diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts
index c7daad941..4e7d77487 100644
--- a/translations/pl.ts
+++ b/translations/pl.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AVForm
-
+ Audio/VideoAudio/Wideo
-
+ Initializing Camera...Inicjowanie kamery...
@@ -22,24 +22,29 @@
Ustawienia audio
-
+
+ Use slider to set volume of your speakers.
+ Użyj suwaka by ustawić poziom głośności.
+
+
+ Playback devicebetter translation?Urządzenie wyjściowe
-
+ Capture devicebetter translation?Urządzenie wejściowe
-
+ Video SettingsUstawienia wideo
-
+ ResolutionRozdzielczość
@@ -54,64 +59,59 @@
Mikrofon
-
- Use slider to set volume of your speakers.
-WARNING: slider is not supposed to work yet.
-
-
-
-
+ Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.
-
+ Użyj suwaka by ustawić poziom głośności mikrofonu.
+UWAGA: suwak nie jest jeszcze zdatny do użytku.
-
+ Rescan audio devicesPonownie skanuj urządzenia audio
-
+ Filter audiobetter translation?Filtruj audio
-
+ Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.Filtruj dźwięk z twojego mikrofonu, by twoi znajomi mogli odebrać lepszą jakość dźwięku.
-
-
+
+ Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Ustaw rodzielczość swojej kamery.
-Im większa wartość, tym lepsza jakość obrazu twoi znajomi otrzymają.
+Im większa wartość, tym lepszą jakość obrazu otrzymają twoji znajomi.
Do lepszej jakości obrazu potrzebne jest jednak lepsze połączenie z internetem.
Może się zdarzyć, iż twoje połączenie nie jest wystarczająco dobre do wyższej jakości,
co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
-
+ HueOdcień
-
+ BrightnessJasność
-
+ SaturationNasycenie
-
+ ContrastKontrast
@@ -226,8 +226,9 @@ Zignorować proxy i połączyć się z Internetem bezpośrednio?
- History
- Historia
+ Chat history
+ better translation?
+ Historia rozmów
@@ -236,82 +237,141 @@ Zignorować proxy i połączyć się z Internetem bezpośrednio?
<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Zsynchronizowany zapis do DB</span></a></p></body></html>
+
+ Android
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ Your name
+ Twój nick
+
+
+
+ Your status
+ Twój status
+
+
+
+ Add friends
+ Dodaj znajomych
+
+
+
+ Create a group chat
+ Utwórz czat grupowy
+
+
+
+ View completed file transfers
+ Zobacz zakończone transfery plików
+
+
+
+ Change your settings
+ Zmień ustawienia
+
+
+
+ AndroidGUI
+
+
+ Online
+ Button to set your status to 'Online'
+ Online
+
+
+
+ Away
+ Button to set your status to 'Away'
+ Nieobecna/y
+
+
+
+ Busy
+ Button to set your status to 'Busy'
+ Zajęta/y
+
+ChatForm
-
- Load History...
- Wczytaj historię...
+
+ Load chat history...
+ Wczytaj historię rozmów...
-
+ Send a fileWyślij plik
-
-
+
+ File not readbetter translation?Nie otwarto pliku
-
-
+
+ qTox wasn't able to open %1qTox nie był w stanie otworzyć %1
-
-
+
+ Bad IdeaZły pomysł
-
-
+
+ You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!Nie można przesłać tego pliku!
-
+ %1 is calling%1 dzwoni
-
+ %1 stopped calling?Nieodebrana rozmowa od %1
-
+ Calling to %1at least gender neutral...Dzwonisz do %1
-
+ Call rejectedPołączenie zostało odrzucone
-
+ Failed to send file "%1"Nie udało się wysłać pliku "%1"
-
+ Call with %1 ended. %2Rozmowa z %1 została zakończona. %2
-
+ Call duration: Czas trwania rozmowy:
-
+ is typing...pisze...
@@ -327,111 +387,121 @@ Zignorować proxy i połączyć się z Internetem bezpośrednio?
