@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<!DOCTYPE TS>
<TS version= "2.0 " language= "es_MX" >
<TS version= "2.1 " language= "es_MX" >
<context >
<context >
<name > AVForm</name>
<name > AVForm</name>
<message >
<message >
@ -117,31 +117,31 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Original author: %1</source>
<source > Original author: %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Autor original: %1</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Lista completa de %1 en Github</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > contributors</source>
<source > contributors</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > colaboradores</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > You are using qTox version %1.</source>
<source > You are using qTox version %1.</source>
<translation type= "unfinished" > Estás usando qTox versión %1.</translation>
<translation > Estás usando qTox versión %1.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Commit hash: %1</source>
<source > Commit hash: %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Commit hash: %1</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > toxcore version: %1</source>
<source > toxcore version: %1</source>
<translation type= "unfinished" > Versión de toxcore: %1</translation>
<translation > Versión de toxcore: %1</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Qt version: %1</source>
<source > Qt version: %1</source>
<translation type= "unfinished" > Versión de Qt: %1</translation>
<translation > Versión de Qt: %1</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -232,19 +232,19 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Auto accept call :</source>
<source > Auto accept call :</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Aceptar llamadas automáticamente:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Manual</source>
<source > Manual</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Manual</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Audio</source>
<source > Audio</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Audio </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Audio + Video</source>
<source > Audio + Video</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Audio y Vídeo </translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -309,7 +309,7 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
<message >
<message >
<source > This Tox ID does not exist</source>
<source > This Tox ID does not exist</source>
<comment > Toxme error</comment>
<comment > Toxme error</comment>
<translation type= "unfinished" > Tox ID no existe</translation>
<translation > La Tox ID no existe</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -320,53 +320,53 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<source > Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > A menos que %1 sepas lo que estás haciento, por favor %2 cambies nada aquí. qTox podría empezar a tener problemas e incluso podrías perder datos, como tu historial.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > really</source>
<source > really</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > realmente</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > not</source>
<source > not</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > no </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > IMPORTANT NOTE</source>
<source > IMPORTANT NOTE</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > NOTA IMPORTANTE </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Reset settings</source>
<source > Reset settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Restablecer configuración</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<source > All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > La configuración va a ser restablecida a los valores por defecto. ¿Estás seguro?</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Yes</source>
<source > Yes</source>
<translation type= "unfinished" > Sí</translation>
<translation > Sí</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > No</source>
<source > No</source>
<translation type= "unfinished" > No</translation>
<translation > No</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Call active</source>
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > Llamada activa</translation>
<translation > Llamada activa</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > ¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa!</translation>
<translation > ¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa!</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Save File</source>
<source > Save File</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Guardar Archivo</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Logs (*.log)</source>
<source > Logs (*.log)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Registro (*.log)</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -387,70 +387,69 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Portable</source>
<source > Portable</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Portable</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Connection Settings</source>
<source > Connection Settings</source>
<translation type= "unfinished" > Opciones de Conexión</translation>
<translation > Opciones de Conexión</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Habilitar IPv6 (recomendado)</translation>
<translation > Habilitar IPv6 (recomendado)</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Desactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a través de Tor.
