegerätCapture deviceAufnahmegerät:VolumeWiedergabelautstärke:Video SettingsVideoeinstellungenVideo deviceKamera:Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Wähle deine Kameraauflösung.
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere
Internetverbindung benötigt.
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht
schnell und stabil genug ist.ResolutionKameraauflösung:Rescan devicesGeräte aktualisierenTest SoundTesttonAudio qualityTonqualität:High (64 kbps)Hoch (64 kbps)Medium (32 kbps)Mittel (32 kbps)Low (16 kbps)Niedrig (16 kbps)Very low (8 kbps)Sehr niedrig (8 kbps)ThresholdSchwellenwert:Use slider to set the volume of your speakers.Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Play a test sound while changing the output volume.Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.Use slider to set the activation volume for your input device.AboutFormAboutÜberOriginal author: %1Originalauthor: %1You are using qTox version %1.Du verwendest die qTox-Version %1.Commit hash: %1Commit-Hash: %1toxcore version: %1Toxcore-Version: %1Qt version: %1Qt-Version: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde dies bitte entsprechend unseren Richtlinien, die du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.Click here to report a bug.Hier klicken, um einen Fehler zu melden.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Eine vollständige Liste von %1 findest du auf Githubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all known…`Bug-TrackerWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all known…`„Schreiben von nützlichen Fehlerberichten” (Englisch)contributorsReplaces `%1` in `See a full list of…`MitwirkendeAboutFriendFormDialogDialogusernameBenutzernamestatus messageStatusmeldungUsed aliases:Verwendete Nutzernamen:HISTORY OF ALIASESVerlauf der verwendeten NutzernamenAutomatically accept files from contact if setNimmt Dateien dieses Kontaktes automatisch an, wenn aktiviertDefault directory to save files:Standardordner für das Speichern von Dateien:ManualManuellAudioAudioAudio + VideoAudio und VideoAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.Akzeptiere automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.Remove history (operation can not be undone!)Chatverlauf löschen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)NotesNotizenInput field for notes about the contactEingabefeld für Notizen über den KontaktHistory removedChatverlauf gelöscht<html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html><html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel deines Freundes; verwende diesen, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Diesen Schlüssel kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html>Public key (not ToxID):Öffentlicher Schlüssel (nicht ToxID):ConfirmationBestätigungAre you sure to remove %1 chat history?Soll der Chatverlauf mit %1 gelöscht werden?Failed to remove chat history with %1!Der Chatverlauf mit %1 konnte nicht gelöscht werden!Auto-accept filesAuto-accept for this contact is disabledAuto-accept call:Auto-accept group invitesYou can save comments about this contact here.Choose an auto-accept directorypopup titleAboutSettingsVersionVersionLicenseLizenzAuthorsEntwicklerKnown IssuesBekannte ProblemeOpen update download linkUpdate herunterladenUpdate availableUpdate verfügbarqTox is up to date ✓qTox ist auf dem neusten Stand ✓Currently running an untested/unstable version of qToxAddFriendFormAdd FriendsFreunde hinzufügenInvalid Tox ID formatUngültige Tox-IDSend friend requestFreundschaftsanfrage sendenAdd a friendEinen Freund hinzufügenFriend requestsFreundschaftsanfragenAcceptAnnehmenRejectAblehnenCouldn't add friendFreund konnte nicht hinzugefügt werdenType in Tox ID of your friendTox-ID deines Freundes eingebenFriend request messageNachricht deiner FreundschaftsanfrageType message to send with the friend request or leave empty to send a default messageNachricht eingeben, die mit der Freundschaftsanfrage gesendet werden soll (optional)You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendDu kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!Open contact listÖffne KontaktlisteCouldn't open fileKann Datei nicht öffnenCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to importKann Kontaktdatei nicht öffnenInvalid fileUngültige DateiWe couldn't find any contacts to import in this file!Die Datei enthält keine Kontakte zum Importieren!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toToxIDMessageThe message you send in friend requestsNachrichtOpenButton to choose a file with a list of contacts to importÖffnenSend friend requestsFreundschaftsanfragen senden%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Hier ist %1! Lust sich mit mir zu unterhalten?Import a list of contacts, one Tox ID per lineImportiere Kontaktliste, eine Tox-ID pro ZeileReady to import %n contact(s), click send to confirm%n Kontakt wird importiert. Klicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen.%n Kontakte werden importiert. Kicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen.Import contactsImportiere KontakteTox ID, 76 hexadecimal characters%1 Tox ID is invalidTox address error76 hexadecimal charactersTox ID format descriptionAdvancedFormAdvancedErweitertreallywirklichnotnichtIMPORTANT NOTEWICHTIGER HINWEISReset settingsEinstellungen zurücksetzenAll settings will be reset to default. Are you sure?Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist du dir sicher?YesJaNoNeinLogs (*.log)Protokolle (*.log)Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3Changes here are applied only after restarting qTox.Save fileAdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxEinstellungen im Arbeitsverzeichnis (anstelle des üblichen Konfigurationsverzeichnis) speichernMake Tox portableTox portabel machenReset to default settingsEinstellungen zurücksetzenPortablePortabelEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6IPv6 aktivieren (empfohlen)Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPUDP aktivieren (empfohlen)Proxy type:Proxy-Typ:Address:Text on proxy addr labelAdresse:Port:Text on proxy port labelPort:NoneKein ProxySOCKS5SOCKS5HTTPHTTPDebugDebugExport Debug LogFehlerbericht exportierenCopy Debug LogFehlerbericht kopierenEnable LAN discoveryNetzwerkerkennung aktivierenConnection settingsDisabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipChatFormSend a fileDatei versendenqTox wasn't able to open %1%1 konnte nicht geöffnet werdenUnable to openKann nicht geöffnet werdenBad ideaSchlechte Idee%1 calling%1 ruft anCalling %1%1 anrufenFailed to open temporary fileTemporary file for screenshotTemporäre Datei konnte nicht geöffnet werdenqTox wasn't able to save the screenshotlaut Duden ist Screenshot schon deutschqTox konnte den Screenshot nicht speichernCall with %1 ended. %2Anruf mit %1 beendet. %2Call duration: Anrufdauer: CopyKopierenYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!Du versuchst eine kontinuierliche Datei zu senden, das wird nicht funktionieren!%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 ist jetzt %2Call with %1 ended unexpectedly. %2Anruf mit %1 brach unerwartet ab. %2Filename contained illegal charactersDer Dateiname enthält nicht unterstützte SatzzeichenIllegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.ChatFormHeaderCan't start audio callSprachanruf konnte nicht gestartet werdenStart audio callSprachanruf startenEnd audio callSprachanruf beendenCancel audio callSprachanruf abbrechenAccept audio callSprachanruf annehmenCan't start video callVideoanruf konnte nicht gestartet werdenStart video callVideoanruf startenEnd video callVideoanruf beendenCancel video callVideoanruf abbrechenAccept video callVideoanruf annehmenSound can be disabled only during a callLautsprecher kann nur während eines Anrufs stumm geschaltet werdenUnmute callStummschaltung deaktivierenMute callAnruf stummschaltenMicrophone can be muted only during a callMikrofon kann nur während eines Anrufs stummgeschaltet werdenUnmute microphoneStummschaltung für Mikrofon aufhebenMute microphoneMikrofon stummschaltenChatLogCopyKopierenSelect allAlles auswählenpendingAusstehend%1 is typing%1 tippt geradeChatTextEditType your message here...Hier eine Nachricht eingeben...CircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleGruppe umbenennenRemove circleMenu for removing a circleGruppe entfernenOpen all in new windowAlle in neuem Fenster öffnenCore/me offers friendship, "%1"/me macht eine Freundschaftsanfrage: „%1“Groupchat %1Gruppenchat %1Invalid Tox IDError while sending friend requestUngültige Tox-IDYou need to write a message with your requestError while sending friend requestDu musst eine Nachricht mit deiner Anfrage schreibenYour message is too long!Error while sending friend requestDeine Nachricht ist zu lang!Friend is already addedError while sending friend requestDieser Freund wurde bereits hinzugefügtExtensionStatusAll extensions supportedNo extensions supportedNot all extensions supportedMultipart Messages: FileTransferWidgetFormAusgelassenEingabemaske10MbAusgelassen0kb/sAusgelassenETA:10:10AusgelassenFilenameAusgelassenDateinameWaiting to send...file transfer widgetDateitransfer läuft...Accept to receive this filefile transfer widgetAkzeptiere, um die Datei zu empfangenLocation not writableTitle of permissions popupKeine Schreibrechte für diesen OrdnerYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupDu besitzt nicht die Rechte, um hier eine Datei zu speichern. Bitte wähle einen anderen Ordner oder brich die Aktion ab.Resuming...file transfer widgetFortsetzen...Cancel transferÜbertragung abbrechenPause transferÜbertragung anhaltenPausedfile transfer widgetAngehaltenOpen fileDatei öffnenOpen file directoryOrdner öffnenResume transferÜbertragung fortsetzenAccept transferÜbertragung annehmenSave a fileTitle of the file saving dialogDatei speichernRemote pausedfile