diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts
index 41a18b2ca..5ae179251 100644
--- a/translations/it.ts
+++ b/translations/it.ts
@@ -293,80 +293,93 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?
ChatForm
-
+ Load chat history...Carica cronologia chat...
-
+ Send a fileInvia un file
-
-
+
+ File not readImpossibile leggere il file
-
-
+
+ qTox wasn't able to open %1qTox non è riuscito ad aprire %1
-
-
+
+ Bad IdeaPessima idea
-
-
+
+ You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà!
-
- %1 is calling
+
+ %1 calling%1 ti sta chiamando
-
+ %1 stopped calling%1 ha fermato la chiamata
-
+ Calling to %1Stai chiamando %1
-
+ Failed to send file "%1"Invio del file "%1" fallito
-
+ Call with %1 ended. %2Chiamata con %1 terminata. %2
-
+ Call duration: Durata chiamata:
-
- is typing...
- sta scrivendo...
-
-
-
+ Call rejectedChiamata rifiutata
+
+ ChatLog
+
+
+ Copy
+ Copia
+
+
+
+ Select all
+ Seleziona tutto
+
+
+
+ pending
+ in attesa
+
+ChatTextEdit
@@ -388,17 +401,17 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?qTox User
-
+ Friend is already addedQuesto contatto è già presente nella tua lista
-
+ /me offers friendship./me ti ha aggiunto come contatto.
-
+ /me offers friendship, "%1"/me ti ha aggiunto come contatto, "%1"
@@ -486,29 +499,72 @@ Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta (
- FileTransferInstance
+ FileTransferWidget
-
- Save a file
- Title of the file saving dialog
- Salva file
+
+ Form
+ Form
-
+
+ 10Mb
+ 10Mb
+
+
+
+ 0kb/s
+ 0kb/s
+
+
+
+ ETA:10:10
+ ETA:10:10
+
+
+
+ Filename
+ Nome file
+
+
+
+ [preview]
+ [anteprima]
+
+
+
+ Waiting to send...
+ file transfer widget
+ In attesa di inviare...
+
+
+
+ Accept to receive this file
+ file transfer widget
+ Accetta la ricezione di questo file
+
+
+ Location not writableTitle of permissions popupErrore
-
+ You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNon hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio.
-
- ETA
- Tempo rimanente
+
+ paused
+ file transfer widget
+ in pausa
+
+
+
+ Save a file
+ Title of the file saving dialog
+ Salva file
@@ -569,47 +625,47 @@ Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta (
FriendWidget
-
+ Copy friend IDMenu to copy the Tox ID of that friendCopia Tox ID del contatto
-
+ Auto accept files from this friendcontext menu entryAccetta automaticamente i files inviati da questo contatto
-
+ Invite to groupMenu to invite a friend to a groupchatInvita nel gruppo
-
+ Set alias...Imposta soprannome...
-
+ Remove friendMenu to remove the friend from our friendlistRimuovi contatto
-
+ Choose an auto accept directorypopup titleScegli dove salvare i files accettati automaticamente
-
+ User aliasRinomina contatto
-
+ You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:Per impostare un soprannome puoi anche cliccare sul nome direttamente dalla chat.
@@ -748,11 +804,6 @@ nella traybar invece che nella taskbar.<html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html><html><head/><body><p>Avvia automaticamente all'avvio del sistema.</p></body></html>
-
-
- Start automatically
- Avvia automaticamente
- Set to 0 to disable
@@ -898,6 +949,11 @@ Richiede riavvio.
minutes minuti
+
+
+ Autostart
+ Avvia automaticamente
+ You can set this on a per-friend basis by right clicking them.
@@ -978,53 +1034,58 @@ Richiede riavvio.
GenericChatForm
-
+ Send messageInvia messaggio
-
+ SmileysEmoticons
-
+ Send file(s)Invia file(s)
-
+ Audio call: RED means you're on a callChiamata audio: ROSSO significa che la chiamata è in corso
-
+ Video call: RED means you're on a callVideochiamata: ROSSO significa che la chiamata è in corso
-
+ Toggle speakers volume: RED is OFFImposta volume altoparlanti: ROSSO è SPENTO
-
+ Toggle microphone: RED is OFFImposta microfono: ROSSO è SPENTO
-
-
+
+ Save chat logSalva il log della chat
-
+ Clear displayed messagesRimuovi messaggi visualizzati
-
+
+ Not sent
+ Non inviato
+
+
+ ClearedPulito
@@ -1396,6 +1457,15 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.
qTox Video
+
+ Nexus
+
+
+ Images (%1)
+ filetype filter
+ Immagini (%1)
+
+PrivacyForm
@@ -1673,6 +1743,11 @@ Verrà installata al riavvio del programma.
Incoming call...Chiamata in arrivo...
+
+
+ Busy...
+ Occupato...
+ SetPasswordDialog
@@ -1819,129 +1894,141 @@ Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al serve
Widget
-
+ &Quit&Esci
-
+ OnlineButton to set your status to 'Online'Online
-
+ AwayButton to set your status to 'Away'Assente
-
+ BusyButton to set your status to 'Busy'Occupato
-
+ Choose a profile pictureScegli un'immagine per il profilo
-
-
-
+
+
+ ErrorErrore
-
+ Unable to open this fileImpossibile aprire il file
-
+ Unable to read this imageImpossibile leggere l'immagine
-
+ This image is too bigL'immagine è troppo grande
-
+ Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio.
-
+ toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textImpossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.
-
+ Add friendAggiungi contatto
-
+ File transfersFiles trasferiti
-
+ SettingsImpostazioni
-
+ Couldn't request friendshipImpossibile inviare la richiesta d'amicizia
-
+ awaycontact statusassente
-
+ busycontact statusoccupato
-
+ offlinecontact statusoffline
-
+ onlinecontact statusonline
-
+ %1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 è ora %2
-
+
+ Group invite
+ popup title
+ Invito chat di gruppo
+
+
+
+ %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?
+ popup text
+ %1 ti ha invitato in una chat di gruppo. Vuoi partecipare?
+
+
+ <Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Sconosciuto>
-
+ %1 has set the title to %2%1 ha impostato il titolo in %2
-
+ Message failed to sendImpossibile inviare il messaggio