@ -87,7 +87,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -87,7 +87,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Aktiviert den experimentellen Audio Back-End mit Echo Dämpfung, benötigt einen Neustart von qTox.</translation>
@ -171,7 +171,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -171,7 +171,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
@ -181,30 +181,30 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -181,30 +181,30 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
@ -212,51 +212,51 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -212,51 +212,51 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translationtype="unfinished">Aktiviert die automatische Annahme von Dateien von diesem Kontakt</translation>
<translation>Nimmt Dateien dieses Kontaktes automatisch an, wenn aktiviert</translation>
<source>Input field for notes about the contact</source>
@ -264,7 +264,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -264,7 +264,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translationtype="unfinished">Du kannst hier Notizen über diesen Kontakt eintragen.</translation>
<translationtype="unfinished">Hier kannst du Notizen über diesen Kontakt eintragen.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
@ -273,11 +273,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -273,11 +273,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<translationtype="unfinished">Gesprächsverlauf mit %1 wurde gelöscht!</translation>
<translation>Chatverlauf mit %1 wurde gelöscht!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -339,7 +339,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -339,7 +339,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>Tox ID, bestehend aus entweder 76 hexadezimalen Zeichen oder name@beispiel.de</translation>
<translation>Tox ID, entweder 76 hexadezimalen Zeichen oder name@beispiel.de</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
@ -361,7 +361,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -361,7 +361,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translationtype="unfinished">Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!</translation>
<translation>Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
@ -406,7 +406,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -406,7 +406,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@ -419,8 +419,8 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -419,8 +419,8 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<messagenumerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation><numerusform>Bereit %n Kontakt(e) zu importieren, klicke Senden zum bestätigen</numerusform>
<numerusform>Bereit %n Kontakte zu importieren, klicke Senden zum bestätigen</numerusform>
<translationtype="unfinished"><numerusform>Bereit, %n Kontakt(e) zu importieren, klicke Senden zum bestätigen</numerusform>
<numerusform>Bereit, %n Kontakte zu importieren, klicke Senden zum bestätigen</numerusform>
</translation></message>
<message>
<source>Import contacts</source>
@ -443,7 +443,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -443,7 +443,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>not</source>
<translation>nichts</translation>
<translation>nicht</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
@ -515,7 +515,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -515,7 +515,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<translation>Wenn deaktiviert, lässt sich qTox z. B. über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.</translation>
<translationtype="unfinished">Wenn deaktiviert, lässt sich z.B. qTox über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk, also bitte deaktiviere es nur wenn nötig.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
@ -705,15 +705,15 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -705,15 +705,15 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation>Das Mikrofon kann nur während eines Gesprächs stumm geschaltet werden</translation>
<translation>Mikrofon kann nur während eines Anrufs stumm geschaltet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation>Die Soundausgabe kann nur während eines Gesprächs deaktiviert werden</translation>
<translation>Lautsprecher kann nur während eines Anrufs stumm geschaltet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>Als Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
@ -721,7 +721,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
@@ -721,7 +721,7 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation>Anruf von %1 beendete unerwartet. %2</translation>
<translationtype="unfinished">Anruf mit %1 brach unerwartet ab. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1183,7 +1183,7 @@ instead of system taskbar.</source>
@@ -1183,7 +1183,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Auch Ton abspielen, wenn man beschäftigt ist.</translation>
<translation>Auch Ton abspielen wenn „beschäftigt”</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1351,7 +1351,7 @@ instead of system taskbar.</source>
@@ -1351,7 +1351,7 @@ instead of system taskbar.</source>
@ -1517,7 +1517,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
@@ -1517,7 +1517,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>Name visible to contacts</source>
<translation>Der für Kontakte sichtbarer Name</translation>
<translation>Der für Kontakte sichtbare Name</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
@ -1616,7 +1616,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
@@ -1616,7 +1616,7 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translation>%1 Nachrichten</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1851,7 +1851,7 @@ Möglicherweise möchtest du ein neues Profil erstellen.</translation>
@@ -1851,7 +1851,7 @@ Möglicherweise möchtest du ein neues Profil erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Add friends page</source>
<translation>Öffne diese Seite um Freunde hinzuzufügen</translation>
<translationtype="unfinished">Öffne die Freunde hinzufügen Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat</source>
@ -1995,11 +1995,11 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
@@ -1995,11 +1995,11 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
@ -2014,7 +2014,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
@@ -2014,7 +2014,7 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ
</message>
<message>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translationtype="unfinished">Datenbankänderung des Passwortes nicht möglich, es ist möglich, dass ein älteres Passwort verwendet wurde</translation>
<translation>Datenbankänderung des Passwortes nicht möglich, es ist möglich, dass ein älteres Passwort verwendet wurde.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2173,35 +2173,38 @@ Bitte benutze ein anderes.</translation>
@@ -2173,35 +2173,38 @@ Bitte benutze ein anderes.</translation>
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Dieser Haufen Zeichen sagt anderen Tox Clienten, wie sie dich kontaktieren können.
Teile ihn mit deinen Freunden, um zu kommunizieren.
Diese ID beeinhaltet deinen NoSpam-Code (in blau), und die Checksumme (in grau).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation>Leerer Pfad ist nicht verfügbar</translation>
<translationtype="unfinished">Leerer Pfad ist nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translationtype="unfinished">Fehler beim Umbenennen</translation>
<translation>Fehler beim Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translationtype="unfinished">Profil bereits vorhanden</translation>
<translation>Profil bereits vorhanden</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
@ -2209,7 +2212,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2209,7 +2212,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@ -2219,7 +2222,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2219,7 +2222,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translationtype="unfinished">Die folgenden Dateien konnten nicht gelöscht werden:</translation>
<translation>Die folgenden Dateien konnten nicht gelöscht werden:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
@ -2229,11 +2232,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
@@ -2229,11 +2232,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<translationtype="unfinished">Bist du sicher, dass du dein Passwort löschen möchtest?</translation>
<translation>Bist du sicher, dass du dein Passwort löschen möchtest?</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translationtype="unfinished"></translation>
<translationtype="unfinished">Tox-Benutzernamen können nicht mehr als %1 Schriftzeichen lang sein.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2455,7 +2458,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
@@ -2455,7 +2458,7 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation>Startet neue Instanz und öffnet den Anmeldebildschirm.</translation>
<translationtype="unfinished">Startet eine neue Instanz und öffnet den Anmeldebildschirm.</translation>