diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts
index f7d9ae7e1..54e2855f5 100644
--- a/translations/fr.ts
+++ b/translations/fr.ts
@@ -127,31 +127,31 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.
A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
-
+ Une liste de tous les problèmes connus peut être trouvée sur notre %1 sur Github. Si vous découvrez un plantage ou une faille de sécurité dans qTox, s'il vous plaît reportez-la en suivant les règles décrite dans notre article wiki %2.bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- logiciel de suivi de problèmes
+ logiciel de suivi de problèmesWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Ecrire des rapports de plantage utiles
+ Écrire des rapports de plantage utilesClick here to report a bug.
-
+ Cliquez ici pour rapporter une erreur.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`
- Voir une liste complète de %1 sur Github
+ Voir une liste complète de %1 sur GithubcontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- contributeurs
+ contributeurs
@@ -262,7 +262,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.
Input field for notes about the contact
-
+ Champ de saisie pour des notes à propos du contact
@@ -324,25 +324,25 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.
RejectRejeter
-
- This Tox ID does not exist
- Toxme error
- Ce Tox ID n'existe pas
- Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com
-
+ ID Tox, soit 76 caractères en hexadécimal, soit nom@example.comType in Tox ID of your friend
-
+ Entrez l'ID Tox de votre amiFriend request message
-
+ Message de demande d'amiType message to send with the friend request or leave empty to send a default message
+ Entrez un message à envoyer avec la demande d'ami ou laissez vide pour envoyer le message par défaut
+
+
+ This Tox ID is invalid or does not exist
+ Toxme error
@@ -586,32 +586,40 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.
You're trying to send a sequential file, which is not going to work!
-
+ Vous essayez d'envoyer un fichier séquentiel, ce qui ne fonctionnera pasawaycontact status
- absent
+ absentbusycontact status
- occupé
+ occupéofflinecontact status
- hors ligne
+ hors ligneonlinecontact status
- connecté
+ connecté%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"
- %1 est maintenant %2
+ %1 est maintenant %2
+
+
+ Can't start video call
+
+
+
+ Can't start audio call
+
@@ -715,6 +723,10 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique
Disable chat historyDésactiver l'historique des communications
+
+ Invalid Tox ID
+
+ FileTransferWidget
@@ -1433,11 +1445,11 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages.
Name input
-
+ Saisie du nomName visible to contacts
-
+ Nom visible pour les contactsStatus message input
@@ -1445,79 +1457,79 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages.
Status message visible to contacts
-
+ Statut visible pour les contactsYour Tox ID
-
+ Votre ID ToxSave QR image as file
-
+ Sauvegarder l'image du QR Code dans un fichierCopy QR image to clipboard
-
+ Copier l'image du QR Code dans le presse-papierToxMe username to be shown on ToxMe
-
+ Nom d'utilisateur ToxMe à exposer sur ToxMeOptional ToxMe biography to be shown on ToxMe
-
+ Biographie falcutative de ToxMe à exposer sur ToxMeToxMe service address
-
+ Adresse du service ToxMeVisibility on the ToxMe service
-
+ Visibilité sur le service ToxMePassword
-
+ Mot de passeUpdate ToxMe entry
-
+ Mettre à jour l'entrée ToxMeRename profile.
- Renommer le profil.
+ Renommer le profil.Delete profile.
- Supprimer le profil.
+ Supprimer le profil.Export profile
- Exporter le profil
+ Exporter le profilRemove password from profile
-
+ Supprimer le mot de passe du profilChange profile password
-
+ Changer le mot de passe du profilMy name:
-
+ Mon nom:My status:
-
+ Mon statut:My username
-
+ Mon nom d'utilisateurMy biography
-
+ Ma biographie
@@ -1722,11 +1734,11 @@ Vous souhaiteriez en créer un.
Open profile
-
+ Ouvrir le profilOpen profile page when clicked
-
+ Ouvrir la page du profil lorsque cliquéStatus message input
@@ -1734,11 +1746,11 @@ Vous souhaiteriez en créer un.
Set your status message that will be shown to others
-
+ Mettez votre message de statut qui sera affiché au autresStatus
- État
+ ÉtatSet availability status
@@ -1746,7 +1758,7 @@ Vous souhaiteriez en créer un.
Contact search
-
+ Recherche de contactsContact search input for known friends
@@ -1762,31 +1774,31 @@ Vous souhaiteriez en créer un.
Open Add friends page
-
+ Ouvrir la page Ajout d'amiGroupchat
-
+ Chat de groupeOpen groupchat management page
-
+ Ouvrir la page de gestion du chat de groupeFile transfers history
-
+ Historique des transferts de fichierOpen File transfers history
-
+ Ouvrir l'historique des transferts de fichierSettings
- Options
+ OptionsOpen Settings
-
+ Ouvrir les paramètres
@@ -2386,7 +2398,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
Confirm password
-
+ Confirmer le mot de passeConfirm password input
@@ -2394,11 +2406,11 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
Password input
- Champ de saisie du mot de passe
+ Champ de saisie du mot de passePassword input field, minimum 6 characters long
-
+ Champ de saisie du mot de passe, au moins 6 caractères
@@ -2706,31 +2718,6 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
Your statusVotre état
-
- away
- contact status
- absent
-
-
- busy
- contact status
- occupé
-
-
- offline
- contact status
- hors ligne
-
-
- online
- contact status
- connecté
-
-
- %1 is now %2
- e.g. "Dubslow is now online"
- %1 est maintenant %2
- %1 has set the title to %2%1 a changé le titre en %2