transfer widgetFilesFormDownloadsHeruntergeladene DateienUploadsHochgeladene DateienTransferred files"Headline" of the windowFriendListWidgetTodayHeuteYesterdayGesternLast 7 days7-Tage-VerlaufThis monthDiesen MonatNeverNieOlder than 6 monthsFriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatGruppeneinladungMove to circle...Menu to move a friend into a different circleVerschieben in Freundeskreis...To new circleZu neuem FreundeskreisRemove from circle '%1'Aus Freundeskreis „%1“ entfernenOpen chat in new windowChat in neuem Fenster öffnenRemove chat from this windowChat aus diesem Fenster entfernenTo new groupZu einer neuen GruppeInvite to group '%1'In Gruppe „%1“ einladenSet alias...Pseudonym wählen...Auto accept files from this friendcontext menu entryDateien von diesem Freund automatisch annehmenShow detailsZeige DetailsChoose an auto accept directorypopup titleSpeicherort für empfangene Dateien wählenNew messageNeue NachrichtOnlineOnlineAwayAbwesendBusyBeschäftigtOfflineAusgelassenMove to circle "%1"Remove friendMenu to remove the friend from the friend listBlockedNegotiatingGeneralFormGeneralAllgemeinChoose an auto accept directorypopup titleSpeicherort für empfangenen Dateien wählenGeneralSettingsGeneral SettingsAllgemeine EinstellungenThe translation may not load until qTox restarts.Die Änerung wird erst nach Neustart von qtox aktiv.Language:Sprache:Show system tray iconIcon in Systemleiste anzeigenEnable light tray icon.toolTip for light icon settingHelles Icon aktivieren.Light iconHelles IconqTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox wird in der Systemleiste minimiert starten.Start in trayIm Hintergrund startenClose to trayIn Systemleiste minimierenMinimize to trayIn Systemleiste minimierenAutostartAutostartSet where files will be saved.Datei-Speicherort festlegen.Autoaccept filesDateien automatisch annehmenSet to 0 to disable'0' deaktiviert die FunktionYour status is changed to Away after set period of inactivity.Nach der festgelegten Zeit wird dein Status auf „Abwesend“ gesetzt.Auto away after (0 to disable):Automatisch abwesend nach (Aus = 0):Show contacts' status changesStatusänderungen deiner Freunde anzeigenStart qTox on operating system startup (current profile).Mit Betriebssystem starten (aktuelles Profil).Default directory to save files:Standardordner für Dateien:Check for updatesAuf Aktualisierungen prüfenSpell checkingRechtschreibprüfungMax autoaccept file size (0 to disable):Max. automatisch akzeptierte Dateigröße (0 zum Deaktivieren): MB MBAfter pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingAfter pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.toolTip for close to tray settingYou can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.autoaccept cb tooltipGenericChatFormSend messageNachricht versendenSmileysEmoticonsSend file(s)Datei(en) sendenSend a screenshotScreenshot versendenSave chat logGesprächsverlauf speichernClear displayed messagesAngezeigte Nachrichten entfernenClearedGelöschtQuote selected textAusgewählten Text zitierenCopy link addressLink-Adresse kopierenConfirmationBestätigungSearch in textSuche im TextGo to current dateZum aktuellen Datum gehenLoad chat history...Gesprächsverlauf laden...Export to fileIn Datei exportierenAre you sure that you want to clear all displayed messages?GroupChatForm%1 has set the title to %2%1 hat den Titel zu %2 geändert.%1 has joined the group%1 ist der Gruppe beigetreten%1 is now known as %2%1 heißt ab sofort %2%1 has left the group%1 hat die Gruppe verlassen%n user(s) in chatNumber of users in chat%n Benutzer im Chat%n Benutzer im ChatmutestummunmuteStummschaltung aufhebenGroupInviteFormGroupsGruppenCreate new groupNeue Gruppe erstellenGroup invitesGruppeneinladungenGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.Eingeladen von %1 am %2 um %3.JoinBeitretenDeclineAblehnenGroupWidgetSet title...Namen festlegen …Open chat in new windowChat in neuem Fenster öffnenRemove chat from this windowChat aus diesem Fenster entfernenQuit groupMenu to quit a groupchatGruppe verlassen%n user(s) in chatNumber of users in chat%n Benutzer im Chat%n Benutzer im ChatNew MessageNeue NachrichtOnlineOnlineIdentitySettingsPublic InformationÖffentliche InformationenTox IDTox-IDYour Tox ID (click to copy)Deine Tox-ID (Klicken zum Kopieren)ProfileProfilRename profile.tooltip for renaming profile buttonProfil umbenennen.Go back to the login screentooltip for logout buttonZurück zum Login-FensterLogoutimport profile buttonAusloggenRemove passwordPasswort entfernenChange passwordPasswort ändernThis QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Dieser QR-Code enthält deine Tox-ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen.Save imageBild speichernCopy imageBild kopierenRenamerename profile buttonUmbenennenDelete profile.delete profile button tooltipProfil löschen.Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonSpeichert dein Tox Profil in eine Datei.
Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.Exportexport profile buttonExportierenDeletedelete profile buttonLöschenRemove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.Entferne dein Passwort und die Verschlüsselung von deinem Profil.Name inputNamenseingabeName visible to contactsDer für Kontakte sichtbare NameStatus message inputEingabe für StatusmeldungenStatus message visible to contactsFür deine Kontakte sichtbare StatusnachrichtYour Tox IDDeine Tox-IDSave QR image as fileQR-Code als Bild speichernCopy QR image to clipboardQR-Code in Zwischenablage kopierenRename profile.Profil umbenennen.Delete profile.Profil löschen.Export profileProfil exportierenRemove password from profilePasswort des Profils löschenChange profile passwordPasswort des Profils ändernMy name:Mein Name:My status:Mein Status:My profileMein Profil:This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.Tox ID tooltipLoadHistoryDialogLoad historyLade Verlauffromvontozu(about 100 messages are loaded)(es werden ca. 100 Nachrichten geladen)Select a dateWähle ein DatumLoad history dialogSelect date dialogLoginScreenUsername:Benutzername:Password:Passwort:Confirm:Passwort bestätigen:Password strength: %p%Passwortstärke: %p %Create ProfileProfil erstellenIf the profile does not have a password, qTox can skip the login screenFür Profile ohne Passwort kann das Login-Fenster übersprungen werdenLoad automaticallyAutomatisch ladenLoadLadenLoad ProfileProfil ladenNew ProfileNeues ProfilCouldn't create a new profileEs konnte kein neues Profil angelegt werdenThe username must not be empty.Der Benutzername darf nicht leer sein.The password must be at least 6 characters long.Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein.A profile with this name already exists.Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits.Password protected profiles can't be automatically loaded.Passwortgeschützte Profile können nicht automatisch geladen werden.Couldn't load profileProfil konnte nicht geladen werdenThere is no selected profile.
You may want to create one.Es wurde kein Profil ausgewählt.
