Browse Source

feat(l10n): update Russian translation from Weblate

pull/4206/head
Rammix 9 years ago committed by Zetok Zalbavar
parent
commit
c2b7d7a533
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C953D3880212068A
  1. 28
      translations/ru.ts

28
translations/ru.ts vendored

@ -45,7 +45,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source> <source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Используйте ползунок для установки уровня звука динамиков.</translation> <translation>Используйте ползунок для установки громкости динамиков.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Capture device</source> <source>Capture device</source>
@ -61,7 +61,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Video device</source> <source>Video device</source>
<translation>Видеоустройство</translation> <translation>Видео устройство</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Set resolution of your camera. <source>Set resolution of your camera.
@ -72,8 +72,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Установите разрешение своей камеры. <translation>Установите разрешение своей камеры.
Чем больше значение, тем выше качество видео, которое увидят ваши друзья. Чем больше значение, тем выше качество видео, которое увидят ваши друзья.
Заметьте, что чем выше качество видео, тем лучшее подключение к интернету потребуется. Заметьте, что чем выше качество видео, тем лучшее подключение к интернету потребуется.
Иногда подключение слишком слабое, что бы передать видео высокого качества, Иногда подключение может быть недостаточно хорошим, что бы передать видео высокого качества,
что может привести к проблемам при видеозвонке.</translation> что может привести к проблемам при видео звонке.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Resolution</source> <source>Resolution</source>
@ -1240,18 +1240,6 @@ instead of system taskbar.</source>
<source>Group invites</source> <source>Group invites</source>
<translation>Групповые приглашения</translation> <translation>Групповые приглашения</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation>Приглашение от %1 в %2 %3.</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GroupWidget</name> <name>GroupWidget</name>
@ -2173,20 +2161,20 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
<name>QMessageBox</name> <name>QMessageBox</name>
<message> <message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source> <source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation type="unfinished">Невозможно добавить друга</translation> <translation>Не удалось добавить друга</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source> <source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type="unfinished">%1 не является корректным адресом Toxme.</translation> <translation>%1 - не корректный адрес Toxme.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Ok</source> <source>Ok</source>
<translation type="unfinished">Ок</translation> <translation>Ок</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source> <source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> <comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type="unfinished">Вы не можете добавить самого себя в друзья!</translation> <translation>Вы не можете добавить себя в друзья!</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>

Loading…
Cancel
Save