Core
-
+ Toxing on qToxbetter translation?Toxuję na qTox
-
+ qTox UserUżytkownik qToxa
-
+ Friend is already addedZnajomy jest już dodany
-
+
+ /me offers friendship.
+ /me oferuje znajomość.
+
+
+
+ /me offers friendship, "%1"
+ /me oferuje znajomość, "%1"
+
+
+ Encryption errorBłąd szyfrowania
-
+ The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.better translation?Plik .tox jest zaszyfrowany, lecz szyfrowanie nie zostało sprawdzone. Kontynuowanie.
-
- Tox datafile decryption password
- Hasło odszyfrowujące plik danych Tox
+
+ Please enter the password for the %1 profile.
+ used in load() when no pw is already set
+ Proszę, wprowadź hasło dla profilu %1.
-
-
-
- Password error
+
+
+ The previous password is incorrect; please try again:
+ used on retries in load()better translation?
- Błąd hasła
+ Poprzednie hasło jest niepoprawne; proszę spróbuj ponownie:
-
-
- Failed to setup password.
-Empty password.
- Nie udało się ustawić hasła.
-Puste hasło.
+
+ Encrypted chat history
+ Zaszyfruj historię rozmów
-
- Try Again
- Spróbuj ponownie
+
+ No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
+History will be disabled!
+ Nie znaleziono pliku historii, lub był on uszkodzony. Historia zostanie wyłączona!
-
- Change profile
- Zmień profil
+
+ Please enter the password for the chat history for the %1 profile.
+ used in load() when no hist pw set
+ Proszę, wprowadź hasło dla historii rozmów dla profilu %1.
-
- Reinit current profile
- Zainicjuj ponownie obecny profil
+ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.
+ part of history password dialog
+ Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietkniętą (nie używaną); jeśli później przypomnisz sobie hasło, możesz ponownie włączyć szyfrowanie w karcie Prywatność poprzez użycie poprawnego hasła.
-
- Wrong password has been entered
- Podano złe hasło
+
+ Disable chat history
+ Wyłącz historię rozmów
-
- History Log decryption password
- Hasło odszyfrowujące historię
+
+ Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled.
+ Szyfrowanie jest włączone, lecz nie ma hasła! Szyfrowanie będzie wyłączone.
-
- Encrypted log
- Zaszyfrowany log
+
+ Change profile
+ Zmień profil
-
- Your history is encrypted with different password.
-Do you want to try another password?
- Twoja historia jest zaszyfrowana innym hasłem
-Czy chcesz spróbować z innym hasłem?
+
+ The profile password failed. Please try another?
+ used only when pw set before load() doesn't work
+ better translation?
+ Hasło do profilu zawiodło. Proszę, spróbuj inne?
-
- History
- Historia
+
+
+Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.
+ part of history password dialog
+
+Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietkniętą (nie używaną); jeśli później przypomnisz sobie hasło, możesz ponownie włączyć szyfrowanie w karcie Prywatność poprzez użycie poprawnego hasła.
-
- Due to incorret password history will be disabled.
- Historia będzie wyłączona z powodu złego hasła.
+
+ The chat history password failed. Please try another?
+ used only when pw set before load() doesn't work
+ better translation?
+ Hasło do historii rozmów zawiodło. Proszę, spróbuj inne?
-
+ NO Passwordbetter translation?BRAK hasła
-
-
- Will be saved without encryption!
- Zostanie zapisane bez szyfrowania!
- FileTransferInstance
@@ -565,6 +635,25 @@ Alias:
Wybierz domyślną ścieżkę dla plików
+
+ GUI
+
+
+ Enter your password
+ Wprowadź swoje hasło
+
+
+
+ Decrypt
+ Odszyfruj
+
+
+
+ You must enter a non-empty password:
+ better translation?
+ Musisz wprowadzić nie-puste hasło:
+
+GeneralForm
@@ -573,26 +662,26 @@ Alias:
Główne
-
-
+
+ NoneBrak
-
+ Choose an auto accept directorypopup titlebetter translation?Wybierz domyślną ścieżkę dla plików
-
+ Call activepopup titleAktywna rozmowa
-
+ You can't disconnect while a call is active!popup textNie możesz się rozłączyć w trakcie rozmowy!
