From f6aa3085ef5d47e1073bd5032d622e4244770dc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Kaur=20M=C3=A4nnamaa?= Date: Sat, 6 Aug 2016 12:42:41 +0000 Subject: [PATCH] feat(l10n): update Estonian translation from Weblate --- translations/et.ts | 533 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 278 insertions(+), 255 deletions(-) diff --git a/translations/et.ts b/translations/et.ts index 13a3c3b85..47c17acaa 100644 --- a/translations/et.ts +++ b/translations/et.ts @@ -115,6 +115,18 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. report it raporteeri sellest + + Original author: %1 + + + + See a full list of %1 at Github + + + + contributors + + AboutSettings @@ -146,10 +158,6 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Authors Autorid - - <html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/qTox/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html> - <html><head/><body><p>Algversiooni autor: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Vaata ka <a href="https://github.com/qTox/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">kaastööliste täielikku nimekirja</span></a> keskkonnas nimega Github</p></body></html> - Known Issues Teadaolevad probleemid @@ -225,21 +233,10 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. AddFriendForm - - qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. - Ignore the proxy and connect to the Internet directly? - qTox peab kasutama Tox DNS teenust, ent ei saa seda läbi puhverserveri teha. - Kas minna puhverserverist mööda ja ürituda ühenduda internetiga otse? - Couldn't add friend Sõbra lisamine ebaõnnestus - - This Tox ID does not exist - DNS error - Sellist Tox ID-d pole olemas - You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend @@ -293,6 +290,11 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Reject Keeldu + + This Tox ID does not exist + Toxme error + Sellist Tox ID-d pole olemas + AdvancedForm @@ -300,6 +302,48 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Advanced Edasijõudnud + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</p> + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + Jah + + + No + Ei + + + Call active + popup title + Kõne käib + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Sa ei saa võrgust lahkuda, kui kõne käib! + AdvancedSettings @@ -312,14 +356,64 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Make Tox portable Muuda Tox teisaldatavaks - - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">OLULINE MÄRKUS</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Kui sa </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">päris kindlalt</span><span style=" color:#ff0000;"> ei tea, mida sa teed, siis palun </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ära</span><span style=" color:#ff0000;"> muuda siin midagi. Siin tehtud muudatused võivad põhjustada probleeme qToxi töös ja viia isegi andmete, näiteks ajaloo, kadumiseni.</span></p></body></html> - Reset to default settings Taasta vaikeseaded + + Portable + + + + Connection Settings + Ühenduse seaded + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Toeta IPv6 protokolli (soovitatav) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Selle väljalülitamine võimaldab näiteks kasutada toxi üle Tor võrgu. Samas koormab väljalülitamine Toxi võrku, seega lülita välja vaid vajaduse korral. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Toeta UDP protokolli + + + Proxy type: + Puhverserveri tüüp: + + + Address: + Text on proxy addr label + Aadress: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Ühendu uuesti + ChatForm @@ -801,25 +895,11 @@ Vestluste ajaloo logimise väljalülitamine ei hävita krüpteeritud ajalugu, en GeneralForm - - None - Puudub - Choose an auto accept directory popup title Vali kaust, kuhu automaatselt vastuvõetavad failid laetakse - - Call active - popup title - Kõne käib - - - You can't disconnect while a call is active! - popup text - Sa ei saa võrgust lahkuda, kui kõne käib! - General Üldine @@ -923,219 +1003,26 @@ instead of closing itself. Autoaccept files Nõustu automaatselt failide vastuvõtmisega - - Chat - Vestlus - On new message: Uue sõnumi vastuvõtmisel: - - Play a sound when you recieve message. - toolTip for Notify sound setting - Mängi sõnumi vastuvõtmisel heli. - Play sound Mängi heli - - Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. - tooltip for Show window setting - Ava qToxi aken, kui saabub uus sõnum ja akent pole veel avatud. - - - Open window - Ava aken - - - Focus qTox when you receive message. - toolTip for Focus window setting - Sõnumi saabumisel sea fookus qToxi aknale. - - - Focus window - Sea fookus aknale - Show contacts' status changes Näita muutusi kontaktide olekus - - Always notify about new messages in groupchats. - toolTip for Group chat always notify - Grupivestlustes vastuvõetud uutest sõnumitest antakse alati teada. - - - Group chats always notify - Grupivestluste puhul teavita alati - - - If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. - toolTip for groupchat positioning - Kui see valik on aktiivne, pannakse grupivestlused sõbranimekirja tippu, vastasel juhul asetatakse need sisselogitud sõprade järele. - - - Place groupchats at top of friend list - Aseta grupivestlused sõbranimekirja algusesse - - - Messages you are trying to send to your friends when they are not online -will be sent to them when they appear