Du kannst aber eins erstellen.Couldn't load this profileDas Profil konnte nicht geladen werdenThis profile is already in use.Dieses Profil wird gerade verwendet.Wrong password.Falsches Passwort.ImportImportierenUsername input fieldEingabefeld für den BenutzernamenPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersEingabefeld für das Passwort. Du kannst es leer lassen oder ein Passwort mit mindestens 6 Zeichen eingebenPassword confirmation fieldFeld um das Passwort zu bestätigenCreate a new profile buttonSchaltfläche zum Erstellen eines neuen ProfilsProfile listProfillisteList of profilesProfillistePassword inputPassworteingabeLoad automatically checkboxKontrollkästchen für automatisches LadenImport profileProfil importierenLoad selected profile buttonSchaltfläche Ausgewähltes Profil ladenNew profile creation pageSeite zum erstellen eines neuen ProfilsLoading existing profile pageLade bestehende ProfilseiteThe passwords you've entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.MainWindowYour nameDein NameYour statusDein Status...AusgelassenAdd friendsFreunde hinzufügenCreate a group chatEinen Gruppenchat eröffnenView completed file transfersDateiverläufe anzeigenChange your settingsEinstellungen ändernCloseSchließenOpen profileProfil öffnenOpen profile page when clickedProfilseite öffnen wenn angeklicktStatus message inputEingabefeld für deine StatusnachrichtSet your status message that will be shown to othersStatus-Nachricht eingeben, die bei Anderen angezeigt werden sollStatusStatusSet availability statusVerfügbarkeitsstatus setzenContact searchKontaktsucheContact search input for known friendsSuche nach bekannten FreundeSorting and visibilitySortierung und SichtbarkeitSet friends sorting and visibilitySortierung und Sichtbarkeit deiner Freunde einstellenOpen Add friends pageSeite „Freunde hinzufügen” öffnenGroupchatGruppenchatOpen groupchat management pageGruppenchat-Verwaltung öffnenFile transfers historyDateiübertragungsverlaufOpen File transfers historyÖffne DateitransferverlaufSettingsEinstellungenOpen SettingsEinstellungen öffnenNetCamViewTox videoTox-VideokonferenzFull ScreenVollbildToggle video previewVideovorschau umschaltenMute audioTon stummschaltenMute microphoneMikrofon stummschaltenEnd video callVideoanruf beendenExit full screenVollbild verlassenHide messagesShow messagesNexusViewOS X Menu barAnsichtWindowOS X Menu barFensterMinimizeOS X Menu barMinimierenBring All to FrontOS X Menu barAlles in den Vordergrund bringenExit FullscreenVollbildmodus verlassenEnter FullscreenVollbildmodusNotificationEdgeWidgetUnread message(s)Ungelesene NachrichtUngelesene NachrichtenNotificationGeneratorNew messageNeue NachrichtNew group messageNeue GruppennachrichtIncoming file transferEingehende Dateiübertragung%1 - file transfere.g. Bob - file transferGroup invite receivedGruppeneinladung erhalten%1 invites you to join a group.Friend request receivedFreundschaftsanfrage erhaltenFriend request received from %1PasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDFESTSTELLTASTE AKTIVIERTPrivacyFormPrivacyPrivatsphäreConfirmationBestätigungDo you want to permanently delete all chat history?Möchtest du den kompletten Gesprächsverlauf endgültig löschen?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingDeine Kontakte können sehen, wenn du eine Nachricht tippst.Send typing notificationsSchreibbenachrichtigungen sendenKeep chat historyChatverlauf speichernNoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamNoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.NoSpamNoSpamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.NoSpam ist ein Teil deiner Tox-ID. Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den
NoSpam-Wert ändern. Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox-ID kann
dich dann niemand mehr hinzufügen.Generate random NoSpamZufällige NoSpam-ID generierenChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingWenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.
Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.PrivacyDatenschutzBlackListSchwarze ListeFilter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line.ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.Ableiten des Schlüssels vom Passwort fehlgeschlagen, das Profil wird das neue Passwort nicht verwenden.Toxing on qToxToxen mit qToxCouldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.ProfileFormChoose a profile pictureWähle ein ProfilbildErrorFehlerRename "%1"renaming a profileProfil „%1“ umbenennenUnable to open this file.Datei kann nicht geöffnet werden.Current profile: Aktuelles Profil: RemoveLöschenUnable to read this image.Bild kann nicht gelesen werden.The supplied image is too large.
Please use another image.Das Bild ist zu groß.