@@ -623,30 +712,30 @@ Alias:
Tray systemowy
-
+ Enable light tray icon.toolTip for light icon settingbetter translation?Użyj jasnej ikony w trayu.
-
+ Start in trayUruchamiaj w trayu
-
+ qTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox będzię się uruchamiał zminimalizowany w trayu.
-
+ Close to trayZamykaj do traya
-
+ After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray setting
@@ -654,12 +743,12 @@ instead of closing itself.
zamias zakończyć swe działanie.
-
+ Minimize to trayMinimalizuj do traya
-
+ After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray setting
@@ -668,99 +757,109 @@ instead of system taskbar.
zamiast do paska zadań.
-
+ Check for updates on startupSprawdzaj aktualizacje przy starcie
-
+ Save to:Zapisz do:
-
-
+
+ Set where files will be saved.Ustaw gdzie pliki będą zapisywane.
-
+ Auto away after (0 to disable):Automatycznie nieobecny/a po (0 by wyłączyć):
-
+ ChatCzat
-
+ Always notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notifyZawsze powiadamiaj o nowych wiadomościach w czacie grupowym.
-
+ Group chats always notifyZawsze powiadamiaj o czacie grupowym
-
+ Show contacts' status changesPokazuj zmiany statusów
-
+ Focus qTox when you receive message.toolTip for Focus window settingbetter translation?Przywołaj qTox gdy otrzyma się nową wiadomość.
-
+ Proxy type:Typ proxy:
-
+ Address:Text on proxy addr labelAdres:
-
+ Set to 0 to disableUstaw na 0 by wyłączyć
-
+
+ <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Uruchom qTox przy starcie systemu (obecny profil).</p></body></html>
+
+
+
+ Start automatically
+
+
+
+ Your status is changed to Away after set period of inactivity.Twój status zmieni się na nieobecny/a po ustawionym okresie braku aktywności.
-
+ On new message:Przy nowej wiadomości:
-
+ Show qTox's window when you receive new message.tooltip for Show window settingPokaż okno qToxa gdy otrzymasz nową wiadomość.
-
+ Show windowPokaż okno
-
+ Focus windowbetter translation?Przywołaj qTox
-
+ Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they will appear online to you.toolTip for Faux offline messaging setting
@@ -768,7 +867,7 @@ will be sent to them when they will appear online to you.
zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.
-
+ Your contact list will be shown in compact mode.
qTox's restart needed.toolTip for compact layout setting
@@ -776,71 +875,71 @@ qTox's restart needed.
Potrzebny restart qToxa.
-
+ Compact contact listKompaktowa lista kontaktów
-
+ Smiley Pack:Text on smiley pack labelPaczka Uśmiechów:
-
+ Emoticon size:Rozmiar emotikonów:
-
+ Style:Styl:
-
+ Theme color:Kolor motywu:
-
+ Timestamp format:Format czasu:
-
+ Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipWyłączenie pozwala np. na toxowanie przez Tora. Niestety obciąża to sieć Tox, więc używaj tylko w razie potrzeby.
-
+ Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPUżywaj UDP (zalecane)
-
+ NoneBrak
-
+ SOCKS5SOCKS5
-
+ HTTPHTTP
-
+ Reconnectreconnect buttonPołącz ponownie
-
+ minutes min
@@ -851,62 +950,57 @@ Potrzebny restart qToxa.
Pokaż ikonę w trayu
-
+ Light iconJasna ikona
-
+ Faux offline messagingbetter translation?Faux wiadomości offline
-
+ You can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltipbetter translation?Możesz to ustawić dla każdego znajomego klikając nań prawym.
-
+ Autoaccept filesAutomatycznie akceptuj pliki
-
- PushButton
-
-
-
-
+ ThemeMotyw
-
+ Use emoticonsbetter translation?Używaj emotikony
-
+ px px
-
+ Connection SettingsUstawienia połączenia
-
+ Enable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Używaj IPv6 (zalecane)
-
+ PortText on proxy port labelPort
@@ -1059,96 +1153,94 @@ Nazwa:
Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?