online to you. - toolTip for Faux offline messaging setting - Ehk leidub mingi täpsem tõlgendus, peab täpsustama konteksti (st usutavasti siiski ei ole vaja vestlusvalmis olekut, vaid piisab mistahes nähtavast võrku ilmumisest) - Sõnumid, mida üritad saata ühendamata olekus sõpradele, toimetatakse nele kohale, -kui nad sulle nähtavaks muutuvad. - Faux offline messaging Sõnumite edastamine ühendamata olekus sõpradele - - Your contact list will be shown in compact mode. - toolTip for compact layout setting - Sinu kontaktide nimekirja kuvatakse kompaktsel kujul. - - - Compact contact list - Kompaktne kontaktide nimekiri - - - Multiple windows mode - Mitme akna tugi - - - Open each chat in an individual window - Ava iga vestlus eraldi aknas - - - Theme - Teema - - - Use emoticons - Kasuta emotikone - - - Smiley Pack: - Text on smiley pack label - Emotikonipakk: - - - Emoticon size: - Emotikoni suurus: - - - px - px - - - Style: - Stiil: - - - Theme color: - Teema värv: - - - Timestamp format: - Ajatempli vorming: - - - Date format: - Kuupäeva vorming: - - - Connection Settings - Ühenduse seaded - - - Enable IPv6 (recommended) - Text on a checkbox to enable IPv6 - Toeta IPv6 protokolli (soovitatav) - - - Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. - force tcp checkbox tooltip - Selle väljalülitamine võimaldab näiteks kasutada toxi üle Tor võrgu. Samas koormab väljalülitamine Toxi võrku, seega lülita välja vaid vajaduse korral. - - - Enable UDP (recommended) - Text on checkbox to disable UDP - Toeta UDP protokolli - - - Proxy type: - Puhverserveri tüüp: - - - Address: - Text on proxy addr label - Aadress: - - - Port: - Text on proxy port label - Port: - - - None - Puudub - - - SOCKS5 - SOCKS5 - - - HTTP - HTTP - - - Reconnect - reconnect button - Ühendu uuesti - - - Plaintext - Lihttekst - - - Show formatting characters - Kuva vorminduse märgid - - - Don't show formatting characters - Ära kuva vorminduse märke - Play sound while Busy Olles hõivatud, mängi heli - - Base font: - Aluskirjatüüp: - - - px - px - - - Size: - Suurus: - - - New text styling preference may not load until qTox restarts. - Uued tekstikujunduse eelistused võivad aktiveeruda alles siis, kui qTox käivitatakse uuesti. - - - Text Style format: - Teksti kujunduse vorming: - - - Select text styling preference. - Vali teksti kujunduse eelistus. - GenericChatForm @@ -1714,6 +1601,10 @@ Kui saad hulgaliselt soovimatuid sõbrakutseid, muuda seda väärtust.Generate random NoSpam Loo juhuslik NoSpam + + Privacy + Privaatsus + ProfileForm @@ -1979,7 +1870,7 @@ Sõpradega suhtlemiseks jaga seda nendega. LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout - VPA + V→P @@ -2178,34 +2069,6 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Suhtlusring #%1 - - ToxDNS - - The connection timed out - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Ühendus aegus - - - This address does not exist - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Seda aadressi pole olemas - - - Error while looking up DNS - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Viga DNS kirje lahendamisel - - - No text record found - Error with the DNS - Tekstikirjet ei leitud - - - Unexpected number of values in text record - Error with the DNS - Tekstikirjes on sobimatu arv väärtusi - - ToxURIDialog @@ -2235,6 +2098,166 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Don't send a friend request Katkesta + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Vestlus + + + Base font: + Aluskirjatüüp: + + + px + px + + + Size: + Suurus: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Uued tekstikujunduse eelistused võivad aktiveeruda alles siis, kui qTox käivitatakse uuesti. + + + Text Style format: + Teksti kujunduse vorming: + + + Select text styling preference. + Vali teksti kujunduse eelistus. + + + Plaintext + Lihttekst + + + Show formatting characters + Kuva vorminduse märgid + + + Don't show formatting characters + Ära kuva vorminduse märke + + + New message + Uus sõnum + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Ava qToxi aken, kui saabub uus sõnum ja akent pole veel avatud. + + + Open window + Ava aken + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + Sõnumi saabumisel sea fookus qToxi aknale. + + + Focus window + Sea fookus aknale + + + Contact list + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + Grupivestlustes vastuvõetud uutest sõnumitest antakse alati teada. + + + Group chats always notify + Grupivestluste puhul teavita alati + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Kui see valik on aktiivne, pannakse grupivestlused sõbranimekirja tippu, vastasel juhul asetatakse need sisselogitud sõprade järele. + + + Place groupchats at top of friend list + Aseta grupivestlused sõbranimekirja algusesse + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Sinu kontaktide nimekirja kuvatakse kompaktsel kujul. + + + Compact contact list + Kompaktne kontaktide nimekiri + + + Multiple windows mode + Mitme akna tugi + + + Open each chat in an individual window + Ava iga vestlus eraldi aknas + + + Emoticons + + + + Use emoticons + Kasuta emotikone + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Emotikonipakk: + + + Emoticon size: + Emotikoni suurus: + + + px + px + + + Theme + Teema + + + Style: + Stiil: + + + Theme color: + Teema värv: + + + Timestamp format: + Ajatempli vorming: + + + Date format: + Kuupäeva vorming: + Widget