Bitte verwende ein anderes.Couldn't rename the profile to "%1"Profil konnte nicht in „%1“ umbenannt werdenLocation not writableTitle of permissions popupKeine Schreibrechte für diesen OrdnerNothing to removeNichts zu entfernenYour profile does not have a password!Dein Profil hat kein Passwort!Please enter a new password.Bitte gib ein neues Passwort ein.Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textBist du sicher, dass das gewählte Profil gelöscht werden soll?Savesave qr imageSpeichernSave QrCode (*.png)save dialog filterQR-Code speichern (*.png)Files could not be deleted!deletion failed titleDateien konnten nicht gelöscht werden!Change passwordbutton textPasswort ändernSet profile passwordbutton textProfilpasswort festlegenCurrent profile location: %1Aktuelles Profil in: %1Couldn't change passwordPasswortänderung nicht möglichEmpty path is unavaliableLeerer Pfad ist nicht verfügbarFailed to renameFehler beim UmbenennenProfile already existsProfil bereits vorhandenA profile named "%1" already exists.Ein Profil namens „%1“ existiert bereits.Empty nameLeerer NameEmpty name is unavaliableLeerer Name ist nicht verfügbarEmpty pathLeerer PfadExport profileProfil exportierenTox save file (*.tox)save dialog filterTox-Datei (*.tox) speichernThe following files could not be deleted:deletion failed text part 1Die folgenden Dateien konnten nicht gelöscht werden:Please manually remove them.deletion failed text part 2Bitte manuell löschen.Images (%1)filetype filterBilder (%1)You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupFailed to save fileThe file you chose could not be saved.Empty path is unavaliable.Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.Tox user names cannot exceed %1 characters.Delete profiledeletion confirmation titleRemove passworddeletion confirmation titlePasswort entfernenAre you sure you want to remove your password?deletion confirmation textThis ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).ProfileImporterImport profileimport dialog titleProfil importierenTox save file (*.tox)import dialog filterTox-Datei (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleNicht-Tox-Datei ignoriertWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textWarnung: Die von dir gewählte Datei ist keine Tox-Datei. Sie wird ignoriert.Profile already existsimport confirm titleProfil bereits vorhandenA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textEin Profil namens „%1“ existiert bereits. Möchtest du es überschreiben?File doesn't existDatei existiert nichtProfile doesn't existProfil existiert nichtProfile importedProfil importiert%1.tox was successfully importedDie Datei %1.tox wurde erfolgreich importiertQApplicationOkOkCancelAbbrechenYesJaNoNeinLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutrechtsläufige SchreibrichtungQMessageBoxCouldn't add friendFreund konnte nicht hinzugefügt werdenYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendDu kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!%1 is not a valid Tox address.QObjectTox URI to parseZu parsende Tox-URIStarts new instance and loads specified profile.Startet eine neue Instanz und lädt das angegebene Profil.profileProfilDefaultStandardBlueBlauOliveOlivRedRotVioletViolettIncoming call...Eingehender Anruf...%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Hier ist %1! Lust dich mit mir zu unterhalten?NoneNo camera device setKeine Kamera ausgewähltDesktopDesktop as a camera input for screen sharingBildschirmErrorFehlerqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.qTox konnte Ihr Gesprächsprotokoll nicht öffnen. Das Speichern der Gespräche wird deaktiviert!Starts new instance and opens the login screen.Startet eine neue Instanz und öffnet den Anmeldebildschirm.DarkDunkelDark blueDunkelblauDark oliveDunkelolivDark redDunkelrotDark violetDunkelviolettFailed to load profile automatically.Das automatische Laden des Profils ist fehlgeschlagen.onlinecontact statusOnlineawaycontact statusabwesendbusycontact statusbeschäftigtofflinecontact statusofflineblockedcontact statusblockiertReformatting text...Waiting for text to be reformattedSets IPv6 <on>/<off>. Default is ON.on/offSets UDP <on>/<off>. Default is ON.Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON.Sets proxy settings. Default is NONE.(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)%1 message(s) from %2 chatse.g. 3 messages from 2 chats%1 message(s) from %2e.g. 2 messages from Bobnegotitatingcontact statusRemoveFriendDialogRemove friendKontakt löschenAlso remove chat historyGesprächsverlauf ebenfalls löschenRemoveLöschenAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?Bist du dir sicher, dass du %1 aus deiner Kontaktliste entfernen möchtest?Remove all chat history with the friend if setLöscht den gesamten Chatverlauf mit diesem Freund, wenn aktiviertScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetKlicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke %1, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen oder drücke %2, um abzubrechen.Space[Space] key on the keyboardLeertasteEscape[Escape] key