-
+ Export profilesave dialog titleEksportuj profil
-
+ Tox save file (*.tox)save dialog filterPlik zapisu Tox (*.tox)
-
+ Failed to remove fileNie udało się usunąć pliku
-
+ The file you chose to overwrite could not be removed first.better translation?Nie udało się usunąć wybranego pliku do nadpisania.
-
+ Failed to copy fileNie udało się skopiować pliku
-
+ The file you chose could not be written to.Nie udało się zapisać do wybranego pliku.
-
+ Profile currently loadedcurrent profile deletion warning titleProfil obecnie załadowany
-
+ This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.current profile deletion warning textTen profil jest obecnie w użyciu. Proszę załaduj inny profil przed usunięciem tego.
-
+ Deletion imminent!deletion confirmation titleUsuwanie profilu!
-
- Are you sure you want to delete this profile?
-Associated friend information and chat logs will be deleted as well.
+
+ Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation text
- Czy na pewno chcesz usunąć ten profil?
-Wszystkie powiązane dane i historia także zostaną usunięte.
+ Czy masz pewność, iż chcesz usunąć ten profil?
-
+ Import profileimport dialog titleImportuj profil
-
+ Tox save file (*.tox)import dialog filterPlik zapisu Tox (*.tox)
-
+ Ignoring non-Tox filepopup titleZignorowano niepoprawny plik profilu
-
+ Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textOstrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.
-
+ Profile already existsimport confirm titleProfil już istnieje
-
+ A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textProfil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?
@@ -1281,19 +1373,6 @@ Profil nie zawiera twojej historii.
Nowy Tox ID
-
- InputPasswordDialog
-
-
- Password Dialog
- Dialog hasła
-
-
-
- Input password:
- Podaj hasło:
-
-LoadHistoryDialog
@@ -1320,28 +1399,28 @@ Profil nie zawiera twojej historii.
Twój status
-
+ Add friendsDodaj znajomych
-
+ Create a group chatUtwórz czat grupowy
-
+ View completed file transfersZobacz zakończone transfery plików
-
+ Change your settingstranslated as "change settings"; seems to be simpler this wayZmień ustawienia
-
+ CloseZamknij
@@ -1357,21 +1436,113 @@ Profil nie zawiera twojej historii.
PrivacyForm
-
+ PrivacyPrywatność
-
- Encrypted log
- Zaszyfrowany log
+
+ Please set your new chat history password.
+ Proszę, ustaw swoje nowe hasło dla historii rozmów.
+
+
+
+ It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.
+ better translation?
+ Wygląda na to, iż masz nieuzywaną, zaszyfrowaną historię rozmów. Jeśli hasło pasuje, zostanie ona dodana do obecnej historii.
+
+
+
+ Use data file password
+ pushbutton text
+ Użyj hasła dla pliku danych
+
+
+
+ Successfully decrypted old chat history
+ popup title
+ Pomyślnie odszyfrowano starą historię rozmów
+
+
+
+ You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.
+ popup text
+ Pomyślnie odszyfrowano starą historię rozmów, dodano do obecnej historii rozmów i zaszyfrowano.
+
+
+
+
+ Old encrypted chat history
+ popup title
+ Stara zaszyfrowana historia rozmów
+
+
+
+ There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
+
+If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered.
+Otherwise, hit cancel to try again.
+ This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"
+ Istnieje już nieużywana, zaszyfrowana historia rozmów, lecz nie pasuje do niej wpisane hasło.
+
+Jeśli nie obchodzi cię stara historia, kliknij OK aby ją usunąć i użyć wpisane hasło.
+W innym wypadku, kliknij anuluj by spróbować ponownie.
+
+
+
+ Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?
+ secondary popup
+ Czy masz absolutną pewność iż chcesz utracić nieużywaną zaszyfrowaną historię chatu?
+
+
+ There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
+Would you like to try again?
