@ -8,17 +8,13 @@
<translation > Audio/Video</translation>
<translation > Audio/Video</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > %1x%2 </source>
<source > %1p </source>
<translation > </translation>
<translation > </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Default resolution</source>
<source > Default resolution</source>
<translation > Standardauflösung</translation>
<translation > Standardauflösung</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > at %1 FPS</source>
<translation > bei %1.FPS</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > None</source>
<source > None</source>
<translation > Kein Gerät ausgewählt</translation>
<translation > Kein Gerät ausgewählt</translation>
@ -50,10 +46,6 @@
<source > Gain</source>
<source > Gain</source>
<translation > Aufnahmelautstärke</translation>
<translation > Aufnahmelautstärke</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > ...</source>
<translation > </translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Volume</source>
<source > Volume</source>
<translation > Wiedergabelautstärke</translation>
<translation > Wiedergabelautstärke</translation>
@ -135,19 +127,6 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
<source > Qt version:</source>
<source > Qt version:</source>
<translation > Qt-Version:</translation>
<translation > Qt-Version:</translation>
</message>
</message>
<message utf8= "true" >
<source > < !DOCTYPE HTML PUBLIC " -//W3C//DTD HTML 4.0//EN" " http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" >
< html> < head> < meta name=" qrichtext" content=" 1" /> < style type=" text/css" >
p, li { white-space: pre-wrap; }
< /style> < /head> < body style=" font-family:' Noto Sans' ; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;" >
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ; font-size:10pt; color:#000000;" > Copyright © 2014-2015 by The qTox Project< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ; font-size:10pt;" > qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.< /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Sans Serif' ; font-size:10pt;" > qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. < /span> < /p>
< p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see < /span> < a href=" https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" > < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;" > https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html< /span> < /a> < span style=" font-family:' Ubuntu' ; font-size:10pt;" > .< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
<translatorcomment > Ausgelassen, da Lizenz original auf Englisch.</translatorcomment>
<translation > </translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Authors</source>
<source > Authors</source>
<translation > Entwickler</translation>
<translation > Entwickler</translation>
@ -274,6 +253,22 @@ hier ist %1! Hast du Lust, dich mit mir zu unterhalten?
Viele Grüße,
Viele Grüße,
%1</translation>
%1</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Add a friend</source>
<translation > Einen Freund hinzufügen</translation>
</message>
<message >
<source > Friend requests</source>
<translation > Freundschaftsanfragen</translation>
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<translation > Annehmen</translation>
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<translation > Ablehnen</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > Freund konnte nicht hinzugefügt werden</translation>
<translation > Freund konnte nicht hinzugefügt werden</translation>
@ -779,6 +774,14 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<source > Remove chat from this window</source>
<source > Remove chat from this window</source>
<translation > Chat aus diesem Fenster entfernen</translation>
<translation > Chat aus diesem Fenster entfernen</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > To new group</source>
<translation > Zu einer neuen Gruppe</translation>
</message>
<message >
<source > Invite to group ' %1' </source>
<translation > In Gruppe „%1“ einladen</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Set alias...</source>
<source > Set alias...</source>
<translation > Namen setzen ...</translation>
<translation > Namen setzen ...</translation>
@ -847,7 +850,8 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > None</source>
<source > None</source>
<translation > Nichts</translation>
<translatorcomment > Grundstil</translatorcomment>
<translation > Standard</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<source > Choose an auto accept directory</source>
@ -1047,10 +1051,6 @@ werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
<source > Default directory to save files:</source>
<source > Default directory to save files:</source>
<translation > Standardordner für Dateien:</translation>
<translation > Standardordner für Dateien:</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > New markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation > Änderungen an den Markdown-Einstellungen werden erst nach einem Neustart von qTox wirksam.</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Markdown:</source>
<source > Markdown:</source>
<translation > </translation>
<translation > </translation>
@ -1120,6 +1120,10 @@ werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation > IPv6 aktivieren (Empfohlen)</translation>
<translation > IPv6 aktivieren (Empfohlen)</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation > Änderungen an den Markdown-Einstellungen werden erst nach einem Neustart von qTox wirksam.</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Proxy type:</source>
<source > Proxy type:</source>
<translation > Proxy-Typ:</translation>
<translation > Proxy-Typ:</translation>
@ -1258,6 +1262,33 @@ werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
<translation > Anruf beenden</translation>
<translation > Anruf beenden</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<message >
<source > Invited by < b> %1< /b> on %2.</source>
<translation > Eingeladen von < b> %1< /b> am %2.</translation>
</message>
<message >
<source > Groups</source>
<translation > Gruppen</translation>
</message>
<message >
<source > Create new group</source>
<translation > Neue Gruppe erstellen</translation>
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
<translation > Gruppeneinladungen</translation>
</message>
<message >
<source > Join</source>
<translation > Annehmen</translation>
</message>
<message >
<source > Decline</source>
<translation > Ablehnen</translation>
</message>
</context>
<context >
<context >
<name > GroupWidget</name>
<name > GroupWidget</name>
<message >
<message >
@ -2223,16 +2254,6 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
<translation > %1 ist jetzt %2.</translation>
<translation > %1 ist jetzt %2.</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Group invite</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Gruppeneinladung</translation>
</message>
<message >
<source > %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > %1 hat dich in eine Gruppe eingeladen! Möchtest du ihr beitreten?</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > < Unknown> </source>
<source > < Unknown> </source>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
@ -2254,14 +2275,36 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
<source > Your status</source>
<source > Your status</source>
<translation > Dein Status</translation>
<translation > Dein Status</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
<translation > Gruppeneinladungen</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Message failed to send</source>
<source > Message failed to send</source>
<translation > Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
<translation > Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
</message>
</message>
<message >
<source > Create new group...</source>
<translation > Neue Gruppe erstellen ...</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > Add new circle...</source>
<source > Add new circle...</source>
<translation > Neuen Kreis hinzufügen ...</translation>
<translation > Neuen Kreis hinzufügen ...</translation>
</message>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Friend Request(s)</source>
<translation >
<numerusform > %n neue Freundschaftsanfrage</numerusform>
<numerusform > %n neue Freundschaftsanfragen</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Group Invite(s)</source>
<translation >
<numerusform > %n neue Gruppeneinladung</numerusform>
<numerusform > %n neue Gruppeneinladungen</numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<message >
<source > By Name</source>
<source > By Name</source>
<translation > Nach Namen</translation>
<translation > Nach Namen</translation>