on the keyboardEscapePress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selectedDrücke %1, um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden, %2, um das qTox-Fenster auszublenden/einzublenden oder %3, um abzubrechen.Enter[Enter] key on the keyboardEnterSearchFormThe text could not be found.Der Text konnte nicht gefunden werden.StartStartSearchSettingsFormFormFormularStart search:Suche starten:from the endvom Endefrom the beginningvom Anfangafter datenach dem Datumbefore datevor dem Datum00.00.000000.00.0000Case sensitiveGroß-/Kleinschreibung beachtenWhole words onlyNur ganze WörterUse regular expressionsReguläre Ausdrücke verwendenSetPasswordDialogSet your passwordSetze dein PasswortConfirm:Passwort bestätigen:Password:Passwort:Password strength: %p%Passwortstärke: %p %The password doesn't match.Die Passwörter stimmen nicht überein.Confirm passwordPasswort bestätigenConfirm password inputBestätige PassworteingabePassword inputPassworteingabePassword input field, minimum 6 characters longPassworteingabefeld, mindestens 6 Zeichen langThe password is too short.SettingsCircle #%1Kreis #%1ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URIEinen Kontakt hinzufügenDo you want to add %1 as a friend?Möchtest du %1 als Kontakt in deine Liste aufnehmen?User ID:ID:Friend request message:Freundschaftsanfrage:SendSend a friend requestSendenCancelDon't send a friend requestAbbrechenUserInterfaceFormNoneOhneUser InterfaceBenutzeroberflächeUserInterfaceSettingsChatChatBase font:Schriftart:pxPxSize: Größe: New text styling preference may not load until qTox restarts.Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox wirksam.Text Style format:Textformat:Select text styling preference.Lege den Textstil fest.PlaintextKlartextShow formatting charactersFormatierungszeichen anzeigenDon't show formatting charactersFormatierungszeichen nicht anzeigenNew messageNeue NachrichtOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingÖffne qTox bei neuen Nachrichten, falls noch kein Fenster geöffnet ist.Open windowFenster öffnenContact listKontaktlistePlace groupchats at top of friend listGruppenchats an erster Stelle der Kontaktliste anzeigenYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingDie Kontaktliste wird kompakt dargestellt.Compact contact listKompakte KontaktlisteMultiple windows modeMehrfenster-ModusOpen each chat in an individual windowJeden Chat in einem separaten Fenster öffnenEmoticonsEmoticonsUse emoticonsEmoticons verwendenEmoticon size:Emoticongröße: px PixelThemeFarbschemaStyle:Stil:Theme color:Farbschema:Timestamp format:Zeitstempelformat:Date format:Datumsformat:Use identicons instead of empty avatarsIdentitätssymbol statt leerer Avatare verwendenShow a notification when you receive a new message and the window is not selected.tooltip for Notify settingZeigt eine Benachrichtigung an, wenn du eine neue Nachricht erhältst und das qTox-Fenster nicht den Fokus hat.NotifyBenachrichtigenGroup chats only notify when mentionedGruppenchats benachrichtigen nur, wenn du darin erwähnt wirstPlay soundTon abspielenPlay sound while BusyTon abspielen wenn „beschäftigt”Notify via desktop notificationsÜber Desktop-Benachrichtigungen benachrichtigenHide message sender and contentsAbsender und Nachrichteninhalte ausblendenUse colored nicknames in group chatsOnly notify about new messages in group chats when mentioned.toolTip for Group chats only notify when mentionedIf checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningIf enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identiconsSmiley pack:Text on smiley pack labelWidgetOnlineButton to set your status to 'Online'OnlineAwayButton to set your status to 'Away'AbwesendBusyButton to set your status to 'Busy'BeschäftigtFileDateiEditBearbeitenLogoutTray action menu to logout userAusloggenFilter...Filter...ContactsKontakteExecutable filepopup titleAusführbare DateiYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textDu hast qTox aufgefordert, eine Datei auszuführen. Bitte beachte, dass ausführbare Dateien ein Sicherheitsrisiko darstellen können. Bist du dir sicher, dass du die Datei ausführen möchtest?StatusStatusYour nameDein NameMessage failed to sendNachricht konnte nicht gesendet werdenCreate new group...Neue Gruppe erstellen...Add new circle...Neuen Kreis hinzufügen...By NameNach NamenBy ActivityNach AktivitätAllAlleOnlineOnlineOfflineAusgelassenFriendsFreundeGroupsGruppenSearch ContactsKontakte durchsuchenGroupchat #%1Gruppenchat #%1ShowTray action menu to show qTox windowÖffnenAdd friendtitle of the windowFreundIn hinzufügenGroup invitestitle of the windowGruppeneinladungenFile transferstitle of the windowDateiübertragungenSettingstitle of the windowEinstellungenMy profiletitle of the windowMein ProfilFailed to send file "%1"Datei „%1“ konnte nicht gesendet werdenToxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textCouldn't send friend request%n new friend request(s)%n new group invite(s)ExitTray action menu to exit ToxBeendenChange statusEdit profileLogoutAusloggenAdd contact...Next conversationPrevious conversation