+ This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"
+ better translation?
+ Jest obecnie nieużywana, zaszyfrowana historia rozmów, lecz nie pasuje do niej wpisane hasło.
+Czy chcesz spróbować ponownie?
+
+
+
+
+ Old encrypted chat history
+ title
+ Zachowana zaszyfrowana historia rozmów
+
+
+
+ Would you like to decrypt your chat history?
+Otherwise it will be deleted.
+ better translation?
+ Czy chcesz odszyfrować swoją historię rozmów?
+W innym wypadku zostanie ona usunięta.
+
+
+
+ Are you sure you want to lose your entire chat history?
+ Czy masz pewność, iż chcesz utracić swoją całą historię rozmów?
+
+
+
+ Please set your new data file password.
+ Proszę, ustaw nowe hasło dla pliku danych.
-
- You already have history log file encrypted with different password
-Do you want to delete old history file?
- Już masz zaszyfrowany plik historii z innym hasłem.
-Czy chcesz usunąć stary plik historii?
+
+ Use chat history password
+ pushbutton text
+ Użyj hasła dla historii rozmów
+
+
+
+ Decrypt your data file
+ title
+ Odszyfruj swój plik danych
+
+
+
+ Would you like to decrypt your data file?
+ Czy chcesz odszyfrować swój plik danych?
@@ -1390,40 +1561,52 @@ Czy chcesz usunąć stary plik historii?
- History keeping is still in development.
+ Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History setting
- better translation?
- Zachowanie historii jest wciąż w trakcie rozwoju.
-Możlie, iż format zapisu zostanie zmieniony, co może skutkować utratą danych.
+ Zachowanie historii rozmów jest wciąż rozwijane.
+Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.
+
+
+
+ Local file encryption
+ Szyfrowanie lokalnych plików
- Keep History (unstable)
- Zachowaj historię (niestabilne)
+ Keep chat history (mostly stable)
+ better translation?
+ Zachowaj historię rozmów (przeważnie stabilne)
-
- Encryption
- Szyfrowanie
+
+ All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.
+ better translation?
+ Cała komunikacja przez internet z użyciem Toxa jest zaszyfrowana i nie da się tego wyłączyć. Opcjonalnie możesz także zabezpieczyć z użyciem hasła lokalne pliki Toxa.
-
- Encrypt Tox datafile
+
+ Encrypt Tox data fileZaszyfruj plik danych Tox
-
- Encrypt History
- Zaszyfruj historię
+
+
+ Change password
+ Zmień hasło
+
+
+
+ Encrypt chat history
+ Zaszyfruj historię rozmów
-
+ NospamNospam
-
+ Nospam is part of your Tox ID.
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
@@ -1436,12 +1619,7 @@ Po zmianie nospamu twoi obecni znajomi wciąż będą się w stanie z tobą rozm
ale nowi będą musieli znać twój nowy Tox ID by móc cię dodać.
-
- HHHHHHHH
-
-
-
-
+ Generate random nospamWygeneruj losowy nospam
@@ -1449,37 +1627,37 @@ ale nowi będą musieli znać twój nowy Tox ID by móc cię dodać.
QObject
-
+ Ignoring non-Tox filepopup titlebetter translation?Zignorowano niepoprawny plik profilu
-
+ Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textOstrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.
-
+ Profile already existsimport confirm titleProfil już istnieje
-
+ A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textProfil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?
-
+ Profile importedZaimportowano profil
-
+ %1.tox was successfully imported%1.tox został pomyślnie zaimportowany
@@ -1490,61 +1668,61 @@ ale nowi będą musieli znać twój nowy Tox ID by móc cię dodać.Może Tox ze mną?
-
+ UpdateThe title of a message boxAktualizacja
-
+ An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.Aktualizacja jest dostępna, czy chcesz ją teraz pobrać?
Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.
-
+ Tox URI to parse
-
+ Starts new instance and loads specified profile.better translation?Uruchamia nową instancję i ładuje wybrany profil.