<translation > Desactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a través de Tor. Hazlo sólo en caso de ser necesario.</translation>
Hazlo sólo en caso de ser necesario.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Habilitar UDP (recomendado)</translation>
<translation > Habilitar UDP (recomendado)</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Proxy type:</source>
<source > Proxy type:</source>
<translation type= "unfinished" > Tipo de proxy:</translation>
<translation > Tipo de proxy:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Address:</source>
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Dirección:</translation>
<translation > Dirección:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Port:</source>
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Puerto:</translation>
<translation > Puerto:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > None</source>
<source > None</source>
<translation type= "unfinished" > Ninguno</translation>
<translation > Ninguno</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > SOCKS5</source>
<source > SOCKS5</source>
<translation type= "unfinished" > SOCKS5</translation>
<translation > SOCKS5</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > HTTP</source>
<source > HTTP</source>
<translation type= "unfinished" > HTTP</translation>
<translation > HTTP</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Reconnect</source>
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
<comment > reconnect button</comment>
<translation type= "unfinished" > Reconectar</translation>
<translation > Reconectar</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Debug</source>
<source > Debug</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Depurar </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Export Debug Log</source>
<source > Export Debug Log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Exportar Registro de Depuración</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Copy Debug Log</source>
<source > Copy Debug Log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Copiar Registro de Depuración</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1632,7 +1631,7 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar una
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Privacy</source>
<source > Privacy</source>
<translation type= "unfinished" > Privacidad</translation>
<translation > Privacidad</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1830,7 +1829,7 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Current profile location: %1</source>
<source > Current profile location: %1</source>
<translation type= "unfinished" > Ubicación del perfil actual: %1</translation>
<translation > Ubicación del perfil actual: %1</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1867,19 +1866,19 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > File doesn' t exist</source>
<source > File doesn' t exist</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Archivo no existe</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Profile doesn' t exist</source>
<source > Profile doesn' t exist</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > El perfil no existe</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Profile imported</source>
<source > Profile imported</source>
<translation type= "unfinished" > Perfil importado</translation>
<translation > Perfil importado</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<translation type= "unfinished" > %1.tox ha sido importado exitosamente</translation>
<translation > %1.tox ha sido importado exitosamente</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -1903,7 +1902,7 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.</translation>
<message >
<message >
<source > LTR</source>
<source > LTR</source>
<comment > Translate this string to the string ' RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<comment > Translate this string to the string ' RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > LTR </translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -2051,7 +2050,7 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<source > Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation type= "unfinished" > ¿Estás seguro de que deseas eliminar a %1 de tu lista de contactos?</translation>
<translation > ¿Estás seguro de que deseas eliminar a %1 de tu lista de contactos?</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -2059,27 +2058,27 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.</translation>
<message >
<message >
<source > Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<source > Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation type= "unfinished" > Cliquea y arrastra para seleccionar una región. Presiona %1 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %2 para cancelar.</translation>
<translation > Cliquea y arrastra para seleccionar una región. Presiona %1 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %2 para cancelar.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Space</source>
<source > Space</source>
<comment > [Space] key on the keyboard</comment>
<comment > [Space] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > Espacio</translation>
<translation > Espacio</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Escape</source>
<source > Escape</source>
<comment > [Escape] key on the keyboard</comment>
<comment > [Escape] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > Escape</translation>
<translation > Escape</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<source > Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation type= "unfinished" > Presiona %1 para enviar una captura de pantalla de la selección, %2 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %3 para cancelar.</translation>
<translation > Presiona %1 para enviar una captura de pantalla de la selección, %2 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %3 para cancelar.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Enter</source>
<source > Enter</source>
<comment > [Enter] key on the keyboard</comment>
<comment > [Enter] key on the keyboard</comment>
<translation type= "unfinished" > Enter</translation>
<translation > Enter</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
@ -2147,163 +2146,163 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > %1 is not a valid Toxme address.</source>
<source > %1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > %1 no es una dirección Toxme válida.</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
<name > UserInterfaceForm</name>
<name > UserInterfaceForm</name>
<message >
<message >
<source > None</source>
<source > None</source>
<translation type= "unfinished" > Ninguno</translation>
<translation > Ninguno</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > User Interface</source>
<source > User Interface</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Interfaz de Usuario</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >
<name > UserInterfaceSettings</name>
<name > UserInterfaceSettings</name>
<message >
<message >
<source > Chat</source>
<source > Chat</source>
<translation type= "unfinished" > Chat</translation>
<translation > Chat</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Base font:</source>
<source > Base font:</source>
<translation type= "unfinished" > Fuente:</translation>
<translation > Fuente:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > px</source>
<source > px</source>
<translation type= "unfinished" > px</translation>
<translation > px</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Size: </source>
<source > Size: </source>
<translation type= "unfinished" > Tamaño: </translation>
<translation > Tamaño: </translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<source > New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation type= "unfinished" > Las nuevas preferencias de estilo de texto pueden requerir que reinicies qTox para ser activadas.</translation>
<translation > Las nuevas preferencias de estilo de texto pueden requerir que reinicies qTox para ser activadas.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Text Style format:</source>
<source > Text Style format:</source>
<translation type= "unfinished" > Estilo de formato de texto:</translation>
<translation > Estilo de formato de texto:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Select text styling preference.</source>
<source > Select text styling preference.</source>
<translation type= "unfinished" > Seleccionar el estilo en que el texto va a ser mostrado.</translation>
<translation > Seleccionar el estilo en que el texto va a ser mostrado.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Plaintext</source>
<source > Plaintext</source>
<translation type= "unfinished" > Texto plano</translation>
<translation > Texto plano</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Show formatting characters</source>
<source > Show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > Mostrar caracteres de formato</translation>
<translation > Mostrar caracteres de formato</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Don' t show formatting characters</source>
<source > Don' t show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > No mostrar caracteres de formato</translation>
<translation > No mostrar caracteres de formato</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > New message</source>
<source > New message</source>
<translation type= "unfinished" > Nuevo mensaje</translation>
<translation > Nuevo mensaje</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
<translation type= "unfinished" > Abrirá una ventana de qTox al recibir un nuevo mensaje si no hay ninguna ya abierta.</translation>
<translation > Abrir una ventana de qTox al recibir un nuevo mensaje si no hay ninguna ya abierta.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Open window</source>
<source > Open window</source>
<translation type= "unfinished" > Abrir ventana</translation>
<translation > Abrir ventana</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Focus qTox when you receive message.</source>
<source > Focus qTox when you receive message.</source>
<comment > toolTip for Focus window setting</comment>
<comment > toolTip for Focus window setting</comment>
<translation type= "unfinished" > qTox se pondrá en foco cuando recibas un mensaje.</translation>
<translation > Poner qTox en foco cuando recibas un mensaje.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Focus window</source>
<source > Focus window</source>
<translation type= "unfinished" > Poner ventana en foco</translation>
<translation > Poner ventana en foco</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Contact list</source>
<source > Contact list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Lista de contactos</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Always notify about new messages in groupchats.</source>
<source > Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment > toolTip for Group chat always notify</comment>
<comment > toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation type= "unfinished" > Siempre se notificará sobre nuevos mensajes en chats grupales.</translation>
<translation > Siempre notificar sobre nuevos mensajes en chats grupales.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Group chats always notify</source>
<source > Group chats always notify</source>
<translation type= "unfinished" > Chats grupales siempre notifican </translation>
<translation > Siempre notificar chats grupales</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type= "unfinished" > Si se marca, los chats grupales se colocarán en la parte superior de la lista de amigos. De lo contrario, se colocarán debajo .</translation>
<translation > Mostrar chat grupales al inicio de la lista, en vez del final .</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
<translation type= "unfinished" > Poner c hats grupales al comienzo de la lista de amigos</translation>
<translation > C hats grupales al comienzo de la lista de amigos</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
<translation type= "unfinished" > Tu lista de amigos se mostrará en modo compacto.</translation>
<translation > Mostrar tu lista de amigos en modo compacto.</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Compact contact list</source>
<source > Compact contact list</source>
<translation type= "unfinished" > Lista compacta de amigos</translation>
<translation > Lista compacta de amigos</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Multiple windows mode</source>
<source > Multiple windows mode</source>
<translation type= "unfinished" > Modo multiventana</translation>
<translation > Modo multiventana</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
<source > Open each chat in an individual window</source>
<translation type= "unfinished" > Abrir una nueva ventana para cada chat</translation>
<translation > Abrir una nueva ventana para cada chat</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Emoticons</source>
<source > Emoticons</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
<translation > Emoticonos</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Use emoticons</source>
<source > Use emoticons</source>
<translation type= "unfinished" > Utilizar emoticonos</translation>
<translation > Utilizar emoticonos</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Smiley Pack:</source>
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type= "unfinished" > Paquete de emoticonos:</translation>
<translation > Paquete de emoticonos:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Emoticon size:</source>
<source > Emoticon size:</source>
<translation type= "unfinished" > Tamaño de emoticono:</translation>
<translation > Tamaño de emoticono:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > px</source>
<source > px</source>
<translation type= "unfinished" > px</translation>
<translation > px</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Theme</source>
<source > Theme</source>
<translation type= "unfinished" > Tema</translation>
<translation > Tema</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Style:</source>
<source > Style:</source>
<translation type= "unfinished" > Estilo:</translation>
<translation > Estilo:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Theme color:</source>
<source > Theme color:</source>
<translation type= "unfinished" > Color del tema:</translation>
<translation > Color del tema:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Timestamp format:</source>
<source > Timestamp format:</source>
<translation type= "unfinished" > Formato de las marcas temporales:</translation>
<translation > Formato de las marcas temporales:</translation>
</message>
</message>
<message >
<message >
<source > Date format:</source>
<source > Date format:</source>
<translation type= "unfinished" > Formato de la fecha:</translation>
<translation > Formato de la fecha:</translation>
</message>
</message>
</context>
</context>
<context >
<context >