-
+ profileprofil
-
+ DefaultDomyślny
-
+ BlueNiebieski
-
+ OliveOliwkowy
-
+ RedCzerwony
-
+ VioletFioletowy
-
+ Incoming call...better translation?Rozmowa przychodząca...
@@ -1553,15 +1731,44 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.
SetPasswordDialog
-
- Type Password
- Wpisz hasło
+
+ Set your password
+ Ustaw swoje hasło
-
- Repeat Password
+
+ Repeat passwordPowtórz hasło
+
+
+ Type password
+ Wpisz hasło
+
+
+
+ Password strength
+ Siła hasła
+
+
+
+
+ The passwords don't match.
+ Hasła nie pasują.
+
+
+
+ Settings
+
+
+ Choose a profile
+ Wybierz profil
+
+
+
+ Please choose which identity to use
+ Proszę wybierz która tożsamość ma być użyta
+ ToxDNS
@@ -1620,10 +1827,20 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.
-
+
+ It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
+Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
+Should tox1 be used anyway?
+If unsure, press âNoâ, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.
+ Wygląda na to, że qTox musi użyć starego protokołu tox1 by uzyskać dostęp do rekordu DNS Tox IDu twojego znajomego.
+Niestety, tox1 nie jest bezpieczny, uzywając go, jest ryzyko, że ktoś będzię mógł zmienić treść przesyłaną pomiędzy Toba, a usługą ToxDNS.
+Czy użyć tox1 mimo to?
+Jeżeli nie masz pewności, kliknij „Nie”, wtedy zapytanie do usługi ToxDNS nie będzie wykonane przy pomocy niezabezpieczonego protokołu.
+
+ It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?
- Wygląda na to, że qTox musi użyć stary protokół tox1.
+ Wygląda na to, że qTox musi użyć stary protokół tox1.
Niestety tox1 nie jest bezpieczny. Czy ma być użyty pomimo tego?
@@ -1666,157 +1883,164 @@ Niestety tox1 nie jest bezpieczny. Czy ma być użyty pomimo tego?
Widget
- Online
- Online
+ Online
- Away
- Nieobecny/a
+ Nieobecny/a
- Busy
- Zajęty/a
+ Zajęty/a
-
+ &Quit&Wyjdź
-
+ OnlineButton to set your status to 'Online'Online
-
+ AwayButton to set your status to 'Away'Nieobecny/a
-
+ BusyButton to set your status to 'Busy'Zajęty/a
- Choose a profile
- Wybierz profil
+ Wybierz profil
- Please choose which identity to use
- Proszę wybierz która tożsamość ma być użyta
+ Proszę wybierz która tożsamość ma być użyta
-
+ Choose a profile pictureWybierz obrazek profilu
-
-
-
+
+
+ ErrorBłąd
-
+ Unable to open this fileNie można otworzyć tego pliku
-
+ Unable to read this imageNie można odczytać tego obrazka
-
+ This image is too bigTen obrazek jest zbyt wielki
-
+ Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Nie udało się uruchomić Toxcore, aplikacja zamknie się po zamknięciu tej wiadomości.
-
+ toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textNie udało się uruchomić toxcore z twoimi ustawieniami proxy. qTox nie może działać, proszę zmodyfikuj ustawienia i zrestartuj.
-
+ Add friendDodaj znajomych
-
+ File transfersTransfery plików
-
+ SettingsUstawienia
-
+ Couldn't request friendshipbetter translation?Nie udało się dodać do znajomych
-
+ awaycontact statusnieobecna/y
-
+ busycontact statuszajęta/y
-
+ offlinecontact statusoffline
-
+ onlinecontact statusonline
-
+ %1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 jest teraz %2
-
+ <Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Nieznany/a>
-
+ %1 has set the title to %2%1 ustawił(a) nazwę na %2
-
+ Message failed to sendNie udało się wysłać wiadmości
+
+ Enter your password
+ Wprowadź swoje hasło
+
+
+ Decrypt
+ Odszyfruj
+
+
+ You must enter a non-empty password.
+ Musisz wprowadzić nie-puste hasło.
+